【의견】の例文_2
<例文>
・
기가 세서 항상 자신의
의견
을 확실히 전달한다.
気が強いので、いつも自分の意見をしっかり伝える。
・
그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯
의견
을 바꿔버렸다.
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。
・
배심원의
의견
은 최종 판결에 영향을 미칠 수 있다.
陪審員の意見は最終的な判決に影響を与えることがある。
・
그들은
의견
이 맞지 않아 고성이 오가고 있다.
彼らは意見が合わず、大声で言い争っている。
・
비판적인
의견
에 직격탄을 날리듯이 대답했어요.
批判的な意見に、一発を浴びせるように答えました。
・
의견
이 두 동강 나버려서 어떻게 할지 고민하고 있어.
意見がふたつになってしまい、どうするか迷っている。
・
의견
은 두 동강 났지만, 결국 해결을 봤어요.
意見はふたつに分かれたが、最終的には決着を見ました。
・
그 주제는
의견
이 두 동강 났어요.
その議題は、意見がふたつに分かれました。
・
의견
이 두 동강 나서 논의가 뜨거워졌어요.
意見がふたつになり、議論が白熱しました。
・
배짱이 있는 그는 두려워하지 않고 자신의
의견
을 분명히 말해요.
度胸がある彼は、怖がらずに自分の意見をはっきりいいます。
・
자신의
의견
을 고집하지 않고 한 발 물러선다.
自分の意見を押し通さず、一歩下がる。
・
그는 내
의견
을 씹었어.
彼は私の意見を無視した。
・
그는 중요한 회의에서 뒷북을 치고, 모두가 이미 결정을 내린 후에
의견
을 제시했다.
彼は重要な会議で後手に回ってしまい、皆がすでに決定を下した後で意見を述べた。
・
그의
의견
은 백 번 옳다.
彼の意見は百回言っても間違いなく正しい。
・
타인의
의견
을 존중하다.
他人の意見を尊重する。
・
소수
의견
을 존중하다.
少数意見を尊重する。
・
프로파일러의
의견
을 참고해 수사 방침을 세웠습니다.
プロファイラーの意見を参考に捜査方針を立てました。
・
전자의
의견
에 찬성합니다.
前者の意見には賛成です。
・
측근들의
의견
을 중요시하여 결정을 내리는 일이 자주 있습니다.
側近の意見を重視して、決定を下すことがよくあります。
・
옹졸하면, 다른 사람의
의견
을 받아들이지 못한다.
度量が狭いと、他人の意見を受け入れられない。
・
그는 자기
의견
을 확고히 가지고 있어서 줏대가 있다.
彼は自分の意見をしっかり持っていて、主体性がある。
・
이 두 사람의
의견
은 결국 그게 그거다.
この二人の意見は、結局は同じことを言っているだけだね。
・
그의 끗발이 너무 세서, 아무도 그에게
의견
을 낼 수 없다.
彼の権力が強すぎて、誰も彼に意見を言えない。
・
새로운 프로젝트에 대한
의견
이 갈려 논란이 일었다.
新しいプロジェクトに関する意見が分かれ、議論が起きた。
・
상사는 고집불통이라 새로운
의견
을 받아들이지 않는다.
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。
・
고집불통이라서 절대로
의견
을 바꾸지 않는다.
意地っ張りだから、絶対に意見を変えない。
・
그 두 사람은
의견
차이로 사이가 틀어졌다.
あの二人は、意見の食い違いから仲がこじれた。
・
저 사람은 다른 사람의
의견
따위는 안중에 없는 것 같다.
あの人は他人の意見なんて眼中にないようだ。
・
그의
의견
을 존중해서, 한 발 물러나는 게 좋을 것 같아.
彼の意見を尊重して、一歩譲ったほうがいいと思う。
・
모두의
의견
을 존중해서, 한 발 물러나기로 했어.
みんなの意見を尊重して、一歩譲ることにした。
・
그녀의
의견
에 동의할 수 없었지만, 한 발 물러나서 그냥 조용히 있었어.
彼女の意見に賛成できなかったけど、一歩譲って黙っておいた。
・
마음이 여린 사람은 남의
의견
에 쉽게 휩쓸린다.
気が弱い人は、人の意見に流されやすい。
・
자신의
의견
을 관철시키기 위해 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
自分の意見を通すために、睨みつけるように目に力を入れた。
・
누구 할 것 없이
의견
을 말하는 것은 좋지 않다.
だれかれなしに意見を言うのは良くない。
・
말이 나왔으니까 말인데, 네
의견
도 듣고 싶어.
話のついでに、あなたの意見も聞きたいんだけど。
・
빌미를 잡기 전에 상대방의
의견
을 존중해야 한다.
けちをつける前に、相手の意見を尊重すべきだ。
・
그들의
의견
은 극과 극이라, 합의가 될 기미가 없다.
彼らの意見は正反対で、まとまる気配がない。
・
극과 극의
의견
이 나와서 논의는 뜨거워졌다.
正反対の意見が出て、議論は白熱した。
・
이 두 가지
의견
은 극과 극이다.
この二つの意見は正反対だ。
・
내
의견
을 말하고 나서 분이 풀렸다.
自分の意見を言って気が済んだ。
・
서로 다른
의견
을 가지고 있어도 하나가 될 수 있다.
異なる意見を持っていても、ひとつになることができる。
・
그는 진중해서 자신의
의견
을 강하게 주장하지 않았다.
彼は奥ゆかしく、自分の意見を強く主張することはなかった。
・
대찬 사람은 주변의
의견
에 휘둘리지 않는다.
芯が強い人は、周りの意見に左右されない。
・
그는 회의에서 의제를 완전히 쥐고 흔들며 다른
의견
을 밀어붙였다.
彼は会議で議題を完全に支配し、他の意見を押し切った。
・
그는 상사와
의견
이 대립각을 세워서 한동안 일이 잘 풀리지 않았다.
彼は上司と意見が対立して、しばらく仕事がうまくいかなかった。
・
그들은
의견
이 전혀 달라서 격렬하게 대립각을 세웠다.
彼らは意見が全く違って、激しく対立した。
・
내
의견
이 받아들여지지 않는다고 느껴 물러나기로 결심했다.
自分の意見が受け入れられないことを感じ、身を引くことに決めた。
・
그녀와 나는 처음에
의견
이 맞지 않아 피 튀기게 싸웠다.
彼女と私は最初の頃、意見が食い違って激しくぶつかり合った。
・
서로
의견
이 다르므로 시비를 가리는 것이 필요하다.
お互いに意見が食い違っているので、是非を問うことが必要だ。
・
그는 그 문제에 대해 시비를 가리려고 모두에게
의견
을 물었다.
彼はその問題について是非を問おうとして、みんなに意見を求めた。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/16)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ