【아직】の例文_9

<例文>
아직 맘에 드는 동아리가 없어요.
まだ気に入ったサークルがないんです。
잘하기는요. 아직 멀었어요.
上手だなんて。まだまだです。
도착하려면 아직 멀었어요.
到着にはまだ時間がかかります。
그 배우는 얼굴만 잘생겼지 연기는 아직 멀었다.
あの俳優は顔だけ男前で演技はまだまだだ。
잘하기는요. 아직 멀었어요.
上手だなんて。 まだまだですよ。
억양도 발음도 엉멍이고, 제 영어 실력은 아직도 멀었어요.
抑揚も発音もめちゃくちゃだし、私の英語実力はまだまだですよ。
잔뇨감은 배뇨 후에 아직 오줌이 남아 있는 듯한 느낌이 있는 상태입니다.
残尿感は排尿後に、まだ尿が残っているような感じがある状態です。
감이 아직 안 익어서 떫어요.
柿がまだ熟してないので渋いです。
귤이 아직 안 익어서 좀 셔요.
みかんがまだ熟してないので、少しすっぱいです。
일본어 공부를 시작한 지 일 년이 됐지만 아직 한자를 외우는 것이 어려워요.
日本語の勉強を始めてから一年になりますが、いまだに漢字を覚えるのが難しいです。
아토피 피부염의 확실한 원인은 아직까지 밝혀지지 않았습니다.
アトピー性皮膚炎のはっきりした原因は、今のところわかっていません。
아직 감기가 제대로 낫지 않았으니 부디 무리하시지 마세요.
まだ風邪がちゃんと治ってないのですから、くれぐれも無理をなさらないでくださいね。
단정하기에는 아직 이르다.
断定するのはまだ早い
아직 셈이 안 맞아.
まだ帳尻が合わない。
숙박지는 아직 정하지 않았습니다.
宿泊地はまだ決めておりません。
아직 전남친에게 미련이 있는 겁니까?
まだ元カレに未練があるのですか?
헤어진 지 5년이 지났지만, 아직 미련이 남아있다.
分かれてから5年過ぎたが、いまだ未練が残っている。
아직도 잊을 수가 없습니다.
未だに忘れることができません。
함께한 시간이 자꾸 생각나. 아직 널 놓지 못하나 봐.
共に過ごした時間がしりきりに思い出される。まだ君を手放せないみたいだ。
아직 멀었어요.
まだまだです。
아직은 이를 언급할 때가 아니라며 명확한 답변을 피했다.
まだこれに触れる時ではないとして、明確な言及を避けた。
아직 정상이 아니다.
まだ本調子ではない。
아직도 귀에 쟁쟁하다.
今なお耳に残って聞こえるようだ。
실제 매장량은 아직 미지수입니다.
実際の埋蔵量はまだまだ未知数です。
내 한국어는 아직 충분하다고 말할 수 없어요.
私の韓国語はまだ十分とは言えません。
아직 준비가 불충분하다.
まだ準備が不十分だ。
아직 시간적 여유가 있으므로 며칠 더 기다리기로 했다.
まだ時間的に余裕があるので、もう数日待つことにした。
좀 더 기다리세요. 아직 덜 익었어요.
もう少し待ってください。まだ火が通ってません。
아직 덜 익은 것 같은데요.
まだ火が通ってないようですが。
무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이지 않네요.
もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる気配はないですね。
아직도 반성의 기미가 없다.
いまだに反省の気配がない。
단정하는 것은 아직 이르다고 생각합니다.
断定するのはまだ早いと思います。
아직 범행 동기와 배경이 명확히 밝혀지진 않았다.
まだ犯行動機と背景は明らかになっていない。
구입하고 나서 아직 한 번도 안 썼는데 반품 돼나요?
買ってからまだ一度も使っていませんので、返品できますか。
아직 한국어로 변변한 편지 한 장 못 써요.
まだ、韓国語でまともな手紙1枚も書けないです。
그는 아직도 어림없는 일에 희망을 걸고 있어요.
彼はいまだにとんでもないことに望みをかけています。
주문한 게 아직 배달되지 않았어요.
注文したものがまだ届生きません。
청소년은 아직 옳고 그름의 기준이 정립되지 않다.
青少年はまだ正誤の判断基準が成立していない。
저는 영어를 잘합니다.그렇다고는 해도 드라마는 아직 알아들을 수 없습니다.
私は英語が得意です。そうとは言ってもドラマはまだ聞き取れません。
소주와 막걸리의 현지화는 아직 걸음마 단계다.
焼酎とマッコリの現地化はまだ始まったばかりである。
그런 것은 아직까지 한번도 없었다.
そんなことはこれまで1度もなかった。
그가 지각한 적은 아직까지 한 번도 없었다.
彼が遅刻したのは、これまで1度もなかった。
한국어는 아직 전혀 몰라요. 일본어로 부탁해요.
韓国語が、まだ全然わかりません。日本語でお願ねがいします。
이혼 후 1년이 지났지만 아직도 전남편에게 미련이 남아 있다..
離婚後1年が過ぎたが、いまだに元旦那に未練が残っている。
아직 미련이 남아 있는 거 아냐?
まだ未練あるんじゃない?
아버지는 아직도 꼬장꼬장하다.
お父さんはまだしゃんとしている。
해가 중천에 떴는데 아들은 아직도 자고 있어요.
もう真昼間なのに、息子はまだ寝ています。
아직 과학은 불확실하다.
また科学は不確かだ!
수도권 집중 현상과 지역 불균형도 아직 풀지 못한 숙제다.
首都圏集中現象と地域不均衡もまだ解決できていない課題だ。
30대 초반이고 아이가 세 명이 있는데도 아직 집이 없어요.
私は30代前半で子どもが3人いるのに、まだマイホームがありません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ