【아직】の例文_2

<例文>
쉰 살이 되어도 그는 아직 젊어 보인다.
50歳になっても、彼はまだ若々しい。
그는 아직 젊지만, 곧 쉰 살이 됩니다.
彼はまだ若いけれど、もうすぐ50歳になります。
그가 비명횡사한 이유는 아직도 밝혀지지 않았다.
彼が非業の死を遂げた理由は未だに解明されていない。
사망 원인은 아직 밝혀지지 않았다.
死亡原因はまだ明らかになっていない。
이 프로젝트의 내부 사정은 아직 공개되지 않았다.
このプロジェクトの内情はまだ公表されていない。
아침은 아직 춥지만, 낮에는 따사로워질 것 같아요.
朝はまだ寒いけど、昼間は暖かくなりそうです。
쓸모없다고 버릴 뻔했지만, 이 나부랭이가 아직 쓸 수 있을지도 모른다.
無駄に捨てるつもりだったけど、この切れ端がまだ使えるかもしれない。
그는 외지 사람이기 때문에 아직 지역의 습관에 익숙하지 않다.
彼はよそ者だから、まだ地域の習慣に馴染んでいない。
새로 이사 온 사람은 아직 외지 사람처럼 느껴진다.
新しく引っ越してきた人はまだよそ者のように感じられる。
이걸로 끝장인 줄 알았지만, 아직 희망이 있었다.
これでおしまいだと思っていたが、まだ希望があった。
말기 증상이 보이지만, 아직 치료 여지는 있다.
末期の症状が見られるが、まだ治療の余地はある。
아직 끝나지 않았어요?
まだ終わっていないんですか?
아직 먹어 보지 않아서 맛은 모르겠지만 맛있을 것 같네요.
まだ試食しなくて味はわからないけど、おいしそうですね。
한국어를 배운 지 아직 1년밖에 안 됐어요.
ハングルを習い始めて、まだ1年しかたっていません。
처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다.
はじめてあった日をまだ覚えている。
예. 아직입니다.
はい、まだです。
아직 안 끝났습니다.
まだ終わっていません。
그거 아직 한국어로 안 배웠어요.
それまだ韓国語で習ってないですよ。
삼계탕을 아직 먹어 본 적이 없어요.
サムゲタンをまだ食べたことはないです。
아직 멀었어요.
まだです。
아직 아닙니다.
まだです。
아직 시간 있어.
まだ時間あるよ。
아직 눈이 오고 있다.
まだ雪がふっている。
친구는 아직 오직 않았습니다.
友達はまだ来ていません。
아직 안 먹었다.
まだ食べていない。
아직 전남친에게 미련이 있는 겁니까?
まだ元カレに未練があるのですか?
새로운 상품은 아직 가격표가 붙어 있지 않은 경우가 많습니다.
新しい商品は、まだ値札がついていないことが多いです。
새로운 상품에는 아직 가격표가 붙여지지 않았어요.
新しい商品には、まだ値札が付けられていません。
멍 자국이 아직 완전히 사라지지 않았다.
あざの跡がまだ完全に消えていない。
사고 후 친구에게 안부 전화를 했지만 아직 답장이 없습니다.
事故後、友達に安否電話をかけたが、まだ返事がありません。
시차 적응이 안 돼서 아직 비몽사몽이에요.
まだ時差ボケで、まだぼんやりしています。
아직 비몽사몽이다.
まだ夢うつつだ。
정모의 의제는 아직 결정되지 않았다.
定期集会の議題はまだ決まっていない。
선거 결과가 들쭉날쭉해서 아직 확정되지 않았다.
選挙の結果がてんやわんやで、まだ確定していない。
아직 양념게장을 먹어본 적이 없어서 다음에 도전해보고 싶어요.
まだヤンニョムゲジャンを食べたことがないので、次回挑戦してみたいです。
특히 직장에서는 남녀 차별이 아직도 존재한다.
特に職場では男女差別がいまだ存在する。
깍두기가 아직 안 익어 조금 쓰다.
カクテギがまだよく漬かっていなくて、少し苦い。
도난 사건의 범인은 아직 잡히지 않았다.
盗難事件の犯人はまだ捕まっていない。
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있지만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。
실종된 이유는 아직 알 수 없지만, 가족은 걱정하고 있다.
失踪した理由はまだわかっていないが、家族は心配している。
실종된 인물의 행방은 아직 알려지지 않았습니다.
失踪した人物の行方はまだ分かっていません。
피고인은 법원으로 이송되었지만, 그 이유는 아직 명확하지 않다.
被告人は裁判所に移送されたが、その理由はまだ明らかではない。
신입 사원으로 아직 모르는 일이 많아요.
新米の社員として、まだわからないことが多いです。
당사자가 아직 결정을 내리지 않아 결과는 미정입니다.
当事者がまだ決定を下していないため、結果は未定です。
여러 번 설명했는데도 아직 이해하지 못하고 있네.
何回も説明したのに、まだわからないんだね。
내 차는 오래되었지만 아직도 잘 달립니다.
私の車は古いですが、まだ走ります。
저는 아직 말단으로 일하고 있어요.
私はまだ下っ端として働いております。
할매라고 해도, 아직 건강해.
ババアと言っても、まだまだ元気だよ。
유소년은 아직 꿈과 희망으로 가득 차 있고, 어떤 일에도 도전할 힘이 있습니다.
幼少年はまだ夢と希望に満ちており、どんなことにも挑戦する力があります。
뒷줄 자리에 아직 빈 자리가 있습니다.
後列の席にはまだ空席があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ