【다른】の例文_3
<例文>
・
공감 능력을 기르기 위해
다른
사람의 관점을 존중합니다.
共感力を養うために、他者の視点を尊重します。
・
발상력을 높이기 위해
다른
관점을 갖읍시다.
発想力を高めるために、異なる視点を持ちましょう。
・
몽고반점의 존재는 문화에 따라서도
다른
견해가 있습니다.
蒙古斑の存在は、文化によっても異なる見方があります。
・
다른
사람의 노력을 경시하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
他人の努力を軽視することは恥さらしだと思います。
・
다른
사람의 성공을 시기하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
他人の成功を妬むことは恥ずべきだと思います。
・
다른
사람에게 상처를 주는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
他人を傷つけることは、恥ずべきだと思います。
・
그녀는 매일
다른
귀걸이를 즐기고 있어요.
彼女は毎日異なるイヤリングを楽しんでいます。
・
독이 없는 대신에
다른
뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다.
毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。
・
관혼상제에서는 지역마다
다른
습관이 있습니다.
冠婚葬祭では、地域ごとに異なる習慣があります。
・
문화권마다 가치관이
다른
것은 자연스러운 일입니다.
文化圏ごとに価値観が異なるのは自然なことです。
・
다른
문화권과의 교류가 중요합니다.
異なる文化圏との交流が大切です。
・
문화권마다
다른
매너가 존재합니다.
文化圏ごとに異なるマナーが存在します。
・
다른
사람에게 심술을 부리는 것은 피해야 합니다.
他人に意地悪をするのは避けるべきです。
・
다른
사람에게 심술을 부리면 안 됩니다.
他の人に、意地悪をするのはいけないです。
・
자의식 과잉이 되면
다른
사람의 눈을 너무 신경 쓰는 경우가 있습니다.
自意識が過剰になると、他人の目を気にしすぎることがあります。
・
자의식이 강하면
다른
사람의 평가에 너무 신경을 쓰는 경우가 있습니다.
自意識が強いと、他人の評価を気にしすぎることがあります。
・
정부는 자국민 및
다른
나라 사람들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다.
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。
・
정부는 자국민 및
다른
나라 사람들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다.
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。
・
뒷모습이 꼭 닮아서
다른
사람으로 착각했어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
・
뒷모습이 닮아서
다른
사람으로 잘못 봤어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
・
탐욕스러운 태도를 갖는 것은 때때로
다른
사람에게 오해를 받을 수 있습니다.
貪欲な態度を持つことは、時に他人に誤解されることがあります。
・
야속하다고 생각되는 행동은
다른
사람에게 오해를 줄 수 있어요.
薄情だと思われる行動は、他人に誤解を与えることがあります。
・
비인간적인 태도는
다른
사람에게 상처를 줄 수 있습니다.
非人間的な態度は、他人を傷つける可能性があります。
・
심술궂은 언행은
다른
사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요.
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。
・
죄송하지만
다른
방법을 검토해주실 수 있을까요?
すみませんが、他の方法をご検討いただけますでしょうか。
・
죄송한데요, 그날은 이미
다른
일정이 있습니다.
すみませんが、その日はすでに他の予定がございます。
・
죄송한데요, 오늘은
다른
예정이 있습니다.
すみませんが、今日は別の予定が入っています。
・
미안한데 그날은
다른
일정이 잡혀 있어요.
悪いけど、その日は他の予定が入っています。
・
미안하지만
다른
방법을 시도해 보세요.
悪いけど、別の方法を試してみてください。
・
다른
사람에게 일을 맡기다.
他の人に仕事を任せる。
・
그는 실패를 인정하지 않고 항상
다른
사람에게 책임을 지운다.
彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。
・
메시지는 모두 암호화되어 있어
다른
사람이 읽을 수 없습니다.
メッセージはすべて暗号化されており、他人には読めません。
・
그는 무전기 채널을 변경하여
다른
교신자와 통신했습니다.
彼は無線機のチャンネルを変更して別の交信者と通信しました。
・
파일을 복사하여
다른
폴더에 저장했습니다.
ファイルをコピーして、別のフォルダに保存しました。
・
업로드 중에는
다른
응용 프로그램을 닫으세요.
アップロード中は、他のアプリケーションを閉じてください。
・
다른
제품에 비해 매우 고성능인 반면 가격이 높습니다.
他の製品に比べて非常に高性能な一方、価格が高めです。
・
만실이라 번거로우시겠지만
다른
일정으로 예약 부탁드립니다.
満室のため、お手数ですが別の日程でのご予約をお願いいたします。
・
속으로는 그렇게 생각지 않으면서 입으로는
다른
말을 한다.
心の中ではそう思わず、口から違う言葉を話す。
・
이 지역의 풍속은
다른
곳보다 높은 경향이 있습니다.
この地域の風速は他の場所よりも高い傾向があります。
・
다른
컬처를 존중하는 것이 중요합니다.
異なるカルチャーを尊重することが大切です。
・
풍속을 이해하는 것은
다른
문화 이해에 도움이 됩니다.
風俗を理解することは異文化理解に役立ちます。
・
당초 설명과
다른
부분이 있었던 점 사과드립니다.
当初の説明と異なる部分があったことをお詫び申し上げます。
・
악습을 방치하면 또
다른
문제를 일으킬 수 있습니다.
悪習を放置すると、さらなる問題を引き起こす可能性があります。
・
자신을 받아들이게 되면
다른
사람도 쉽게 받아들이게 된다.
自分自身を受け入れるようになれば、他の人も受け入れやすくなる。
・
면죄부를 줌으로써 또
다른
문제가 생길지도 모릅니다.
免罪符を与えることで、さらなる問題が生じるかもしれません。
・
면죄부를 줌으로써
다른
관계자에게 불이익을 줄 수 있습니다.
免罪符を与えることで、他の関係者に不利益を与える可能性があります。
・
세계는 그동안과는 전혀
다른
수준의 문제에 직면하고 있다.
世界はこれまでとは全く異なる水準の問題に直面している。
・
두상이
다른
사람에 비해 조금 독특합니다.
頭のかたちが、他の人と比べて少し独特です。
・
다른
선택지는 없다.
他に選択肢はない。
・
대각선을 긋고 나서
다른
부분을 디자인했어요.
対角線を引いてから、他の部分をデザインしました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/16)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ