![]() |
・ | 그녀는 내 부탁을 무시하고 묵묵부답했다. |
彼女は私の頼みを無視して答えなかった。 | |
・ | 무시당한 데다가 곱지 않은 시선까지 받았다. |
無視された上に、冷たい視線まで浴びた。 | |
・ | 기차를 타기 위해 눈섭이 휘날리게 앞의 신호를 무시하고 급하게 갔다. |
電車に間に合うために、目の前の信号を無視して急いだ。 | |
・ | 그 상사는 입맛대로 프로젝트를 진행하며 팀의 의견을 무시하고 있다. |
あの上司は、好き勝手にプロジェクトを進めて、チームの意見を無視している。 | |
・ | 성공해서 눈에 보이는 게 없어서 다른 사람을 무시하게 되었다. |
成功して調子に乗りすぎて、他の人を無視してしまった。 | |
・ | 그가 규칙을 무시하면서 팀의 분노를 샀다. |
彼がルールを無視したことで、チームの怒りを買った。 | |
・ | 그녀가 다른 사람을 무시하면서 분노를 샀다. |
彼女が他の人を無視したことで、怒りを買った。 | |
・ | 그녀는 내 질문을 콧방귀를 뀌고 무시해 버렸다. |
彼女は私の質問を鼻であしらって、無視してしまった。 | |
・ | 무시당해서 마음이 상했다. |
無視されて心が傷ついた。 | |
・ | 그녀가 내 말을 무시해서 성이 났어요. |
彼女が私の言うことを無視したので、腹が立った。 | |
・ | 신호 무시는 중대한 교통 위반입니다. |
信号無視は重大な交通違反です。 | |
・ | 스팸 메일은 대부분 무시해도 괜찮습니다. |
迷惑メールは、ほとんどの場合無視して問題ありません。 | |
・ | 스팸 메일은 무시하는 것이 제일입니다. |
迷惑メールは無視するのが一番です。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다. |
10回叩いても倒れない木はないが、相手の気持ちを無視してはいけない。 | |
・ | 나이가 적다고 무시하면 안 돼, 찬물도 위아래가 있는 법이야. |
年齢が若いからといって無視してはいけない、冷たい水にも上下があるんだよ。 | |
・ | 이제 성공했다고 개구리 올챙이 적 생각 못하고 다른 사람을 무시한다. |
今は成功したからって、カエルがオタマジャクシの頃を思い出せずに他人を無視している。 | |
・ | 할배가 뭐라고 말하는데, 무시하자. |
ジジイが何か言っているけど、無視しよう。 | |
・ | 그녀는 무시당한 것에 분통을 터트렸어요. |
彼女は無視されたことに憤りを爆発させました。 | |
・ | 무시하는 것이 불신을 낳는 원인이 된다. |
無視することが不信を生む原因になる。 | |
・ | 직장 내에서의 작은 갈등도 무시하면 안 돼, |
職場内の小さな対立も無視してはいけない。 | |
・ | 타인의 입장을 무시하거나 체면·기분 등을 상하게 한다. |
他人の立場を無視したり体面・気持ちなどを傷付ける。 | |
・ | 그는 무정하게 웃으며 내 아픔을 무시했다. |
彼は無情に笑って、私の痛みを無視した。 | |
・ | 생채기를 무시하고 방치하면 감염될 가능성이 있다. |
擦り傷を無視して放置すると、感染する可能性がある。 | |
・ | 그의 제안은 모조리 무시당했습니다. |
彼の提案はことごとく無視されました。 | |
・ | 윗사람의 의견을 무시하는 것은 절대 하면 안 됩니다. |
目上の人の意見を無視することは、決してしてはいけません。 | |
・ | 손윗사람의 의견을 무시하는 것은 절대 하면 안 됩니다. |
目上の人の意見を無視することは、決してしてはいけません。 | |
・ | 위반자는 규칙을 무시하고 있기 때문에 사회에 해악이 된다. |
違反者は規則を無視しているため、社会にとって害となる。 | |
・ | 절차를 무시하는 행위는 위법이다. |
手続きを無視する行為は違法だ。 | |
・ | 그는 현실적인 문제를 무시하고 꿈꾸는 몽상가로서의 세계에 몰입하고 있어요. |
彼は現実的な問題を無視して、夢想家としての世界に没頭しています。 | |
・ | 하혈은 무시하면 안 돼요. |
下血を無視してはいけません。 | |
・ | 사람들이 법을 무시하면 무법천지가 돼요. |
人々が法律を無視すると無法地帯になります。 | |
・ | 맞춤법을 무시하지 마세요. |
正書法を無視しないでください。 | |
・ | 그의 일심불란한 자세가 주변 사람들을 고무시켰다. |
彼の一心不乱な姿勢が周囲の人々を鼓舞した。 | |
・ | 친구들이 내 말을 무시할 때 짱시룸. |
友達が私の話を無視する時は本当に嫌だ。 | |
・ | 사람들이 아무 말 없이 나를 무시할 때 짱시룸. |
人々が無言で私を無視する時は本当に嫌だ。 | |
・ | 금수저로 태어났을 뿐인 주제에, 사람들을 무시하고 갑질한다. |
お金持ちとして生まれただけのくせに、人たちを無視して上に立ちたがる。 | |
・ | 악플을 무시하는 것이 가장 좋은 대응책이라고 한다. |
悪質コメントを無視するのが一番いい対応策だと言われている。 | |
・ | 그는 악플을 무시하는 방법을 배웠어요. |
彼は悪口を無視する方法を学びました。 | |
・ | 읽씹은 상대방에게 무시당하는 느낌을 줄 수 있다. |
読んで無視することは、相手に無視されたという感覚を与えることがある。 | |
・ | 방해자를 무시하고 계속 전진하겠습니다. |
邪魔者を無視して、前進し続けます。 | |
・ | 방해자를 무시하는 것도 하나의 방법입니다. |
邪魔者を無視するのも一つの手です。 | |
・ | 처음에는 친구들이 나를 촌뜨기라고 무시했다. |
最初は友達が僕を田舎者だと無視した。 | |
・ | 회사 근무시간을 단축하자는 제안이 나왔다. |
会社の勤務時間を短縮する提案が出た。 | |
・ | 그의 이론에는 일리가 있기 때문에 무시할 수 없습니다. |
彼の理論には一理あるので、無視はできません。 | |
・ | 반대 의견을 무시하다. |
反対意見を無視する。 | |
・ | 그는 매뉴얼을 무시했다. |
彼はマニュアルを無視した。 | |
・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 경고를 무시한 대가로 그는 모든 것을 잃었어. |
「過ぎた欲は災いを招く」という警告を無視した代償として、彼はすべてを失ったんだ。 | |
・ | 충고를 무시하지 마, 설마가 사람 잡는다는 사실을 잊지 말아야 해. |
助言を無視しないで、まさかが人を捕まえるという事実を忘れないように。 | |
・ | 그는 안하무인한 태도로 다른 사람들을 무시하고 있다. |
彼は傍若無人な態度で、他の人々を無視している。 | |
・ | 추잡한 소문은 무시하는 것이 제일이에요. |
汚らわしい噂は無視するのが一番です。 |