【의견】の例文_2

<例文>
큰손의 의견이 업계에 영향을 미쳤습니다.
大物の意見が業界に影響を与えました。
사장님이 직원들의 의견을 진지하게 듣고 있어요.
社長が社員の意見を真剣に聞いています。
그의 의견은 제가 기대했던 것과는 요원해요.
彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。
그의 의견은 제 기대와는 요원해요.
彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。
그의 의견은 제가 기대했던 것과는 거리가 멀어요.
彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。
그의 의견은 제 기대와는 거리가 멀었어요.
彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。
폐쇄적인 조직에서는 새로운 의견이 나오지 않습니다.
閉鎖的な組織では新しい意見が出ません。
거주자의 의견을 모으고 있습니다.
居住者の意見を集めています。
일리가 있는 의견이라고 생각합니다만, 다른 방안도 검토해야 합니다.
一理ある意見だと思いますが、他の案も検討すべきです。
그녀의 의견에는 일리가 있으니 검토해 보겠습니다.
彼女の意見には一理あるので、検討してみます。
의견에도 일리가 있다고 생각해요.
その意見にも一理あると思います。
보강할 부분에 대해 전문가의 의견을 구합니다.
補強する箇所について、専門家の意見を求めます。
팀 전원에게 의견을 물어 보지 않을래?
チーム全員に意見を聞いてみない?
그룹 토론 중, 참가자는 아이디어나 의견을 교환하기 위해 질문을 주고받았다.
グループディスカッション中、参加者はアイデアや意見を交換するために質問をし合った。
저도 같은 의견입니다.
私も同じ意見です。
그 두 의견에는 큰 차이가 있습니다.
その二つの意見には大きな相違があります。
의견이 정리되면 바로 알려드리겠습니다.
意見がまとまり次第、ご連絡いたします。
여러 가지 정보 등에 대해 의견을 교환했습니다.
色々情報などに対して意見を交わしました。
선생님은 우리에게 의견을 물어 보지 않았다.
先生は私たちに意見を求めなかった。
좋은 의견 주셔서 감사합니다.
よい意見いただきありがとうございます。
자네 의견을 듣고 싶네.
君の意見を聞きたいね。
다양한 의견을 들으면 들을수록 고민할 것 같아요.
いろんな意見を聞けば聞くほど悩んでしまいそうです。
솔직하고도 열정적으로 의견을 밝혔다.
率直かつ情熱的に意見を述べた。
다른 의견이 있으신 분은 손을 들어 질문해 주십시오.
違う意見がある方は手を上げて質問してください。
반대 의견을 무시하다.
反対意見を無視する。
의견이 맞다.
意見が合う。
의견이 다르다.
意見が異なる。
의견이 일치하다.
意見が一致する。
의견을 말하다.
意見を言う。
의견을 듣다.
意見を聴く。
먼저 의견을 여쭙겠습니다.
最初にご意見をお伺いします。
수감하기 전에 최종적인 의견 진술 기회가 있어요.
収監する前に最終的な意見陳述の機会があります。
법안을 개정하는 과정에서 의견을 모집하고 있어요.
法案を改正する過程で意見を募集しています。
의견이 맞지 않는 사람의 말도 경청해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 자세가 중요해.
意見の合わない人にも耳を傾ける。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという姿勢が大切だ。
딱딱한 의견을 가진 사람과는 의견이 충돌하는 경우가 많다.
硬い意見を持つ人とは意見が衝突することが多い。
공공연한 의견 대립이 더 나은 결론으로 이어질 수 있습니다.
公然とした意見の対立が、より良い結論に繋がることがあります。
그의 공공연한 의견은 찬반을 불렀어요.
彼の公然とした意見は、賛否を呼びました。
그는 공공연히 자신의 의견을 표명했습니다.
彼は公然と自分の意見を表明しました。
진위를 가리기 위해 전문가의 의견을 들어보겠습니다.
真偽を見極めるために、専門家の意見を聞いてみます。
그의 의견에는 기본적으로 동의한다.
その意見には基本的に同意する。
유도 질문은 응답자의 의견을 왜곡시킬 수 있습니다.
誘導質問は回答者の意見を歪める可能性があります。
유도 질문을 피하고 자유로운 의견을 듣고 싶습니다.
誘導質問を避けて、自由な意見を聞きたいです。
의견 차이를 경시하는 것은 문제 해결을 어렵게 합니다.
意見の相違を軽視することは、問題解決を難しくします。
다른 사람의 의견을 경시하는 것은 피해야 합니다.
他人の意見を軽視することは避けるべきです。
의견 대립이 격화되어 회의가 난항을 겪고 있습니다.
意見の対立が激化し、会議が難航しています。
지식 없이 의견을 말하는 것은 수치스러운 일이다.
知識を持たないまま意見を言うことは恥ずべきだ。
모두의 의견을 반영한 개선안을 생각하고 있습니다.
みんなの意見を反映させた改善案を考えています。
개선안에 대해 여러분의 의견을 듣고 싶어요.
改善案について、皆さんの意見を伺いたいです。
인근 주민의 의견을 반영한 용지계획이 필요합니다.
近隣住民の意見を反映した用地計画が必要です。
그녀는 저에 대해 솔직하게 의견을 말했습니다.
彼女は私に対して率直に意見を述べました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ