![]() |
・ | 공청회에서 의견을 말하다. |
公聴会で意見を述べる。 | |
・ | 그 건에 대해 그들의 의견은 분분하다. |
その件について彼らの意見はまちまちだ。 | |
・ | 사형제도 효과를 놓고 의견이 분분하다. |
死刑制度の効果をめぐって意見が分かれる。 | |
・ | 이러한 의견은 말할 필요도 없이 잘못됐다. |
このような意見は,言うまでもなく間違っている。 | |
・ | 의견이 둘로 나누어지다. |
意見が二つに分かれる。 | |
・ | 애둘러 그의 의견을 살폈다. |
遠まわしに彼の意見を探った。 | |
・ | 사람의 의견을 일단 듣고 다르면 자신의 의견을 말한다. |
人の意見をいったん聞いて、違えば自分の意見を言う。 | |
・ | 좋은 의견이 있으면 댓글을 달아 주세요. |
良い意見がありましたらコメントを付けてください。 | |
・ | 대체로 의견이 일치했다. |
大体において意見が一致した。 | |
・ | 조심스럽게 반대 의견을 말했다. |
注意深く反対の意見を言った。 | |
・ | 소수 의견을 존중하는 것이야 말로 민주주의다. |
少数意見を尊重してこそ民主主義だ。 | |
・ | 소수 의견을 무시하다. |
少数意見を無視する。 | |
・ | 소수 의견을 존중하다. |
少数意見を尊重する。 | |
・ | 회의에서 그가 얘기한 의견은 명쾌하고 매우 알기 쉽다. |
会議で彼が出した意見は明快で非常に分かりやすい。 | |
・ | 그는 자신의 의견을 또박또박 이야기한다. |
彼は自分の意見をはっきりと話す。 | |
・ | 의회에서의 증언에서도 호의적인 의견이 눈에 띈다. |
議会での証言でも好意的な意見が目立っている。 | |
・ | 비상장 기업은 주주의 의견에 좌우되지 않고 사업을 진행할 수 있다. |
非上場企業は、株主の意見に左右されずに事業を行うことができる。 | |
・ | 그녀는 나의 의견에 맞장구를 쳤다 |
彼女は私の意見に相づちを打った。 | |
・ | 아무런 근거도 없는 개인적인 의견입니다. |
何の根拠もない個人的意見です。 | |
・ | 신장병의 치료법은 전문의 사이에서도 의견이 갈리고 있다. |
腎臓病の治療法は専門医の間でも意見が分かれている。 | |
・ | 저는 그 의견에 반대합니다. |
私はその意見に反対です。 | |
・ | 참고인의 의견을 청취하다. |
参考人たちの意見を聴取する。 | |
・ | 내 친구는 자기 생각과 다른 의견이 나오면 늘 따지거나 싸우려고 들어요. |
僕の友達は、自分の考えと違う意見が出るといつも詰め寄ったり争おうとします。 | |
・ | 또 다른 의견이 있으시면 말씀해 주십시오. |
また違う意見があればおっしゃってください。 | |
・ | 헌재가 다수 의견으로 위헌 결정을 내렸다. |
憲法裁が多数意見で違憲決定を下した。 | |
・ | 대다수의 의견을 따르다. |
大多数の意見に従う。 | |
・ | 소수 의견을 표현할 자유가 있어야, 다양성을 자랑하는 민주 사회가 만들어진다. |
少数意見を表現する自由があってこそ、多様性を誇る民主社会が作られる。 | |
・ | 국방장관은 리처드 사령관을 접견하고 안보와 동맹 등에 대해 의견을 교환했다 |
国防長官はリチャード司令官と面会し、安保と同盟などについて意見を交換した。 | |
・ | 자신의 의견을 강하게 주장하다. |
自身の意見を強く主張する。 | |
・ | 격의 없는 의견을 나누다. |
忌憚のない意見を交わす。 | |
・ | 나는 그 의견에 깊이 공감했다. |
私はその意見に深く共感した。 | |
・ | 의견이 갈리어 회의 시간이 길어지고 있습니다. |
意見が割れて、会議の時間が長引いています。 | |
・ | 의견이 갈라지다. |
意見が割れる。 | |
・ | 의견이 갈리다 |
意見が分かれる。 | |
・ | 주의 의견에 휩쓸리지 않고 당당하게 나의 길을 가다. |
周囲の意見に流されずに堂々と我が道を行く。 | |
・ | 반대 의견을 무릅쓰고 강행하다. |
反対意見を押し切って強行する。 | |
・ | 의견이 정반대인 경우 어떻게 하면 좋을까요? |
意見が正反対な場合、どうしたら良いのでしょうか。 | |
・ | 소비자의 의견을 경청하다. |
消費者のご意見を承ります。 | |
・ | 자신의 의견을 주장하다. |
自分の意見を主張する。 | |
・ | 그 계획을 실천해 보자는 의견이 오갔다. |
あのプランを実践してみようという意見が交わされた。 | |
・ | 누구나 자유로운 사상과 의견을 표현할 수 있는 시대입니다. |
誰でも自由な思想や意見を表現できる時代です。 | |
・ | 여론조사 결과 반대 의견이 과반수를 점했다. |
世論調査の結果、反対意見が過半数を占めた。 | |
・ | 누구나 자기자신의 의견을 갖을 권리가 있다. |
誰でも自分自身の意見を持つ権利がある。 | |
・ | 다양한 의견을 제시하다. |
様々な意見を提示する。 | |
・ | 자신의 의견을 당당히 주장하세요. |
自分の意見を堂々と主張してください。 | |
・ | 그는 원래 타인의 의견을 들으려고 하지 않는 독재적 자질을 가진 사람이다. |
彼はもともと他人の意見を聞こうとしない独裁的資質を持った人だ。 | |
・ | 자신의 의견을 개진하다. |
自分の意見を開陳する。 | |
・ | 의견을 개진하다. |
見解を開陳する。 | |
・ | 역전 개발프로젝트는 우선 고장 주민의 의견을 들었습니다. |
駅前開発プロジェクトではまず最初に地元住民の意見を聞きました。 | |
・ | 서로의 마음과 의견이 통하고 있다. |
お互いの気持ちと意思が通じている。 |