・ | 오늘 공부를 세 시간이나 했어요. |
今日、勉強は3時間もしました。 | |
・ | 오늘은 가족과 성묘하러 가요. |
今日は家族と墓参りに行きます。 | |
・ | 오늘은 좀 선선하네요. |
今日はちょっと涼しいですね。 | |
・ | 오늘, 두 사람은 결혼식을 올리고 부부로서 첫발을 내딛게 되었습니다. |
今日、二人は結婚式を挙げ、夫婦としての第一歩を踏み出しました。 | |
・ | 오늘부로 대학도 끝이다. |
今日で大学も終わりだ。 | |
・ | 어제는 오늘보다 훨씬 날씨가 좋았다. |
昨日は今日よりずっと天気がよかった。 | |
・ | 오늘은 날씨가 그닥 좋지 않아요. |
今日は天気があまりよくないんです。 | |
・ | 오늘 왜 그래? |
今日どうしたの? | |
・ | 오늘은 사진을 많이 찍었어요. |
きょうは写真をたくさん撮りました。 | |
・ | 무슨 수를 써서라도 오늘까지 끝내겠다. |
どんな手を使っても、今日まで済ませる。 | |
・ | 오늘 첫 공개된 티저를 시작으로 배우들의 모습이 순차적으로 공개될 예정입니다. |
今日、初公開されたティーザーをはじめ、俳優たちの姿を順次公開する予定です。 | |
・ | 오늘은 나가서 사 먹자. |
今日は外食しよう。 | |
・ | 오늘은 매우 추워서 겨울로 되돌아간 것 같다. |
今日はとても寒く冬に戻った見たい。 | |
・ | 오늘 축구 시합에서 세 골이나 넣었어요. |
今日サッカーの試合で3ゴールも入れたよ。 | |
・ | 오늘은 시간이 없으니까 다음에 합시다. |
今日は時間がないから今度にしましょう。 | |
・ | 과연 오늘을 날이 맑을까? |
果たして、今日は晴れるのだろうか? | |
・ | 오늘이 처서네요. 이제 여름도 다 갔네요. |
今日は処暑なんですね。もう夏も峠を過ぎましたね。 | |
・ | 너는 오늘 제삿날이다. |
お前は今日おしまいだ。 | |
・ | 오늘이 아니면 다음에 기회가 또 있다. |
今日がだめなら次の機会がまたある。 | |
・ | 그는 오늘 무대를 마지막으로 은퇴한다. |
彼はきょう舞台で最後に引退する。 | |
・ | 오늘 회원에 가입하면 3가지 혜택을 드립니다. |
きょう会員に加入された方には3種類の特典を差し上げます。 | |
・ | 이 유적들은 오늘날 이집트 문명을 대표하는 가장 중요한 상징물입니다. |
これらの遺跡は現在、エジプト文明を代表する最も重要な象徴物です。 | |
・ | 사법부는 오늘 정의로운 판결을 내렸다. |
司法府は今日、正義の判決を下した。 | |
・ | 오늘날 중국의 생산력은 미국을 이미 압도하고 있다. |
今日の中国の生産力は米国をすでに圧倒している。 | |
・ | 야당은 오늘, 대통령의 탄핵을 요구하는 의안을 국회에 제출했다. |
野党は、今日、大統領の弾劾を求める議案を国会に提出した。 | |
・ | 드디어 오늘 새로운 대통령이 선출되었습니다. |
ついに今日、新しい大統領が選出されました。 | |
・ | 친구한테서 빌린 돈을 오늘이 되서야 겨우 갚았다. |
友達から借りたお金を今日になってようやく返した。 | |
・ | 오늘의 패자가 내일의 승자가 될지도 모른다. |
今日の敗者が明日の勝者になるかもしれない。 | |
・ | 오늘 회의에서 10개 안건이 논의될 예정입니다. |
今日の会議で、10の案件が議論される予定です。 | |
・ | 대구는 오늘 한낮 기온이 38도까지 치솟았습니다. |
大邱は今日の昼の気温が38度まで上昇しました。 | |
・ | 오늘 옷빨 죽인다. |
今日お前の着映えすげえじゃねえか。 | |
・ | 오늘부터 주차 위반을 단속합니다. |
今日から、駐車違反を取り締まります。 | |
・ | 오늘 그들은 중대한 문제를 의논하지 않으면 안된다. |
今日彼らは重大な問題を討議しなければならない。 | |
・ | 비단 어제오늘의 문제는 아니다. |
単に昨日今日の問題ではない。 | |
・ | 오늘밤 월드컵 독일전, 승리를 기원합니다. |
今日の晩ワールドカップドイツ戦、勝利を祈ります。 | |
・ | 오늘 하루도 수고했다. |
今日1日もお疲れ様。 | |
・ | 오늘도 정말 수고하셨습니다. |
今日もほんとにお疲れ様でした。 | |
・ | 최후 승자는 오늘 판가름 날 전망입니다. |
最後の勝者は、今日決まる見込みです。 | |
・ | 오늘은 생기가 넘치네요. 무슨 좋은 일이라도 생겼나요? |
今日は生き生きしていますね。何かいいことでもあったんですか? | |
・ | 오늘도 많은 예술가들이 창조의 길을 걷습니다. |
今日も多くの芸術家達が創造の道を歩みます。 | |
・ | 오늘 바쁘다고 했는데 올 리가 없어요. |
今日忙しいって言ってたので、来るはずがないです。 | |
・ | 오늘 경기는 우승 후보끼리의 싸움이기에, 사실상의 결승전이라 말할 수 있을 것이다. |
今日の試合は優勝候補同士が戦うので、事実上の決勝戦と言えるだろう。 | |
・ | 오늘 무엇을 하니? |
今日何をするの? | |
・ | 선생님은 평상시에 엄한데 오늘은 왠지 상냥하다. |
先生は普段は厳しいけど、今日はなぜか優しい。 | |
・ | 아버지는 오늘 양복을 입고 나갔다. |
お父さんはきょう、背広を着て出かけた。 | |
・ | 어제는 술을 마셔서 그렇다고 치고 오늘은 왜 늦은 거야? |
昨日はお酒を飲んだとして今日はどうして遅れたの? | |
・ | 오늘밤 그 영화는 몇 시에 상영되나요? |
今晩その映画は何時に上映されますか。 | |
・ | 그 배우가 출연하는 영화가 오늘부터 개봉된다고 해요. |
その俳優が出演する映画が今日から公開されるそうですよ。 | |
・ | 오늘 그 영화는 공개된다. |
今日その映画は公開される。 | |
・ | 오늘은 하늘이 청정하다. |
今日は空が澄み渡っている |