【버리다】の例文_4

<例文>
감기에 걸려서 코맹맹이가 되어버렸다.
風邪をひいて鼻声になってしまった。
과로로 병들어 버렸다.
過労で病気になってしまった。
몸과 마음이 병들어 버렸다.
身体と心が病気になった。
그의 태도에 욱해서 소리를 질러 버렸다.
彼の態度にカッとなって怒鳴ってしまった。
욱해서 큰 소리를 질러 버렸다.
カッとして大声を出してしまった。
결국 욱해버렸다.
ついカッとしてしまった。
그의 태도에 발끈해서 소리를 질러 버렸다.
彼の態度にカッとなって怒鳴ってしまった。
그녀는 남의 비밀을 쉽게 말해버리는 무신경한 사람이다.
彼女は人の秘密を簡単にばらす無神経な人だ。
드라마 마지막 회를 보고 크게 울어 버렸다.
ドラマの最終回を見て号泣してしまった。
이 책은 재밌어서 한 번에 다 읽어버렸다.
この本は面白くて、一気に読み終わった。
재밌는 이야기를 듣고, 나도 모르게 웃어버렸다.
面白い話を聞いて、思わず笑ってしまった。
말기 상태에서도 희망을 버려서는 안 된다.
末期の状態でも、希望を捨ててはいけない。
야밤에 잠이 깨어버렸다.
夜中に目が覚めてしまった。
한밤에 잠에서 깨어버렸다.
夜更けに目が覚めてしまった。
한밤까지 수다를 떨어버렸다.
夜更けまでおしゃべりしてしまった。
오랫동안 바라던 꿈이 한순간에 무너져 버렸다.
長い間願っていた夢が一瞬で崩れてしまった。
이것은 버려주세요.
これは捨ててください。
선반 위에 놓아 두었던 사과가 떨어져 버렸습니다.
棚の上において置いたリンゴが落ちてしまいました。
아틀란티스 대륙은 바다 속으로 가라앉아 버렸다.
アトランチス大陸は、海の下に沈んでしまった。
깊은 생각에 잠긴 그는 가끔 시간을 잊어버리기도 한다.
考えにふける彼は、時々時間を忘れてしまうことがある。
깊은 생각에 잠기면 시간이 가는 걸 잊어버릴 때가 있다.
物思いに浸ると、時間が経つのを忘れてしまうことがある。
스마트폰을 수리했더니 통화 기록이 사라져 버렸다.
スマホを修理したら、通話履歴が消えてしまった。
실수로 통화 기록을 모두 삭제해 버렸다.
誤って通話履歴をすべて削除してしまった。
잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다.
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。
땀방울이 뺨을 타고 흘러 셔츠가 젖어버렸다.
汗滴が頬を伝って、シャツが湿ってしまった。
파티에서 테이블이 망가져 버렸다.
パーティーでテーブルが壊れてしまった。
세탁기의 손잡이가 망가져 버렸다.
洗濯機のノブが壊れてしまった。
새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다.
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。
비상금을 다 써버렸다.
へそくりを使い果たしてしまった。
유감스럽게 말실수로 신뢰를 잃어 버리는 정치인이 늘고 있다.
残念ながら失言で信頼を失ってしまう政治家が増えてきました。
게임 중독에 빠져서 학교에 가는 것을 잊어버렸다.
ゲーム中毒になってしまい、学校に行くことを忘れてしまった。
교도소에서 출소했을 때, 아내는 어디론가 사라져버렸다.
刑務所から出所した時、妻はどこかに消えていた。
허위 사실이 드러나면 그 신뢰는 잃어버리게 된다.
虚偽の事実が明らかになると、その信頼は失われる。
상권을 읽지 않고 하권을 읽어버렸습니다.
上巻を読まずに下巻を読んでしまいました。
그는 자신의 의지로 앞잡이가 되어버린 것을 후회하고 있습니다.
彼は自分の意思でお先棒を担いでしまったことを悔やんでいます。
헌 신문을 버리기 전에 다시 한 번 훑어보았습니다.
古新聞を捨てる前に、もう一度目を通してみました。
고정관념을 버리는 것이 중요합니다.
固定観念を捨てることが大切です。
완전히 사라져버렸다고 생각되어졌던 회충이 부활의 징조를 보이고 있다.
完全に無くなってしまったかのように思われている回虫が、復活の兆しをみせています。
보철 치료로 잃어버린 이를 되돌릴 수 있습니다.
補綴治療により、失った歯を元に戻すことができます。
이를 잃었을 때는 잃어버린 이를 보완하기 위한 보철을 해야 합니다.
歯を失った場合、失われた歯を補う補綴をしなくてはいけません。
앞줄 자리는 금방 다 차버렸습니다.
前列の席はすぐに埋まってしまいました。
ID와 비밀번호를 잊어버렸습니다.
IDとパスワードを忘れました。
연락을 하려고 했는데 배터리가 떨어져 버렸었어.
連絡しようと思ったんだけど、バッテリーが切れちゃったのよ。
그는 병상에 있어도 희망을 버리지 않았습니다.
彼は病床にいても希望を捨てませんでした。
라면이 너무 맛있어서 허겁지겁 먹어버렸습니다.
ラーメンがあまりに美味しくて、がっついて食べてしまった。
돈을 쓰고 싶지 않아서 구두쇠가 되어버렸습니다.
お金を使いたくないあまり、けちん坊になってしまいました。
알람을 꺼 버렸어.
アラー ムを消してしまった。
우물쭈물하다 스텝이 꼬여버렸다.
ぐずぐずしてステップが捩れてしまった。
캔을 버리기 전에 씻었다.
缶を捨てる前に洗った。
버려진 빈 캔이 열 개는 더 되어 보인다.
捨てられた空き缶は10個以上に及んで見える。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/26)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ