【언제나】の例文_2

<例文>
그는 언제나 무엇인가 생각을 하고 있다.
彼はいつも何かしら考え事をしている。
지갑 속은 언제나 텅텅 비어있었다.
財布の中はいつもからからだった。
언제나 소녀처럼 수줍게 웃는다.
いつも少女のように慎ましく笑う。
아이들은 언제나 호기심이 황성하다.
子どもはいつだって好奇心が旺盛だ。
부장님은 언제나 꼼꼼히 일을 한다.
部長はいつもは几帳面に仕事をする。
다각형의 외각의 합은 언제나 360도가 됩니다.
多角形の外角の和はつねに360゚になります。
그녀는 유행에 민감해서 언제나 새로운 옷을 입고 있어요.
彼女は流行に敏感でいつも新しい服を着ています。
어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요.
母はいつも歌を歌いながら家事をします。
남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠.
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。
시장은 언제나 활기차다.
市場はいつもにぎやかだ。
그는 수업 중에 언제나 열심히 수업을 듣고 있다.
彼は授業中いつも熱心に授業を聞いている。
그의 행동은 언제나 어중간하다.
彼の行動はいつだって中途半端だ。
언제나 밝게 살기로 마음먹었어요.
いつも明るく生きようと決心しました。
상을 수상하는 것은 언제나 기쁜 일입니다.
賞を受賞することは、いつでも喜ばしいことです。
관습이나 상식에 얽매이지 않고 새로운 것이나 본질적인 것에 언제나 매진하고 있다.
慣習や常識にとらわれず、新しいことや本質的なことに常に取り組んでいる。
아들은 언제나 월급을 받기가 무섭게 다 써 버린다.
息子はいつも給料を貰うとすぐ全部使ってしまう。
외할아버지는 언제나 웃는 얼굴로 우리를 반겨주신다.
母方の祖父はいつでも笑顔で私たちを迎えてくださる。
작은어머니는 언제나 상냥하시다.
叔父の妻はいつでも優しい。
언제나 싱그러운 웃음이 넘치는 유쾌한 친구입니다.
いつも爽やかな笑顔で溢れている愉快な友達です。
소방사는 언제나 몸의 자기관리를 철처히 하고 체력 단력이나 근육 훈련도 한다.
消防士は、いつも体の自己管理は徹底しており、体力作りや筋トレもしている。
그는 쓸데없는 말을 하지 않고, 언제나 담담하게 지내고 있다.
彼は余計な事は喋らず、どんな時でも淡々と過ごしている。
힘이 들면 언제나 내게 기대면 돼.
疲れたならいつでも僕に頼ったらいいよ。
그의 발언은 언제나 명쾌하지만, 옳은 것만은 아니다.
彼の発言はいつも明快だが、正しいとは限らない。
그녀는 언제나 자기의 시간을 선뜻 내준다.
彼女はいつも自分の時間を快く差し出す。
그의 행동은 언제나 밉상이다.
彼の行動はいつも憎らしい。
언제나 버스를 타면 멀미를 하는데 오늘은 괜찮았어요.
いつもはバス酔いするんだけど、今日は大丈夫でした。
언제나 행복한 나날이 되시길....
いつもお幸せな日々になりますように。
첫눈은 언제나 슬프다.
初雪はいつも悲しい。
언제나 그렇듯 현실은 녹록치 않다.
いつもそうなるように現実は甘くない。
그는 술만 먹으면 언제나 야한 이야기만 한다.
彼はお酒を飲んだらいつもエッチな話ばかりする。
비행기를 탈 때는 언제나 창가 좌석으로 합니다.
飛行機に乗る際にいつも窓際の席にします。
명동의 관광호텔은 언제나 외국인 관광객들로 만원입니다.
明洞の観光ホテルは、いつも外国人観光客で満員です。
우리 동네 야채 가게는 신선한 야채가 많아 언제나 손님들로 북적인다.
私たちの町の八百屋は新鮮な野菜が多く、いつでもお客さんたちで騒がしい。
혐오는 언제나 어리석다.
憎悪はいつも愚かだ。
그녀는 꽉 막혀서 언제나 마감에 늦는다.
彼女は融通が利かないのでいつも締め切りに遅れる。
자신이 좋아하는 남성은 언제나 예쁜 여자만 보고 있다.
自分が好きな男性はいつも可愛い女の子ばかり見ている。
그녀가 쓴 소설은 언제나 물리지 않고 읽을 수 있다.
彼女が書いた小説はいつも飽きずに読める。
그는 화를 내면 언제나 나를 향해 언성을 높인다.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
언제나 조용했던 그거 저렇게 화내다니 어지간히 싫은 소리를 들었나보다.
いつも静かな彼があんなに怒るなんて、よほど嫌なことを言われたんだろう。
좋아하는 사람을 보면 언제나 가슴이 두근두근해요.
好きな人を見ればいつも胸がドキドキします。
아내는 언제나 아이를 재우고 나서 가계부를 써요.
妻はいつも子供を寝かしてから家計簿を書きます。
그는 언제나 나의 남편이고 친구이고 애인이었다.
彼は常に私の旦那であり友達で恋人だった。
언제나 너의 힘이 되어 줄게.
いつもあなたの力になってあげる。
한국어로 말할 때는 언제나 긴장합니다.
韓国語で話す時にはいつも緊張します。
그의 영화는 비극적으로 시작하지만 끝은 언제나 행복한 결말로 끝난다.
彼の映画は悲劇的に始まるが、終わりはいつもハッピーエンドに終わる。
전쟁은 언제나 여자와 아이들에게 비극적이다.
戦争はいつも女性と子友達に悲劇的だ。
관광객들로 언제나 발 디딜 틈이 없었다.
観光客でいつも混みあっていた。
그는 언제나 불의에 맞서는 정의의 사도다.
彼は常に不義に立ち向かう正義の使徒だ。
그는 약간 맹한 듯 언제나 생글생글 웃는다.
彼は少しぼおっとしているが常ににこにこ笑う。
나는 결벽증이라서 언제나 주위를 깨끗이 정돈한다.
僕は潔癖症なので、常に自分の周囲を綺麗に整頓する。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ