![]() |
・ | 춘하추동, 가장 좋아하는 계절은 언제예요? |
春夏秋冬、いちばん好きな季節はいつですか? | |
・ | 제가 좋아하는 계절은 가을이에요. |
私が好きな季節は秋です。 | |
・ | 어떤 계절을 좋아하세요? |
どんな季節が好きですか。 | |
・ | 우리 장인어른은 약주를 매우 좋아하신다. |
私たちの妻の父は、薬酒がとても好きだ。 | |
・ | 내가 좋아하는 영화배우는 정우성씨 입니다. |
私の好きな映画俳優はチョンウソン氏です。 | |
・ | 아하하. 웃어서 죄송해요. |
あはは、笑ってすみません。 | |
・ | 그 향수 내가 제일 좋아하는 냄새야. |
あの香水は俺が一番好きな匂いなんだ。 | |
・ | 전 고기를 참 좋아하는데 요리는 잘 못해요. |
私は肉が大好きですけど、調理が苦手なんです。 | |
・ | 버섯은 좋아하지도 싫어하지도 않지만, 굳이 말하자면 그다지 좋아하지 않아요. |
きのこは好きでも嫌いでもないが、強いて言えば、あまり好きではないです。 | |
・ | 단점을 인정하고 고치게 된다면 좀 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것입니다. |
短所を認めて治すことができれば、もっと自分のことを好きになることができるはずです。 | |
・ | 어떤 남자를 좋아하세요? |
どんな男性がお好きですか。 | |
・ | 좋아하는 것을 하기 위해서 소중한 것을 희생할 필요가 있다. |
好きなことをするために、大切なことを犠牲にする必要がある。 | |
・ | 그녀를 좋아하나 보네요. |
あの女の子を好きみたいですね。 | |
・ | 일 년 중 어느 계절을 가장 좋아하시나요? |
一年中どの季節が一番好きですか? | |
・ | 사람을 좋아하게 되는 마음은 아무도 못 말려요. |
人を好きになる気持ちって誰にも止められないですよ。 | |
・ | 아웃도어는 좋아하지 않지만, 휴일에 아무 것도 하지 않는 시간이 아깝다. |
アウトドアは好きじゃないけど、休日に何もしない時間がもったいない。 | |
・ | 어찌나 좋아하던지. |
どれだけ好きだったのか。 | |
・ | 원래 좋아하지 않아. |
もともと好きじゃない。 | |
・ | 집에서는 아이들이 특히 좋아하는 탄산음료를 못 마시게 한다. |
家では、特に子供たちが好きな炭酸飲料を飲ませていない。 | |
・ | 찬 음료는 그다지 좋아하지 않아요. |
冷たい飲み物があまり好きじゃありません。 | |
・ | 술은 그다지 좋아하지 않지만 술자리는 좋아합니다. |
お酒はあまり好きではないですが、酒の席は好きです。 | |
・ | 나는 김치찌개를 좋아하는데 여동생은 싫어해요. |
私はキムチチゲが好きだけど、妹は嫌いです。 | |
・ | 양식 좋아하세요? |
洋食が好きですか? | |
・ | 답사하는 것은 별로 좋아하지 않는다. |
踏査することはあまり好きではない。 | |
・ | 해외여행을 좋아하는 여성을 위한 정보 사이트입니다. |
海外旅行好きな女性のための情報サイトです。 | |
・ | 아이가 태어났을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
赤ちゃんがうまれたとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
・ | 자신이 좋아하는 남성은 언제나 예쁜 여자만 보고 있다. |
自分が好きな男性はいつも可愛い女の子ばかり見ている。 | |
・ | 땅속에는 두더지가 좋아하는 지렁이나 곤충의 유충이 많이 있습니다. |
土の中には、モグラの好きなミミズや昆虫の幼虫がたくさんいます。 | |
・ | 그 사람을 좋아하면 그의 체취까지도 좋아하게 됩니다. |
その人を好きなら彼の体臭までも好きになります。 | |
・ | 우리 아버지는 양주를 좋아하세요 |
私の父は洋酒が好きです。 | |
・ | 남성도 여성도 매우 좋아하는 사람에게 부둥켜안기면 행복을 느낀다. |
男性も女性も、大好きな人にギュッと抱きしめられると幸せを感じる。 | |
・ | 오랑우탕은 별로 싸움을 좋아하지 않아요. |
オランウータンは、あまり争いを好みません。 | |
・ | 원숭이의 표정은 매우 풍부해서, 좋아하고 싫어하는 것을 표정에서 알 수 있을 정도입니다. |
猿の表情はとても豊かで好き嫌いが表情でわかるほどです。 | |
・ | 저는 미끈미끈한 식감의 음식을 좋아하지 않아요. |
私はぬるぬるした食感の食べ物は好きではない。 | |
・ | 사람은 자기가 좋아하는 걸 할 때 가장 많이 배우는 법이다. |
人は、自分が好きなことをするとき一番沢山学ぶものだ。 | |
・ | 좋아하는 사람을 보면 언제나 가슴이 두근두근해요. |
好きな人を見ればいつも胸がドキドキします。 | |
・ | 어떤 종류의 과일을 좋아하세요? |
どんな種類の果物が好きですか? | |
・ | 소주는 마시기는 마시는데 그다지 좋아하지는 않아요. |
焼酎は飲むのは飲むけどそれほど好きではないですよ。 | |
・ | 그가 가장 좋아하는 건 돈과 권력이다. |
彼が一番好きなのはお金と権力だ。 | |
・ | 남녀노소, 세대를 가리지 않고 모두 좋아하는 작품을 만들고 싶다. |
老若男女、世代を問わず皆が好きな作品を作りたい。 | |
・ | 그 분은 기품 있고 우아하다. |
あの方は気品があり優雅だ。 | |
・ | 한국 사람은 명언을 좋아하는 경향이 있다. |
韓国の人は名言を好む傾向にある。 | |
・ | 그녀는 우아하고 이쁘지만 철딱서니가 없다. |
彼女は優雅で美しけど思慮分別がない。 | |
・ | 한번 좋아하기 시작하면 한결같은 마음이 변하지 않는다. |
一度好きになり始めたら一途な気持ちは変わらない。 | |
・ | 자신이 진정 좋아하는 것을 찾아보자. |
自分が本当に好きなことを探してみよう。 | |
・ | 사람들이 왜 유독 그를 좋아하는지 유심히 살펴 보았다. |
人々がなぜただ一人彼を 好きなのか注意深く調べた。 | |
・ | 저는 독한 여자는 별로 좋아하지 않아요. |
私はきつよ女はあまり好きじゃないです。 | |
・ | 보아하니 술 한잔 하신 것 같네요. |
見たところいっぱい飲んだようですね。 | |
・ | 보아하니 그의 실력은 상당했다. |
じっと見ていると、彼の腕前は相当なものだった。 | |
・ | 좋아하는 사람을 독차지하고 싶다. |
好きな人を独り占めしたい。 |