【유로】の例文

<例文>
딩크족은 자녀를 가지지 않지만 자유로운 시간과 돈을 즐깁니다.
ディンク族は子どもを持たない代わりに、自由な時間とお金を楽しんでいます。
경제적인 이유로 캥거루족이 되는 젊은이들이 늘어나고 있어요.
経済的な理由でカンガルー族になる若者が増えています。
경제적 이유로 N잡러가 되는 사람들이 많아지고 있다.
経済的な理由で複数の仕事を持つ人が増えている。
경제적인 이유로 한 지붕 아래서 함께 살지 못하는 가족도 많습니다.
経済的な理由で一つの屋根で一緒に暮らせない家族も多いです。
유도 질문을 피하고 자유로운 의견을 듣고 싶습니다.
誘導質問を避けて、自由な意見を聞きたいです。
성별을 이유로 상대를 얕보는 것은 평등의 이념에 어긋납니다.
性別を理由に相手を見下すのは、平等の理念に反します。
경제적인 이유로 사람을 깔보는 것은 품성이 부족한 행위입니다.
経済的な理由で人を見下すのは、品性に欠ける行為です。
유로운 발상으로 창작하는 것을 좋아합니다.
自由な発想で創作することが好きです。
대책을 게을리했다는 이유로 책임을 묻게 되었다.
対策を怠ったとして責任を問われた。
청자 다기로 여유로운 티타임을 즐겼습니다.
青磁の茶器で、ゆったりとしたティータイムを楽しみました。
사실혼은 형식에 얽매이지 않는 자유로운 선택지입니다.
事実婚は、形式にとらわれない自由な選択肢です。
화기엄금 구역에서 불을 사용하는 것은 안전상의 이유로 금지되어 있습니다.
火気厳禁の区域での火を使うことは、安全上の理由から禁止されています。
과거의 상처와 결별하는 것이 마음의 치유로 이어집니다.
過去の傷と決別することが、心の癒しにつながります。
비혼주의는 개인의 자유로운 선택입니다.
非婚主義は個人の自由な選択です。
비혼주의를 존중하고 자유로운 선택을 인정하고 싶어요.
非婚主義を尊重し、自由な選択を認めたいです。
본가 근처 카페에서 여유로운 시간을 보냈어요.
本家の近くのカフェで、ゆったりとした時間を過ごしました。
피고는 증거 부족을 이유로 무죄를 호소하고 있습니다.
被告は証拠不足を理由に無罪を訴えています。
성인이 되면 자유로운 결정이 가능해진다.
成人になると、契約を結ぶことができる。
여행 중 자유로운 해방감을 느꼈다.
旅行中、自由な解放感を感じた。
그는 새로운 규칙에 불만을 야유로 표현했다.
彼は新しいルールに不満をやじで表現した。
관객이 불만을 야유로 표현했다.
観客が不満をやじで表現した。
그녀는 자유로운 시간을 구가하고 있어요.
彼女は自由な時間を謳歌しています。
그는 정치적 이유로 수감되었다.
彼は政治的理由で収監された。
그들은 항상 같은 이유로 말다툼을 한다.
彼らはいつも同じ理由で口喧嘩する。
거품을 낸 우유로 카페라떼를 만들었어요.
泡立てたミルクでカフェラテを作りました。
유로 치즈를 만들어 봅시다.
牛乳でチーズを作ってみましょう。
치즈는 우유로 만들어요.
チーズは牛乳で作ります。
저지방 우유로 과일 셰이크를 만들었습니다.
低脂肪のミルクで、フルーツシェイクを作りました。
해바라기씨에는식용 및 식용유로 전 세계적으로 이용되고 있습니다.
ひまわりの種は食用や食用油として世界中で利用されています。
그녀는 모유로 아기를 키우고 있다.
彼女は母乳で赤ちゃんを育てている。
떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다.
旅がらすのように自由な生活を送りたい。
귀촌한 뒤 여유로운 생활을 즐길 생각이다.
帰村してから、のんびりとした生活を楽しむつもりだ。
보증금은 정당한 이유로 반환된다.
保証金は正当な理由で返還される。
단순한 이유로 결정했다.
単純な理由で決めた。
단순한 이유로 결정했다.
単純な理由で決めた。
방랑자는 자유로운 영혼을 가지고 있다.
放浪者は自由な魂を持っている。
그는 방랑자로서 자유로운 생활을 하고 있다.
彼は放浪者として自由な生活を送っている。
시시한 이유로 지각했다.
くだらない理由で遅刻した。
불필요한 서류는 보안상의 이유로 소각됩니다.
不要な書類はセキュリティ上の理由から焼却されます。
이해할 수 없는 이유로 차였다.
理解できない理由で振られた。
그녀는 무단결근을 이유로 꾸중을 들었다.
彼女は無断欠勤を理由に叱られた。
사장은 나이를 이유로 사직할 뜻을 밝혔습니다.
社長は年齢を理由に辞職する意向を示しました。
그는 건강상의 이유로 사직하기로 결정했습니다.
彼は健康上の理由で辞職することを決めました。
부장님은 개인적인 사유로 연차 휴가를 내고 출근하지 않았다.
部長は個人的な理由で年休を取って出勤しなかった。
서너 가지 이유로 거절하였다.
三つ四つの理由で断った。
그녀는 자연을 즐기고 싶다는 이유로 귀농했다.
彼女は自然を楽しみたいという理由で帰農した。
시골에서의 여유로운 생활을 즐기기 위해 그는 귀농했다.
田舎でのゆったりとした生活を楽しむために、彼は帰農した。
생활고를 이유로 그는 집을 매각했습니다.
生活苦を理由に、彼は家を売却しました。
경제적인 이유로 그는 생활고를 느끼고 있습니다.
経済的な理由から、彼は生活苦を感じています。
친구의 권유로 SUV를 시승하기로 했다.
友人の勧めで、SUVを試乗することにした。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ