【버리다】の例文_5

<例文>
스마트폰을 수리했더니 통화 기록이 사라져 버렸다.
スマホを修理したら、通話履歴が消えてしまった。
실수로 통화 기록을 모두 삭제해 버렸다.
誤って通話履歴をすべて削除してしまった。
잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다.
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。
땀방울이 뺨을 타고 흘러 셔츠가 젖어버렸다.
汗滴が頬を伝って、シャツが湿ってしまった。
파티에서 테이블이 망가져 버렸다.
パーティーでテーブルが壊れてしまった。
세탁기의 손잡이가 망가져 버렸다.
洗濯機のノブが壊れてしまった。
새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다.
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。
비상금을 다 써버렸다.
へそくりを使い果たしてしまった。
유감스럽게 말실수로 신뢰를 잃어 버리는 정치인이 늘고 있다.
残念ながら失言で信頼を失ってしまう政治家が増えてきました。
게임 중독에 빠져서 학교에 가는 것을 잊어버렸다.
ゲーム中毒になってしまい、学校に行くことを忘れてしまった。
교도소에서 출소했을 때, 아내는 어디론가 사라져버렸다.
刑務所から出所した時、妻はどこかに消えていた。
허위 사실이 드러나면 그 신뢰는 잃어버리게 된다.
虚偽の事実が明らかになると、その信頼は失われる。
상권을 읽지 않고 하권을 읽어버렸습니다.
上巻を読まずに下巻を読んでしまいました。
그는 자신의 의지로 앞잡이가 되어버린 것을 후회하고 있습니다.
彼は自分の意思でお先棒を担いでしまったことを悔やんでいます。
헌 신문을 버리기 전에 다시 한 번 훑어보았습니다.
古新聞を捨てる前に、もう一度目を通してみました。
고정관념을 버리는 것이 중요합니다.
固定観念を捨てることが大切です。
완전히 사라져버렸다고 생각되어졌던 회충이 부활의 징조를 보이고 있다.
完全に無くなってしまったかのように思われている回虫が、復活の兆しをみせています。
보철 치료로 잃어버린 이를 되돌릴 수 있습니다.
補綴治療により、失った歯を元に戻すことができます。
이를 잃었을 때는 잃어버린 이를 보완하기 위한 보철을 해야 합니다.
歯を失った場合、失われた歯を補う補綴をしなくてはいけません。
앞줄 자리는 금방 다 차버렸습니다.
前列の席はすぐに埋まってしまいました。
ID와 비밀번호를 잊어버렸습니다.
IDとパスワードを忘れました。
연락을 하려고 했는데 배터리가 떨어져 버렸었어.
連絡しようと思ったんだけど、バッテリーが切れちゃったのよ。
그는 병상에 있어도 희망을 버리지 않았습니다.
彼は病床にいても希望を捨てませんでした。
라면이 너무 맛있어서 허겁지겁 먹어버렸습니다.
ラーメンがあまりに美味しくて、がっついて食べてしまった。
돈을 쓰고 싶지 않아서 구두쇠가 되어버렸습니다.
お金を使いたくないあまり、けちん坊になってしまいました。
알람을 꺼 버렸어.
アラー ムを消してしまった。
우물쭈물하다 스텝이 꼬여버렸다.
ぐずぐずしてステップが捩れてしまった。
캔을 버리기 전에 씻었다.
缶を捨てる前に洗った。
버려진 빈 캔이 열 개는 더 되어 보인다.
捨てられた空き缶は10個以上に及んで見える。
낡은 사고방식은 그만 버리세요.
古い考え方はもう捨ててください。
어색한 표정을 모르는 사용해 버리다.
ぎこちない表現を知らずに使ってしまう。
싸워 버려서 어색한 분위기가 되어 버렸다.
ケンカをしてしまったので、気まずい雰囲気になってしまった。
해돋이를 놓쳐버렸어요.
日の出を見逃してしまいました。
이 지역은 무법천지가 되어버렸습니다.
この地域は無法地帯になってしまいました。
빈 박스를 버렸어요.
空のボックスを捨てました。
문제를 해결하려면 남탓충 태도를 버려야 해요.
問題を解決するには他人のせいにする態度を捨てるべきです。
역대급 실수를 해버렸네요.
歴代級のミスをしてしまいました。
바빠서 전화 쌩까버렸어.
忙しいから、電話を無視しちゃった。
바빠서 전화 쌩까버렸어.
忙しいから、電話を無視しちゃった。
시험 전에 노트를 잃어버리고 디지털 치매를 실감했어요.
試験前にノートをなくして、デジタル痴呆を実感した。
분위기가 너무 좋았는데 갑분싸가 되어버렸다.
雰囲気がすごく良かったのに急に空気が悪くなった。
친구들이랑 놀다가 정신줄 놓고 약속 시간을 잊어버렸어.
友達と遊んでて、ぼーっとして約束の時間を忘れてしまった。
그 뉴스 보고 너무 충격받아서 정신줄을 놔버렸어.
そのニュースを見て衝撃を受け、気が抜けちゃった。
그녀는 취직을 못해 캥거루족이 되어버렸다.
彼女は就職できずにカンガルー族になってしまった。
맛있어서 라면을 순삭해 버렸다.
美味しくて、ラーメンを瞬時に食べ終わった。
주말이 순삭되어 버렸다.
週末があっという間に過ぎてしまった。
대학에 들어가서부터 그는 아싸가 되어버렸다.
大学に入ってから、彼はアウトサイダーになってしまった。
일상을 꼼꼼히 기록한 일기장을 잃어버렸다.
日常を詳しく記録した日記帳を失くした。
아내의 일기장을 봐버렸어요.
妻の日記帳を見てしまったんです。
만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다.
人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/26)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ