【분위기】の例文_2
<例文>
・
상사가 어깨에 힘을 주면 팀
분위기
가 나빠져요.
上司が威張っていると、チームの雰囲気が悪くなります。
・
직장에서 뒷담화를 하는 사람이 있어서
분위기
가 나빠졌다.
職場で陰口を言う人がいて、雰囲気が悪くなった。
・
소문이나 뒷담화는 직장의
분위기
를 나쁘게 할 뿐이에요.
噂話や悪口は、職場の雰囲気を悪くするだけです。
・
스벅의
분위기
가 좋아서 자주 가요.
スタバの雰囲気が好きでよく行きます。
・
갑툭튀 발언으로
분위기
가 싸해졌어요.
突然の発言で雰囲気が冷たくなりました。
・
애교로
분위기
가 부드러워졌어요.
愛嬌で場が和みました。
・
밀림은 신비로운
분위기
가 있습니다.
密林は神秘的な雰囲気があります。
・
피날레를 향해
분위기
가 최고조에 달했습니다.
フィナーレに向けて盛り上がりが最高潮に達しました。
・
새로운 후배가 들어와서
분위기
가 밝아졌습니다.
新しい後輩が入ってきて、雰囲気が明るくなりました。
・
문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한
분위기
가 흐르고 있었다.
弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。
・
그녀의 동료애는 팀 전체의
분위기
를 좋게 만든다.
彼女の同僚愛は、チーム全体の雰囲気を良くしている。
・
분위기
를 파악하지 못한 발언은 때로 상황을 냉각시킬 수 있다.
空気を読まない発言が、時には場を凍らせてしまうことがある。
・
그 자리에서는
분위기
를 파악하는 것이 중요하다.
あの場では空気を読むことが大切だよ。
・
분위기
파악하는 게 서툰 그는 대화 중에 종종 실수를 한다.
空気を読むのが苦手な彼は、会話の中でよく失敗してしまう。
・
그는 항상
분위기
를 파악해서 모두가 불편하지 않게 행동한다.
彼はいつも空気を読んで、みんなが気を使わないように行動する。
・
그녀는 머리는 좋은데
분위기
파악을 잘 못한다.
彼女は頭はよいのに空気を読むのが苦手だ。
・
분위기
파악을 못하는 데도 정도가 있다.
空気が読めないにもほどがある。
・
그의 발언으로 좋은
분위기
가 산통을 깼다.
彼の発言で、いい雰囲気が台無しになった。
・
진지한
분위기
에서 돌발 행동으로 산통을 깼다.
真面目な雰囲気で突発的行動で台無しにした。
・
그의 발언이 찬물을 끼얹은 듯
분위기
가 나빠졌다.
彼の発言が水を差したように雰囲気が悪くなった。
・
그 말 한 마디에 모임의
분위기
가 일순간 찬물을 끼얹은 듯이 조용해졌다.
その一言で集会の雰囲気が一瞬水を差したように静かになった。
・
면접관 기분이 안 좋아서
분위기
가 최악이었다. 재수가 없다.
面接官の機嫌が悪くて雰囲気が最悪だった。ついてない。
・
직장
분위기
가 변해서 설 땅이 없다고 느끼게 되었다.
職場の雰囲気が変わり、居場所がないと感じるようになった。
・
그 곡은 찬 바람이 불어오는 늦가을처럼 스산한
분위기
를 자아냈다.
その曲は冷たい風が吹いてくる晩秋のように寒々とした雰囲気を醸し出した。
・
파티
분위기
가 좋았는데, 그 행동으로 판이 깨졌다.
パーティーの雰囲気が良かったのに、あの行動で場が白けた。
・
팀
분위기
가 나빠져서 암운이 감돌고 있다.
チームの雰囲気が悪くなり、暗雲が漂っている。
・
경매 시장의
분위기
는 매우 활기차다.
競り市の雰囲気はとても活気がある。
・
관광지에서의 호객 행위는 그 지역의
분위기
를 해칠 수 있다.
観光地での客引き行為は、その場の雰囲気を壊すことがある。
・
그의 거짓말이 들통 나서 즐거운
분위기
가 흥이 깨졌다.
彼の嘘がバレて、楽しい雰囲気が興ざめした。
・
분위기
가 좋은 때에 갑자기 부적절한 발언을 하여 판을 깨게 되었다.
雰囲気がいい時に突然不適切な発言をして、場を壊すことになった。
・
상사가 부하 직원을 심하게 깎아내려서, 직장의
분위기
가 나빠졌어요.
上司が部下をひどくけなして、職場の雰囲気が悪くなりました。
・
실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한
분위기
에 감싸였어요.
糸雨が静かに降り続けて、街全体がしっとりとした雰囲気に包まれました。
・
저녁 노을 때 호수 위에 물안개가 끼어 신비로운
분위기
를 자아냈습니다.
夕暮れ時に湖の上に水霧がかかり、神秘的な雰囲気を醸し出していました。
・
이상한
분위기
에 전율했다.
異様な雰囲気に戦慄した。
・
이 가게의 인테리어는 아기자기한
분위기
이다.
このお店のインテリアは可愛らしい雰囲気だ。
・
이 레스토랑은 깨끗하고 편안한
분위기
이다.
このレストランはきれいで快適な雰囲気だ。
・
무신경한 발언으로
분위기
를 망칠 때가 있다.
無神経な発言で場の空気を悪くすることがある。
・
오감을 최대한 활용하여 그 장소의
분위기
를 느꼈다.
五感をフルに活用して、その場所の雰囲気を感じた。
・
광장시장
분위기
는 다른 시장들과 조금 다릅니다.
広蔵市場の雰囲気は、他の市場とは少し違います。
・
광장시장은 한국 전통적인
분위기
를 느낄 수 있는 곳입니다.
広蔵市場は、韓国の伝統的な雰囲気を感じることができる場所です。
・
식당차에서 제공된 와인은 여행
분위기
를 더해주었습니다.
食堂車で提供されたワインは、旅の気分を盛り上げてくれました。
・
대기실
분위기
는 매우 화기애애했습니다.
控室の雰囲気はとても和やかでした。
・
친인척들이 모이면 시끌벅적한
분위기
가 나요.
親類縁者が集まると、にぎやかな雰囲気が漂います。
・
부모와 자식의 관계가 좋으면 가정 전체
분위기
도 밝아져요.
親と子供の関係が良いと、家族全体の雰囲気も明るくなります。
・
왕게임은 술자리에서
분위기
를 띄우는 인기 게임이다.
王様ゲームは、飲み会で盛り上がる定番のゲームだ。
・
구경꾼들이 늘어나면서 행사장의
분위기
가 더욱 고조되었다.
見物人が増えて、会場の雰囲気がますます盛り上がった。
・
뛰어난 사회자는
분위기
를 부드럽게 만듭니다.
優れた司会者は場を和ませます。
・
사회가
분위기
를 돋우는 역할을 하고 있었어요.
司会が盛り上げ役を果たしていました。
・
사회자의 유머로
분위기
가 화기애애해졌습니다.
司会者のユーモアで会場が和やかになりました。
・
사회가
분위기
를 돋우는 역할을 하고 있었습니다.
司会が盛り上げ役を果たしていました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ