【다른】の例文_3
<例文>
・
약이 효과가 없다면
다른
약을 처방하겠습니다.
薬が効かない場合、別のものを処方します。
・
의료비가 비싸다고 느끼면
다른
병원에서 치료를 고려해 보세요.
医療費が高いと感じたら、他の病院での治療を検討しましょう。
・
트위터에서
다른
사람과 정보를 공유하고 있습니다.
ツイッターで他の人と情報を共有しています。
・
트위터에서
다른
사용자와 대화하고 있습니다.
ツイッターで他のユーザーと会話をしています。
・
회원 가입을 마치면
다른
특전도 받을 수 있습니다.
会員登録を済ませると、他の特典も受けられます。
・
원주민 문화는 현대 생활과
다른
독특한 특징을 가지고 있다.
原住民の文化は、現代の生活と異なる独自の特徴を持っている。
・
지연을 활용해
다른
지역과의 협력을 강화하고 있습니다.
地縁を活かして、他の地域と連携を深めています。
・
농산물의 수요는
다른
지역까지 확산되고 있습니다.
農産物の需要は他地域にまで広がっています。
・
다른
지역에서 온 관광객이 증가하고 있습니다.
他地域からの観光客が増加しています。
・
옹졸하면,
다른
사람의 의견을 받아들이지 못한다.
度量が狭いと、他人の意見を受け入れられない。
・
폐호흡과 비교해 피부호흡이나 아가미호흡은
다른
방법으로 산소를 흡수한다.
肺呼吸と比べて、皮膚呼吸や鰓呼吸は異なる方法で酸素を取り入れる。
・
그 방법도 결국
다른
방법과 같은 거라서 그게 그거다.
その方法も、結局は他の方法と同じことだよ。
・
거짓말로
다른
사람에게 오명을 씌우는 것은 사회적으로도 용납되지 않는다.
嘘をついて他人に汚名を着せることは、社会的にも許されない。
・
저 사람은
다른
사람의 의견 따위는 안중에 없는 것 같다.
あの人は他人の意見なんて眼中にないようだ。
・
저 심술꾸러기는 항상
다른
사람을 상처 주는 말을 한다.
あの意地悪な人は、いつも他の人を傷つけるようなことを言う。
・
그는 몰염치하게도
다른
사람의 성공을 질투했다.
彼は恥知らずにも、他人の成功を嫉妬していた。
・
그는 통이 커서
다른
사람을 금방 용서할 수 있다.
彼は度量が大きく、他人をすぐに許すことができる。
・
그녀는 속이 깊어서
다른
사람의 입장을 잘 이해한다.
彼女は思慮深いので、他人の立場をよく理解している。
・
정에 약한 성격이라서
다른
사람의 고통을 그냥 지나칠 수 없다.
情にもろい性格だから、他人の苦しみを見過ごせない。
・
책임을
다른
사람에게 화살을 돌린다고 해서 문제 해결이 되지 않는다.
責任を他の人に向けることで、問題の解決にはならない。
・
자신의 책임을
다른
사람에게 화살을 돌리는 것은 좋지 않다.
自分の責任を他人に押し付けるのは良くない。
・
문제가 생기면 바로
다른
사람에게 책임을 돌린다.
問題が起きると、すぐに他人に責任を転嫁する。
・
그 이야기가
다른
사람에게 들통이 나면 큰일이에요.
その話が他の人にばれてしまうとまずい。
・
누군가 본색을 드러낼 때,
다른
사람들은 어떻게 반응할까?
誰かが本性を現したとき、他の人たちはどう反応するだろうか。
・
다른
사람들이 해본 적 없는 일에 도전하여 길을 열었다.
他の人がやったことのないことに挑戦して道を開いた。
・
다른
방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다.
他の方法を試したが、結局元の木阿弥になった。
・
늑장 부리면
다른
사람들에게도 불편을 끼칠 거야.
ぐずぐずしていると、他の人にも迷惑がかかるよ。
・
겉멋이 들어
다른
사람의 눈치를 너무 본다.
外見にばかり気を使って、他人の目を気にしすぎている。
・
다른
사람에게 지적받는 것이 빡친다.
他人に指摘されることが腹立つ。
・
제자리걸음하는 동안
다른
사람들은 점점 앞서 나간다.
足踏みしている間に、他の人はどんどん先に行ってしまう。
・
서로
다른
의견을 가지고 있어도 하나가 될 수 있다.
異なる意見を持っていても、ひとつになることができる。
・
다른
사람을 모멸하는 사람은 결국 자기 자신도 같은 일을 겪게 된다.
他人を蔑する人は、いずれ自分も同じ目に遭う。
・
다른
사람을 모멸해서는 안 된다.
他人を蔑してはいけない。
・
어떤 기술 개발은
다른
분야에도 영향을 미치는 부산물을 만든다.
ある技術の開発は、他の分野にも影響を与える副産物を生む。
・
다른
사람이 훼방을 놓아서 일이 진행되지 않는다.
他の人が邪魔をするせいで、仕事が進まない。
・
다른
사람의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다.
他人の物を盗んだことに、良心が痛む。
・
그는 회의에서 의제를 완전히 쥐고 흔들며
다른
의견을 밀어붙였다.
彼は会議で議題を完全に支配し、他の意見を押し切った。
・
그는
다른
사람의 마음을 잘 쥐고 흔드는 데 능하다.
彼は他人の気持ちをうまく操るのが得意だ。
・
그는 퇴직 후 교단을 떠나
다른
길을 걷기 시작했다.
彼は退職後、教壇を離れ、別の道を歩み始めた。
・
우리는
다른
사람을 상처 입히는 일을 피해야 한다.
私たちは他人を傷つけるようなことは避けるべきだ。
・
그런 무책임한 말로
다른
사람을 상처 주고 침을 뱉는 행위는 용서할 수 없다.
そんな無責任な言葉で他人を傷つけ、唾を吐くような行為は許せない。
・
다른
사람의 실패를 비웃으며 침을 뱉다니, 최악이다.
他人の失敗を笑いながら唾を吐くなんて、最低だ。
・
그는 자신이 틀렸는데도
다른
사람을 비난하며 침을 뱉고 있다.
彼は自分が間違っているのに、他人を非難して唾を吐いている。
・
그녀는
다른
사람을 이용할 생각만 하고, 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼女は他人を利用することしか考えず、肝臓も胆嚢もないような人だ。
・
그는 전혀
다른
사람을 생각하지 않고, 너무 자기중심적이다. 간도 쓸개도 없다.
彼は全く他人のことを考えず、あまりにも自分本位だ。肝臓も胆嚢もない。
・
그녀는
다른
사람의 고통을 느끼지 못한다. 정말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼女は他人の痛みを感じない。まさに肝臓も胆嚢もない人だ。
・
저녁상에는 매일
다른
메뉴가 차려진다.
夕食の膳には、毎日違ったメニューが並ぶ。
・
다른
사람의 아픔을 이해하지 않는 것은 벌레만도 못한 인간이다.
他人の痛みを理解しないのは、最低な人間だ。
・
다른
사람을 이용하는 인간은 벌레만도 못하다.
他人を利用するだけの人間なんて、最低だ。
・
그는 겸손한 사람이라 항상
다른
사람에게 공을 돌린다.
彼は謙虚な人なので、常に他人に花を持たせる。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/21)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ