【아직】の例文_4

<例文>
그 스캔들의 진상은 아직 밝혀지지 않았어요.
そのスキャンダルの真相はまだ不明です。
그 그룹의 대표곡은 아직도 많은 사람들이 기억하고 있습니다.
そのグループの代表曲は今でも多くの人々に覚えられています。
그 가수의 데뷔곡은 아직도 많은 사람들이 좋아해요.
あの歌手のデビュー曲は今でも多くの人が好きです。
앳된 모습은 그가 아직 어린아이 같다는 인상을 줍니다.
若々しい姿は、彼がまだ子供のような印象を与えます。
박스 안에 있는 내용물을 아직 확인하지 않았습니다.
ボックスの中身はまだ確認していません。
이 정보는 비공식적인 것이므로 아직 공개되지 않았습니다.
この情報は非公式なものなので、まだ公表されていません。
이것은 비공식적인 견해이며 아직 확정되지 않았습니다.
これは非公式な見解であり、まだ確定していません。
이 제안은 아직 비공식적이므로, 공식적인 절차가 필요합니다.
この提案はまだ非公式ですので、正式な手続きが必要です。
비공식적인 정보는 아직 확인되지 않았습니다.
非公式な情報はまだ確認されていません。
이 사회는 아직도 기울어진 운동장처럼 느껴집니다.
この社会は今でも不公平な環境のように感じられます。
나는 주린이라서 차트를 읽는 게 아직 어려워.
私は株式初心者だから、チャートを読むのがまだ難しい。
나는 아직 부린이라서 모르는 게 많아.
私はまだ不動産初心者なので、分からないことが多い。
그는 아직도 중이병에서 벗어나지 못한 것 같아요.
彼はまだ中二病から抜け出せていないようです。
요즘 아이들은 어른 같아 보이지만, 역시 아직 잼민이다.
最近の子供たちは、まるで大人のようだが、やっぱりまだジェムミニだね。
그는 나의 썸남이지만, 아직 고백하지 않았어요.
彼は私が好意を持っている人ですが、まだ告白していません。
그와 썸을 타고 있는데 아직 진전이 없어요.
彼と気になる関係を続けているけど、まだ進展がないです。
그 썸남과 아직 사귀지는 않지만 자주 만나고 있어요.
その気になる男性とはまだ付き合っていないけど、よく会っています。
아직 발음이 서툴러요.
まだ発音が下手です。
쟁점이 아직 해소되지 않았습니다.
争点がまだ解消されていません。
쟁점이 아직 남아있어요.
争点がまだ残っています。
아직도 그 집은 비어 있나요?
まだ、その家は空いてますか。
피부색 때문에 아직도 나를 인정하지 않는 사람이 있었다.
肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。
아직 한국어 발음이 서툴러요.
まだ韓国語の発音が下手です。
이 문제를 해결하려면 아직 요원해요.
この問題を解決するにはまだまだほど遠いです。
목표 달성에는 아직 요원해요.
目標達成にはまだまだほど遠い道のりです。
이상적인 생활에는 아직 요원하다고 느끼고 있어요.
理想の生活にはまだほど遠いと感じています。
목표 달성은 아직 갈 길이 멀지만 포기하지 않겠습니다.
目標達成にはまだほど遠いですが、諦めません。
성공하려면 노력이 필요하지만 아직 갈 길이 멀어요.
成功には努力が必要ですが、まだほど遠いです。
그런 전문가가 되기엔 아직 갈 길이 먼 것 같다.
そんな専門家になるためにまだ進むべき道は遠いようだ。
목표 달성에는 아직 갈 길이 멀다.
目標達成にはまだまだほど遠い道のりです。
아직 갈 길이 멀다.
まだ進むべき道は遠い。
이 문제를 해결하려면 아직 멀었어요.
この問題を解決するにはまだまだほど遠いです。
오늘 처음 하는 일이라 아직 서툴러요.
今日初めてやる仕事なのでまだ不慣れです。
그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다.
彼の小説は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。
제가 아직 운전이 서툴러요.
私がまだ運転下手です。
그때는 아직 저도 꼬맹이였습니다.
あの頃はまだ自分もガキでした。
지지난 주 보고서가 아직 도착하지 않았어요.
先々週の報告書がまだ届いておりません。
일리가 있는 시점이지만 결론을 내기에는 아직 이릅니다.
一理ある視点ですが、結論を出すにはまだ早いです。
후사가 아직 정해지지 않았어요.
跡継ぎがまだ決まっていません。
그 문제에 대해서는 아직 해결책을 찾지 못했습니다.
その問題については、まだ解決策が見つかっていません。
아직 준비되지 않았습니다.
まだ用意されてません。
프로젝트를 끝내는 데는 아직 시간이 걸립니다.
プロジェクトを終えるのにはまだ時間がかかります。
그것에 관해서는 아직 정해지지 않았어요.
それに関しては、まだ決まっていません。
아직 정하지 않았습니다.
まだ決めてません。
아직 누구에게도 연락이 없습니다.
まだ誰からも連絡がないです。
연료 비축량은 아직 충분히 있습니다.
燃料の備蓄量はまだ十分にあります。
졸업한 지 벌써 2년이 지났는데 아직도 일자리를 찾지 못했습니다.
卒業してからすでに2年が過ぎましたがまだ仕事が見つけませんでした。
쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의 상처가 남아있는 아이가 아직도 있다.
津波の直撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。
반성문이 아직 제출되지 않았어요.
反省文がまだ提出されていません。
그는 아직 젊고 미래가 기대됩니다.
彼はまだ若く、将来が楽しみです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ