【의견】の例文_3

<例文>
솔직한 의견을 듣고 싶습니다.
率直な意見をお聞かせいただけませんか。
그녀의 의견에 대한 반응이 예상 밖이었어요.
彼女の意見に対する反応が予想外でした。
그녀의 의견이 세간의 주목을 받고 언론에서 다뤄졌습니다.
彼女の意見が世間の注目を集め、メディアで取り上げられました。
그녀는 제 의견을 부정하는 대신 자신의 의견을 말했습니다.
彼女は私の意見を否定する代わりに、自分の意見を述べました。
타인의 의견을 부정하지 않는 편이 좋다.
他人の意見を否定しないほうがいい。
수간호사가 간호 직원의 의견을 존중하여 개선책을 강구하고 있어요.
看護婦長が看護スタッフの意見を尊重し、改善策を講じています。
그들은 의견을 재검토했습니다.
彼らは意見を見直しました。
의견을 재고하다.
意見を考え直す。
정정 후 자료를 확인하시고 의견을 말씀해 주시기 바랍니다.
訂正後の資料をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。
투표소는 유권자가 자신의 의견을 자유롭게 표명할 수 있는 장소입니다.
投票所は、有権者が自分の意見を自由に表明できる場所です。
그녀는 법의학자로서 사인에 관한 전문적인 의견을 말했습니다.
彼女は法医学者として、死因に関する専門的な意見を述べました。
그는 빈정거림으로 자신의 의견을 전달했다.
彼は皮肉を言うことで自分の意見を伝えた。
입소문에 속지 않도록 여러 의견을 참고하고 있습니다.
口コミに騙されないよう、複数の意見を参考にしています。
문제점을 해결하기 위해 전문가의 의견을 들어보겠습니다.
問題点を解決するために、専門家の意見を伺います。
옆자리 분과 의견 교환을 했습니다.
隣の席の方が持ち物を忘れたようです。
마누라가 제 의견을 존중해줘요.
女房が私の意見を尊重してくれます。
독설가인 그는 항상 솔직한 의견을 말합니다.
毒舌家の彼は、常に率直な意見を言います。
의견을 여쭤보고 싶습니다.
ご意見を伺いたいと思います。
저도 그 의견에 찬동합니다.
私もその意見に賛同いたします。
의견에는 찬동할 수 없습니다.
その意見には賛同できません。
고객님의 의견을 진지하게 받아들이겠습니다.
お客様のご意見を真摯に受け入れます。
직면한 문제를 해결하기 위해 전문가의 의견을 구하고 있습니다.
直面した問題を解決するために、専門家の意見を求めています。
비혼주의에 찬성하는지 반대하는지 의견을 들려주세요.
非婚主義に賛成か反対か、ご意見をお聞かせください。
비혼주의에 대해 의견을 듣고 싶어요.
非婚主義についてのご意見を伺いたいです。
전문가의 의견이 단초가 되었습니다.
専門家の意見が糸口となりました。
사장이 의견을 말한 것을 시작으로, 직원들이 속속 자신의 의견을 말하기 시작했다.
社長が意見を述べたのを皮切りに、社員たちも次々と自分の意見を述べ始めた。
비혼을 선택하는 이유에는 다양한 의견이 있습니다.
非婚を選択する理由には、さまざまな意見があります。
그는 항상 배우자의 의견을 존중하고 함께 결정을 내립니다.
彼は常に連れ合いの意見を尊重し、共に決定を下します。
친오빠 의견은 매우 참고가 됩니다.
実の兄の意見はとても参考になります。
부모님의 의견을 듣고 결단을 내렸습니다.
親の意見を聞いて決断しました。
대주주의 의견을 경영 방침에 반영했습니다.
大株主の意見を経営方針に反映しました。
대주주의 의견을 경영에 반영하고 있습니다.
大株主のご意見を経営に反映しております。
대주주의 의견을 들었습니다.
大株主からのご意見をお伺いしました。
국유화에 대한 시민의 의견을 들었습니다.
国有化に対する市民の意見を聞きました。
호주로서 가족 전원의 의견을 존중하고 있습니다.
戸主として家族全員の意見を尊重しています。
각 당파의 의견을 공평하게 고려합니다.
各党派の意見を公平に考慮します。
강박증 치료법에 대해 전문가의 의견을 들어보도록 하겠습니다.
強迫症の治療法について、専門家の意見を聞いてみましょう。
중개업자가 양측의 의견을 조율하겠습니다.
仲介業者が双方の意見を調整いたします。
조사 결과를 의문시하는 의견이 나오고 있습니다.
調査結果を疑問視する意見が出ています。
그 증거를 의문시하는 의견도 있습니다.
その証拠を疑問視する意見もあります。
사내에서 그 결정을 의문시하는 의견이 나오고 있습니다.
社内でその決定を疑問視する意見が出ています。
그의 발언을 의문시하는 의견이 있습니다.
彼の発言を疑問視する意見があります。
모두가 당신의 의견을 호평했어요.
みんながあなたの意見を高く評価しました。
말단 입장에서 의견을 냈습니다.
下っ端の立場から意見を出しました。
이 조례안은 시민의 의견을 반영하고 있습니다.
この条例案は市民の意見を反映しています。
조례안에 대한 반대 의견도 있습니다.
条例案に対する反対意見もあります。
조례안에 대한 의견을 기다리고 있습니다.
条例案に対するご意見をお待ちしております。
조례안에 대한 의견을 모집 중입니다.
条例案についての意見を募集中です。
상속인들 사이에 의견 대립이 있었습니다.
相続人の間で意見の対立がありました。
경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
軽蔑することなく、相手の意見を尊重することが大切です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ