【없다】の例文_26

<例文>
잔업이 없으면감지덕지다.
残業がなければ御の字だ。
트러블이 없으면 감지덕지다.
トラブルがなければ御の字だ。
시계는 많은데 시간은 없다.
時計はたくさんあるが、時間はない。
외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다.
外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。
닌자가 소리도 없이 착지했다.
忍者が音もなく着地した。
식으면 맛 없단 말야.
冷めたら不味くなるんだってば。
벽을 대리석으로 하는 최대의 장점은 뭐니 뭐니 해도, 다른 벽재에는 없는 고급감입니다.
壁を大理石にする最大のメリットはなんといっても、他の壁材にはない高級感にあります。
전등이 없던 시절에는 밤길이 캄캄했거든.
電灯がない時代、夜道は真っ暗だったんだよ。
결혼 상대에게 씻을 수 없는 상처를 남기고 홀연히 사라져 버렸다.
結婚相手に拭えない傷を残し、忽然と姿を消した。
관료제가 쓸데없는 비용을 낳는다.
官僚制が無駄なコストを生む。
무단결근이 많으면 승진할 수 없다.
無断欠勤が多いと昇進できない。
무단결석이 많으면 진급할 수 없다.
無断欠席が多いと進級できない。
어제는 바빠서 어쩔 수 없이 수업을 결석했어요.
昨日は忙しくて、やむを得ず授業を欠席しました。
이번 총회는 한 명의 결석자도 없었다.
今度の総会は一人の欠席者も出なかった。
결석 때문에 식욕이 없다.
結石のせいで食欲がない。
결석 통증으로 밤에 잠을 잘 수 없었다.
結石の痛みで夜眠れなかった。
원래의 시력과 노안은 관계가 없습니다. 시력이 좋든 나쁘든 노안이 됩니다.
元の視力と老眼は、関係がありません。視力が良くても悪くても、老眼になります。
대관절 왜 그 결정이 내려졌는지 이해할 수 없어.
一体どうしてその決定が下されたのか理解できない。
대관절 무엇이 문제인지 이해할 수 없다.
一体何が問題なのか理解できない。
그는 요리를 하나도 남김없이 먹었다.
彼は料理を一つ残さず食べた。
일을 하나도 남김없이 끝내다.
仕事を一つ残さず終える。
메일을 하나도 남김없이 답장합니다.
メールを一つ残さず返信する。
하나도 남김없이 보존하다.
一つ残さず保存する。
하나 남김없이 가져오다.
一つ残さず持ってくる。
하나도 남김없이 가져가다.
一つ残さず持ち帰る。
하나도 남김없이 청소하다.
一つ残さず清掃する。
하나도 남김없이 외우다.
一つ残さず覚える。
하나도 빠짐없이 치우다.
一つ残さず片付ける。
빠짐없이 전원이 출석했습니다.
漏れなく全員が出席しました。
서류를 하나도 빠짐없이 체크하다.
書類を一つ残さずチェックする。
기록을 남길 빠짐없이 필요가 있습니다.
記録を漏れなく残すことが必要です。
빠짐없이 대응해 주었습니다.
漏れなく対応してくれました。
상세 내용을 빠짐없이 전달했습니다.
詳細を漏れなく伝えました。
입력 항목을 빠짐없이 확인한다.
入力項目を漏れなく確認する。
모든 작업을 빠짐없이 완료했습니다.
全てのタスクを漏れなく完了しました。
빠짐없이 모두가 모였습니다.
漏れなく全員が集まりました。
빠짐없이 전원에게 안내장을 보내겠습니다.
漏れなく全員に案内状を送ります。
빠짐없이 리스트에 이름을 기입해 주세요.
漏れなくリストに名前を記入してください。
이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다.
イベント参加者には漏れなく通知します。
빠짐없이 모든 항목을 확인하세요.
漏れなく全ての項目を確認してください。
정보를 빠짐없이 전달하는 것이 중요합니다.
情報を漏れなく伝えることが大切です。
빠짐없이 모두에게 선물이 있습니다.
漏れなく全員にプレゼントがあります。
빠짐없이 체크했습니까?
漏れなくチェックしましたか?
자료는 빠짐없이 배포해주세요.
資料は漏れなく配布してください。
전원 빠짐없이 가입했다.
全員こぞって加入した。
나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다.
私は韓国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。
하나도 빠짐없이 확인하다.
一つ残さず確認する。
부족할 것 없는 사랑을 받으며 자랐다.
十分愛されながら育った。
돈이 여전히 턱없이 부족합니다.
お金が依然としてはるかに足りないです。
끊임없는 도전이 원동력이다.
絶え間ない挑戦が原動力だ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(26/115)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ