![]() |
・ | 그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 | |
・ | 뱃속이 검은 정치인은 조심해야 한다. |
腹が黒い政治家には気をつけなければならない。 | |
・ | 정치인들의 다툼은 사실 짜고 치는 고스톱인 경우가 많다. |
政治家たちの争いは、実は出来レースであることが多い。 | |
・ | 정치인이 국민통합을 호소했지만 역풍을 맞았다. |
政治家が国民統合を訴えたが、逆風に当たった。 | |
・ | 정치인은 손바닥 뒤집듯 자기 말을 뒤집는다. |
政治家は手のひらを返すように自分の発言を覆す。 | |
・ | 정치인의 입김이 작용하는 장면을 자주 본다. |
政治家の影響力が働く場面をよく見かける。 | |
・ | 그는 정치인이 되고나서 어깨에 힘을 주고 다닌다. |
彼は政治家になってから、ふんぞり返っています。 | |
・ | 정치인의 스캔들에 대해 억측이 난무하고 있다. |
政治家のスキャンダルについて憶測が飛び交っている。 | |
・ | 음모로 인해 암살된 정치인이 있다. |
陰謀によって暗殺された政治家がいる。 | |
・ | 정치인의 경솔한 발언이 국민들의 빈축을 샀다. |
政治家の軽率な発言が国民のひんしゅくを買った。 | |
・ | 정치인은 화무십일홍이라는 것을 명심해야 한다. |
政治家は花は十日と続かないことを肝に銘じるべきだ。 | |
・ | 정치인은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 부정을 은폐하려 했다. |
政治家は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、不正を隠蔽しようとした。 | |
・ | 정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다. |
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。 | |
・ | 정치인의 부패가 사회를 타락시켰다. |
政治家の腐敗が社会を堕落させた。 | |
・ | 저 정치인은 끗발이 세서, 모든 결정을 지배하고 있다. |
あの政治家は権力を持っていて、すべての決定を支配している。 | |
・ | 그 정치인은 자신에게 오명이 씌워졌다고 느끼고 있다. |
その政治家は自分に対する汚名を着せられたと感じている。 | |
・ | 그 정치인의 발언으로 국회에서 논란이 일었다. |
その政治家の発言により、国会で議論が起きた。 | |
・ | 부패 정치인이 뇌물로 배를 불리고 있다. |
汚職政治家が賄賂で欲を満たしている。 | |
・ | 정치인이 선거 활동에서 돈을 뿌리는 것은 바람직하지 않다. |
政治家が選挙活動でお金をばらまくのはよくない。 | |
・ | 정치인으로서 쓴맛 단맛 다 겪어 왔다. |
政治家として海千山千の経験を積んできた。 | |
・ | 그 정치인은 솜방망이 처벌만 받고 끝났다. |
その政治家は、軽い処罰を受けただけで済んだ。 | |
・ | 그는 악덕 정치인으로 유명하다. |
彼は悪徳政治家として有名だ。 | |
・ | 저 정치인은 나라의 운명을 쥐고 흔들고 있다. |
あの政治家は国の運命を握り、振り回している。 | |
・ | 두 정치인은 정책에 대해 큰 대립각을 세우고 있다. |
二人の政治家は、政策について大きな対立を見せている。 | |
・ | 정치인으로서의 역할을 마치고 결국 물러났다. |
政治家としての役割を終え、ついに身を引いた。 | |
・ | 정치인들은 선거전에서 피 튀기게 싸우고 있다. |
政治家たちは選挙戦で激しく争っている。 | |
・ | 그 정치인은 여러 번 스캔들에 휘말리며 입방아에 오르는 일이 많다. |
あの政治家は何度もスキャンダルに巻き込まれ、入ってしまうことが多い。 | |
・ | 정치인이 뇌물을 먹는 것은 용납될 수 없다. |
政治家が賄賂を受け取るのは許されない。 | |
・ | 어느 정치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다. |
ある政治家が最近賄賂を受け取って拘束された。 | |
・ | 자는 정치인의 뒤를 캐는 것이 직업이다. |
記者は政治家の裏を探るのが仕事だ。 | |
・ | 정치인들은 선거를 두고 물고 뜯고 있어요. |
政治家たちは選挙をめぐって激しくやりあっています。 | |
・ | 정치인의 연설이 시작되자, 회장은 흥분의 도가니로 변했다. |
政治家の演説が始まると、会場は興奮のるつぼに変わった。 | |
・ | 그 정치인은 두뇌 회전이 빠르고 언론 매체를 잘 활용한다. |
あの政治家は頭の回転がはやくメディアをうまく活用する。 | |
・ | 그는 유명한 정치인의 경호원으로 일하고 있습니다. |
彼は有名な政治家のボディーガードとして働いています。 | |
・ | 그 정치인은 라이벌을 공개적으로 매도했어요. |
その政治家はライバルを公然と罵倒しました。 | |
・ | 그의 일족은 오랫동안 정치인을 배출했어요. |
彼の一族は長年政治家を輩出してきました。 | |
・ | 유감스럽게 말실수로 신뢰를 잃어 버리는 정치인이 늘고 있다. |
残念ながら失言で信頼を失ってしまう政治家が増えてきました。 | |
・ | 정치인들은 선거전을 게임 이론적으로 분석하여 전략을 세운다. |
政治家たちは、選挙戦をゲーム理論的に分析して戦略を立てる。 | |
・ | 그 정치인은 국민들에게 숭배받고 있지만, 실제로는 다르다. |
あの政治家は国民に崇拝されているが、その実態は異なっていた。 | |
・ | 공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다. |
公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。 | |
・ | 그 정치인은 대중 매체와의 인터뷰에 대답했습니다. |
その政治家は、マスメディアのインタビューに答えました。 | |
・ | 그 문제는 정치인들의 주목을 끌고 있다. |
その問題は政治家たちの注目を集めている。 | |
・ | 역사상 몇몇 유명한 정치인들이 암살당했습니다. |
歴史上、何人かの有名な政治家が暗殺されました。 | |
・ | 정치인들 중에는 오합지졸처럼 그저 모여 있는 사람들도 많습니다. |
政治家たちの中には、烏合の衆のようにただ集まっているだけの者も多いです。 | |
・ | 정치인들이 마치 꼭두각시처럼 보일 때가 있습니다. |
政治家がまるで操り人形のように見える時があります。 | |
・ | 그 정치인은 팩트 폭격에 의해 논란에 휘말렸다. |
その政治家は事実の爆撃によって議論に巻き込まれた。 | |
・ | 그는 법조인 집안의 어머니와 정치인 집안의 아버지를 둔 금수저다. |
彼は法曹人家系の母と政治家家系の父を持つお金持ちだ。 | |
・ | 정치인들이 내로남불을 너무 자주 해서 불만이 많아. |
政治家たちが自分に甘く、他人には厳しいことをあまりにも頻繁にするので不満が多い。 | |
・ | 정치인에 대한 억까는 피해야 한다. |
政治家に対する根拠のない批判は避けるべきだ。 | |
・ | 정치인이 국민의 신뢰를 은혜를 원수로 갚는 식으로 배신했다. |
政治家が国民の信頼を恩を仇で返すような形で裏切った。 |