![]() |
・ | 광장시장 분위기는 다른 시장들과 조금 다릅니다. |
広蔵市場の雰囲気は、他の市場とは少し違います。 | |
・ | 광장시장은 한국 전통적인 분위기를 느낄 수 있는 곳입니다. |
広蔵市場は、韓国の伝統的な雰囲気を感じることができる場所です。 | |
・ | 식당차에서 제공된 와인은 여행 분위기를 더해주었습니다. |
食堂車で提供されたワインは、旅の気分を盛り上げてくれました。 | |
・ | 대기실 분위기는 매우 화기애애했습니다. |
控室の雰囲気はとても和やかでした。 | |
・ | 친인척들이 모이면 시끌벅적한 분위기가 나요. |
親類縁者が集まると、にぎやかな雰囲気が漂います。 | |
・ | 부모와 자식의 관계가 좋으면 가정 전체 분위기도 밝아져요. |
親と子供の関係が良いと、家族全体の雰囲気も明るくなります。 | |
・ | 왕게임은 술자리에서 분위기를 띄우는 인기 게임이다. |
王様ゲームは、飲み会で盛り上がる定番のゲームだ。 | |
・ | 구경꾼들이 늘어나면서 행사장의 분위기가 더욱 고조되었다. |
見物人が増えて、会場の雰囲気がますます盛り上がった。 | |
・ | 뛰어난 사회자는 분위기를 부드럽게 만듭니다. |
優れた司会者は場を和ませます。 | |
・ | 사회가 분위기를 돋우는 역할을 하고 있었어요. |
司会が盛り上げ役を果たしていました。 | |
・ | 사회자의 유머로 분위기가 화기애애해졌습니다. |
司会者のユーモアで会場が和やかになりました。 | |
・ | 사회가 분위기를 돋우는 역할을 하고 있었습니다. |
司会が盛り上げ役を果たしていました。 | |
・ | 왈츠 곡은 종종 로맨틱한 분위기를 만들어냅니다. |
ワルツの曲は、しばしばロマンチックな雰囲気を作り出します。 | |
・ | 서곡이 곡 전체 분위기를 결정합니다. |
序曲が曲全体の雰囲気を決めます。 | |
・ | 서곡이 극의 분위기를 만듭니다. |
序曲が劇の雰囲気を作ります。 | |
・ | 결단식은 화기애애한 분위기에서 진행되었습니다. |
結団式は和やかな雰囲気で進行されました。 | |
・ | 맨 앞에 앉으니 경기 분위기가 더 실감나게 느껴졌습니다. |
一番前に座ったら、試合の雰囲気がよりリアルに感じました。 | |
・ | 페인트를 다시 칠하면 방 분위기가 달라집니다. |
ペンキを塗り直すと、部屋の雰囲気が変わります。 | |
・ | 취조실 분위기는 긴장됐어요. |
取調室の雰囲気は緊張しました。 | |
・ | 부부 사이가 나빠지면 가정 내 분위기도 나빠지는 경우가 많습니다. |
夫婦の仲が悪くなると、家庭内の雰囲気も悪くなることが多い。 | |
・ | 참관 수업 덕분에 교실 분위기가 활기찼어요. |
参観授業で教室が賑やかでした。 | |
・ | 손글씨 느낌의 서체를 사용하면 따뜻한 분위기가 납니다. |
手書き風のフォントを使うと、温かみが出ます。 | |
・ | 이번 주 처남이 군대에 입대하기 때문에 집안 분위기가 우울하다. |
今週、妻の弟が軍隊に入隊するため家の雰囲気が憂鬱だ。 | |
・ | 긴 침묵으로 분위기가 어색해졌다. |
長い沈黙で場がぎくしゃくした。 | |
・ | 어색한 분위기가 흐른 탓에 전혀 편히 쉴 수 없었다. |
気まずい雰囲気が漂ったせいで全然リラックスできなかった。 | |
・ | 어색한 분위기를 느끼다. |
気まずい空気を感じる。 | |
・ | 싸워 버려서 어색한 분위기가 되어 버렸다. |
ケンカをしてしまったので、気まずい雰囲気になってしまった。 | |
・ | 팀 분위기가 삐걱거리고 있어요. |
チームの雰囲気がぎくしゃくしている。 | |
・ | 성당 분위기가 엄숙합니다. |
聖堂の雰囲気が荘厳です。 | |
・ | 촬영 현장 분위기는 감독에 의해 크게 달라집니다. |
撮影現場の雰囲気は、監督によって大きく変わります。 | |
・ | 히트한 드라마는 촬영 현장 분위기가 좋다고 한다. |
ヒットするドラマは撮影現場の雰囲気がいいらしい。 | |
・ | 그는 카리스마로 분위기를 압도한다. |
彼はカリスマで雰囲気を圧倒する。 | |
・ | 악수회 분위기가 정말 좋았어요. |
握手会の雰囲気がとても良かったです。 | |
・ | 후속곡은 원래 노래의 분위기를 그대로 이어갑니다. |
後続曲は元々の歌の雰囲気をそのまま引き継いでいます。 | |
・ | 그 앨범의 수록곡은 감성적인 분위기를 자아냅니다. |
そのアルバムの収録曲は感性的な雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 타이틀곡은 항상 앨범의 분위기를 대표합니다. |
タイトル曲はいつもアルバムの雰囲気を代表します。 | |
・ | 가요곡을 들으면서 그 당시의 분위기를 느낄 수 있어요. |
歌謡曲を聴きながら、その時代の雰囲気を感じることができます。 | |
・ | 야광봉의 색상이 바뀌면서 분위기가 달라졌어요. |
ペンライトの色が変わり、雰囲気が変わりました。 | |
・ | 유행가를 통해 그 시대의 분위기를 알 수 있어요. |
流行歌を通じてその時代の雰囲気を知ることができます。 | |
・ | 쇼케이스 분위기는 매우 뜨거웠어요. |
ショーケースの雰囲気は非常に熱かったです。 | |
・ | 티저 영상은 이벤트의 분위기를 미리 보여줘요. |
ティーザー映像はイベントの雰囲気を事前に見せてくれます。 | |
・ | 예능 프로그램의 출연자들이 서로 유쾌한 분위기를 만듭니다. |
バラエティ番組の出演者たちが互いに楽しい雰囲気を作ります。 | |
・ | 스카우트된 후 팀 분위기가 좋아졌어요. |
スカウトされた後、チームの雰囲気が良くなりました。 | |
・ | 혼술남녀라면 이런 분위기의 술집을 좋아할 거예요. |
一人飲みをする人ならこんな雰囲気の居酒屋が好きでしょう。 | |
・ | 혼술남녀에게 가장 중요한 건 분위기죠. |
一人飲みをする人にとって一番大事なのは雰囲気ですよね。 | |
・ | 사람들이 모두 핸드폰만 봐서 분위기가 노잼이었어요. |
みんながスマホばかり見ていて雰囲気がつまらなかったです。 | |
・ | 쇼핑몰에 갔는데 사람들이 없어서 분위기가 노잼이었어요. |
ショッピングモールに行ったら人がいなくて雰囲気がつまらなかったです。 | |
・ | 갑과 을의 관계가 개선되면, 회사 분위기도 좋아질 거예요. |
甲と乙の関係が改善されれば、会社の雰囲気も良くなるでしょう。 | |
・ | 갑과 을의 관계가 잘못되면, 회사의 분위기가 나빠질 수 있어요. |
甲と乙の関係が悪ければ、会社の雰囲気が悪くなる可能性があります。 | |
・ | 친목질 때문에 분위기가 나빠졌어요. |
過剰な親睦活動のせいで雰囲気が悪くなりました。 |