・ | 잔업이 없으면감지덕지다. |
残業がなければ御の字だ。 | |
・ | 트러블이 없으면 감지덕지다. |
トラブルがなければ御の字だ。 | |
・ | 시계는 많은데 시간은 없다. |
時計はたくさんあるが、時間はない。 | |
・ | 외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다. |
外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。 | |
・ | 닌자가 소리도 없이 착지했다. |
忍者が音もなく着地した。 | |
・ | 식으면 맛 없단 말야. |
冷めたら不味くなるんだってば。 | |
・ | 벽을 대리석으로 하는 최대의 장점은 뭐니 뭐니 해도, 다른 벽재에는 없는 고급감입니다. |
壁を大理石にする最大のメリットはなんといっても、他の壁材にはない高級感にあります。 | |
・ | 전등이 없던 시절에는 밤길이 캄캄했거든. |
電灯がない時代、夜道は真っ暗だったんだよ。 | |
・ | 결혼 상대에게 씻을 수 없는 상처를 남기고 홀연히 사라져 버렸다. |
結婚相手に拭えない傷を残し、忽然と姿を消した。 | |
・ | 관료제가 쓸데없는 비용을 낳는다. |
官僚制が無駄なコストを生む。 | |
・ | 무단결근이 많으면 승진할 수 없다. |
無断欠勤が多いと昇進できない。 | |
・ | 무단결석이 많으면 진급할 수 없다. |
無断欠席が多いと進級できない。 | |
・ | 어제는 바빠서 어쩔 수 없이 수업을 결석했어요. |
昨日は忙しくて、やむを得ず授業を欠席しました。 | |
・ | 이번 총회는 한 명의 결석자도 없었다. |
今度の総会は一人の欠席者も出なかった。 | |
・ | 결석 때문에 식욕이 없다. |
結石のせいで食欲がない。 | |
・ | 결석 통증으로 밤에 잠을 잘 수 없었다. |
結石の痛みで夜眠れなかった。 | |
・ | 원래의 시력과 노안은 관계가 없습니다. 시력이 좋든 나쁘든 노안이 됩니다. |
元の視力と老眼は、関係がありません。視力が良くても悪くても、老眼になります。 | |
・ | 대관절 왜 그 결정이 내려졌는지 이해할 수 없어. |
一体どうしてその決定が下されたのか理解できない。 | |
・ | 대관절 무엇이 문제인지 이해할 수 없다. |
一体何が問題なのか理解できない。 | |
・ | 그는 요리를 하나도 남김없이 먹었다. |
彼は料理を一つ残さず食べた。 | |
・ | 일을 하나도 남김없이 끝내다. |
仕事を一つ残さず終える。 | |
・ | 메일을 하나도 남김없이 답장합니다. |
メールを一つ残さず返信する。 | |
・ | 하나도 남김없이 보존하다. |
一つ残さず保存する。 | |
・ | 하나 남김없이 가져오다. |
一つ残さず持ってくる。 | |
・ | 하나도 남김없이 가져가다. |
一つ残さず持ち帰る。 | |
・ | 하나도 남김없이 청소하다. |
一つ残さず清掃する。 | |
・ | 하나도 남김없이 외우다. |
一つ残さず覚える。 | |
・ | 하나도 빠짐없이 치우다. |
一つ残さず片付ける。 | |
・ | 빠짐없이 전원이 출석했습니다. |
漏れなく全員が出席しました。 | |
・ | 서류를 하나도 빠짐없이 체크하다. |
書類を一つ残さずチェックする。 | |
・ | 기록을 남길 빠짐없이 필요가 있습니다. |
記録を漏れなく残すことが必要です。 | |
・ | 빠짐없이 대응해 주었습니다. |
漏れなく対応してくれました。 | |
・ | 상세 내용을 빠짐없이 전달했습니다. |
詳細を漏れなく伝えました。 | |
・ | 입력 항목을 빠짐없이 확인한다. |
入力項目を漏れなく確認する。 | |
・ | 모든 작업을 빠짐없이 완료했습니다. |
全てのタスクを漏れなく完了しました。 | |
・ | 빠짐없이 모두가 모였습니다. |
漏れなく全員が集まりました。 | |
・ | 빠짐없이 전원에게 안내장을 보내겠습니다. |
漏れなく全員に案内状を送ります。 | |
・ | 빠짐없이 리스트에 이름을 기입해 주세요. |
漏れなくリストに名前を記入してください。 | |
・ | 이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다. |
イベント参加者には漏れなく通知します。 | |
・ | 빠짐없이 모든 항목을 확인하세요. |
漏れなく全ての項目を確認してください。 | |
・ | 정보를 빠짐없이 전달하는 것이 중요합니다. |
情報を漏れなく伝えることが大切です。 | |
・ | 빠짐없이 모두에게 선물이 있습니다. |
漏れなく全員にプレゼントがあります。 | |
・ | 빠짐없이 체크했습니까? |
漏れなくチェックしましたか? | |
・ | 자료는 빠짐없이 배포해주세요. |
資料は漏れなく配布してください。 | |
・ | 전원 빠짐없이 가입했다. |
全員こぞって加入した。 | |
・ | 나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다. |
私は韓国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。 | |
・ | 하나도 빠짐없이 확인하다. |
一つ残さず確認する。 | |
・ | 부족할 것 없는 사랑을 받으며 자랐다. |
十分愛されながら育った。 | |
・ | 돈이 여전히 턱없이 부족합니다. |
お金が依然としてはるかに足りないです。 | |
・ | 끊임없는 도전이 원동력이다. |
絶え間ない挑戦が原動力だ。 |