【의도하다】の例文
<例文>
・
그의 의도가 탄로나면 그의 신뢰성이 실추될 것이다.
彼の意図がばれると、彼の信頼性が失墜するだろう。
・
그 방침은 비도덕적인 의도가 있다는 비판을 받고 있습니다.
その方針は非道徳的な意図があると批判されています。
・
누구나 의도하건, 의도치 않던 간에 가해자가 되기도 하고 피해자가 되기도 한다.
誰もが意図しようが意図しまいが状況によって加害者になることもあり、被害者になることもある
・
그의 행동은 그의 의도를 보여줍니다.
彼の行動は彼の意図を示しています。
・
그런 의도는 전혀 없었습니다.
そんな意図はまったくありませんでした。
・
리더는 명확한 의도를 가지고 지시를 한다.
リーダーは明確な意図を持って指示を出す。
・
그의 의도는 명확히 이해되었다.
彼の意図は明確に理解された。
・
그의 의도는 분명치 않다.
彼の意図ははっきりしない。
・
여의도에 있는 방송국에서 일해요.
汝矣島にある放送局で働いています。
・
그의 우호적인 태도 뒤에는 자기 보신의 의도가 있다.
彼の友好的な態度の裏には自己保身の意図がある。
・
그의 말 뒤에는 진짜 의도가 숨어 있다.
彼の言葉の裏には本当の意図が見え隠れしている。
・
그의 행동에는 심오한 의도가 있어 보인다.
彼の行動には奥深い意図があるように見える。
・
그의 행동은 그의 의도를 반영하고 있습니다.
彼の行動は彼の意図を反映しています。
・
그의 의도는 나에게 씨알도 안 먹힌다.
彼の意図は私には通じなかった。
・
건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작동시키면 벌금을 지불해야 합니다.
建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。
・
불신하면 사람의 호의도 받아들일 수 없어요.
信じれないと人の好意も受け取れないです。
・
그 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 정확하게 파악하지 못했어요.
その説明はあいまいで、私たちは彼の意図を正確に把握できませんでした。
・
그의 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 이해할 수 없었습니다.
彼の説明はあいまいで、私たちは彼の意図を理解できませんでした。
・
부하가 상사를 평가하는 시스템을 의도적으로 도입한 회사도 늘어나고 있다.
部下が上司を評価するしくみを意図的に取り入れる会社も増えてきている。
・
서평은 작가의 의도나 목적에 관한 통찰을 제공하고 있습니다.
書評は、作者の意図や目的に関する洞察を提供しています。
・
창의성은 면밀한 의도나 계획에서 오는 것이 아니라 가슴으로부터 나온다.
創造性は綿密な意図や、企画から来ることではなく心から出る。
・
저는 그의 의도를 오해했어요.
私は彼の意図を誤解しました。
・
저는 그의 의도를 그르쳤어요.
私は彼の意図を誤りました。
・
그의 미소 뒤에는 우리를 기만하려는 의도가 있다.
彼の笑顔の裏には私たちを欺こうとする意図がある。
・
그의 거짓말은 기만적인 의도를 드러냈다.
彼の嘘は欺瞞的な意図を露呈した。
・
화제가 의도하지 않은 방향으로 벗어나다.
話題が意図しない方向にそれる。
・
의도적으로 무시하다.
意図的に無視する。
・
좋은 관찰력을 가진 사람은 다른 사람의 감정이나 의도를 읽는 데 능숙합니다.
良い観察力を持つ人は、他人の感情や意図を読み取るのが得意です。
・
그의 행위에는 무자비한 의도가 있었고, 그 결과 많은 사람들이 슬픔에 휩싸였다.
彼の行為には無慈悲な意図があり、その結果多くの人々が悲しみに包まれた。
・
너 의도가 불순해.
お前、動機が不純だぞ。
・
여의도 벚꽃 축제에서는 제주도가 원산지인 왕벚나무의 벚꽃이 아름다움을 선사합니다.
汝矣島桜祭りには済州島が原産地の王桜が美しさを見せてくれます。
・
탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다.
脱税とは違法な手段で納税を意図的に免れることです。
・
무뚝뚝한 성격으로 의도치 않게 주변 사람들에게 상처를 주기도 한다.
不愛想な性格で意図せず、周りの人たちを傷つけたりもする。
・
서울을 대표하는 벚꽃 축제 '여의도 봄꽃 축제'가 여의도 윤중로 일대에서 열립니다.
ソウルの代表的な桜祭り、「汝矣島春の花祭り」が汝矣島輪中路一帯で開かれます。
・
의도하지 않게 죄를 저질러 형무소 생활을 보냈다.
意図せず罪を犯して刑務所生活を送った。
・
‘여의도 벚꽃 축제’는 서울의 벚꽃 축제로 유명합니다.
「汝矣島桜祭り」は、ソウルの桜祭りで有名です。
・
중언부언하지 말고 질문 의도 파악해 핵심만 말하세요.
同じことを何度も繰り返さないで、質問の意図を把握し核心だけを話しなさい。
・
그들은 의도적으로 아이를 낳지 않고 맞벌이를 하는 딩크족입니다.
彼らは意図的に子どもを生まず共働きする夫婦です。
・
변리사에 대한 관심이 높아지면서 자격증 취득에 관한 문의도 많아졌다.
弁理士に対する関心が高まりつつ資格取得に関する問い合わせも多くなった。
・
여의도 윤중로는 서울의 벚꽃놀이 명소로 유명합니다.
汝矣島輪中路はソウルの花見名所として有名です。
・
그럴 의도는 전혀 없었어요.
そうする意図は全くありませんでした。
・
상대의 의도를 확인하다.
相手の意図を確認する。
・
내부의 긴장과 불안을 부추겨 압박을 가하려는 정치적 의도가 깔려 있다.
内部の緊張と不安をあおり、圧力を加えようとする政治的な意図が背景にある。
・
외국인을 비하하거나 혐오할 의도는 없었다.
外国人を軽蔑したり嫌悪したりする意図はなかった。
・
심각하게 논의되지 않았고 관련 협의도 진행하고 있지 않다.
深刻に論議されておらず、関連協議も進めていない。
・
요즘 의도된 노출로 레드카펫에 오르는 무명 여배우들이 많은 것 같아.
最近、意図的な露出でレッドカーペットに上がる無名女優が多いみたい。
・
사고가 누군가에 의해 의도된 게 아닐까 하는 의심을 품게 되었다.
事故が誰かによって意図されたものではないかという疑いを持つことになった。
・
사실을 감출 의도는 없었다.
事実を隠す意図はなかった。
・
의도치 않은 반격을 받은 적군은 잠시 머리를 땅이 묻고 전진을 멈췄다.
意図せぬ反撃を受けた敵軍は、しばらく頭を地につけて前進を止めた。
・
악의적으로 중상모략하려는 의도가 있다.
悪意的に中傷しようとする意図がある。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ