![]() |
・ | 궁금증을 풀어 주다. |
気きがかりを晴はらしてやる。 | |
・ | 그의 비통한 외침이 그의 깊은 슬픔을 보여주었다. |
彼の悲痛な叫び声が彼の深い悲しみを示した。 | |
・ | 그 비통한 사건은 온 마을에 충격을 주었다. |
その悲痛な出来事は町中に衝撃を与えた。 | |
・ | 가업을 다음 세대에 물려주다. |
家業を次の世代に引き継ぐ。 | |
・ | 그 노래는 내 마음을 치유해 주었어요. |
その歌は私の心を癒してくれました。 | |
・ | 석양이 그의 마음에 평온을 가져다 주었다. |
夕日が彼の心に平穏をもたらした。 | |
・ | 화단에 물을 주다. |
花壇に水をやる。 | |
・ | 풍화에 의한 열화가 건물의 내구성에 영향을 주었다. |
風化による劣化が建物の耐久性に影響を与えた。 | |
・ | 그녀의 자유에 대한 집착이 결혼 생활에 영향을 주었습니다. |
彼女の自由への執着が結婚生活に影響を与えました。 | |
・ | 가재도구를 친구에게 물려주다. |
家財道具を友達に譲る。 | |
・ | 아기의 손을 꼭 잡고 곁에서 자장가를 불러주었다. |
赤ちゃんの手をぎゅっと掴み、傍で子守唄を歌ってくれた。 | |
・ | 설계 도면을 전문가에게 보여주다. |
設計図面を専門家に見せる。 | |
・ | 축사에서 동물들에게 먹이를 주었다. |
畜舎で動物たちに餌を与えた。 | |
・ | 수확한 채소를 친구에게 나누어 주었다. |
収穫した野菜を友人に分けてあげた。 | |
・ | 바지를 걷어 양말을 보여주었다. |
ズボンをまくって靴下を見せた。 | |
・ | 친구가 김치 담그는 법을 가르쳐 주었다. |
友人がキムチを漬ける方法を教えてくれた。 | |
・ | 오빠는 동생에게 잔소리하며 주의를 주었다. |
兄は妹に小言を言って注意した。 | |
・ | 무자비한 한마디가 그에게 상처를 주었다. |
無慈悲な一言が彼を傷つけた。 | |
・ | 무자비한 한마디가 그녀에게 상처를 주었다. |
無慈悲な一言が彼女を傷つけた。 | |
・ | 그의 아버지는 그에게 낚시를 가르쳐 주었다. |
彼の父親は彼に釣りを教えてくれた。 | |
・ | 그녀는 그 책에 무심코 눈길을 주었다. |
彼女はその本に何気なく目をやった。 | |
・ | 의사가 붕대 감는 법을 가르쳐 주었습니다. |
医師が包帯の巻き方を教えてくれました。 | |
・ | 그는 속담을 설명해 주었다. |
彼はことわざを説明してくれた。 | |
・ | 충격을 주다. |
衝撃を与える。 | |
・ | 아침에 아이들이 소꿉장난에서 아침밥을 만들어 주었다. |
朝、子供たちがままごとで朝ごはんを作ってくれた。 | |
・ | 그 영화는 보는 사람들로 하여금 많은 감동을 주었다. |
その映画は見る人々に多くの感動を与えた。 | |
・ | 빠짐없이 대응해 주었습니다. |
漏れなく対応してくれました。 | |
・ | 빈곤한 사람들에게 음식을 나누어 주다. |
貧しい人々に食べ物を配る。 | |
・ | 그의 파면은 회사의 신뢰성에 영향을 주었습니다. |
彼の罷免は会社の信頼性に影響を与えました。 | |
・ | 남편은 힘들고 아플 때 나의 서로의 손을 잡아주었다. |
夫は辛くて苦しい時に私の手を取り合ってくれた。 | |
・ | 마술사는 사라진 손수건을 보여주었다. |
手品師は消えたハンカチを見せた。 | |
・ | 신축하기 위한 설계도를 보여주었습니다. |
新築するための設計図を見せてもらいました。 | |
・ | 교장 선생님이 학생의 진로 상담을 해 주었습니다. |
校長先生が生徒の進路相談に乗ってくれました。 | |
・ | 몸져누워 있는 동안 가족이 간병해 주었다. |
寝込んでいる間、家族が看病してくれた。 | |
・ | 편집한 동영상을 친구에게 보여주었다. |
編集した動画を友達に見せた。 | |
・ | 합기도 사범이 마음의 침착함을 유지하는 법을 가르쳐 주었다. |
合気道の師範が、心の落ち着きを保つ方法を教えてくれた。 | |
・ | 합기도 사범이 새로운 기술을 가르쳐 주었다. |
合気道の師範が、新しい技を教えてくれた。 | |
・ | 합기도 사범이 기술을 보여주었다. |
合気道の師範が技を見せてくれた。 | |
・ | 개한테 먹이를 주다가 물렸어요. |
餌をやろうとしたら、犬に噛まれました。 | |
・ | 그의 성명은 많은 사람들에게 희망을 주었다. |
彼の声明は多くの人々に希望を与えた。 | |
・ | 그녀는 그 장면에서 훌륭한 지도력을 보여주었습니다. |
彼女はその場面で見事な指導力を見せました。 | |
・ | 프로젝트에서 뛰어난 리더십을 보여주었습니다. |
プロジェクトで優れたリーダーシップを示しました。 | |
・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
彼女の裏切りに対して怒りを感じました。 | |
・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
友人の裏切りは私を深く傷つけました。 | |
・ | 가장 친한 친구에게 부케를 던져 주었다. |
最も親しい友達にブーケを投げて、あげた。 | |
・ | 그의 작풍은 많은 사람에게 영향을 주었습니다. |
彼の作風は多くの人に影響を与えました。 | |
・ | 친구가 생일에 피규어를 선물해 주었습니다. |
友達が誕生日にフィギュアをプレゼントしてくれました。 | |
・ | 그것이 내게 약간의 작은 기쁨을 주었다. |
それが、私に若干の小さな喜びをあたえた。 | |
・ | 동물원 직원이 동물에 대해 설명해 주었어요. |
動物園のスタッフが動物について説明してくれました。 | |
・ | 식물원 직원이 식물에 대해 설명해 주었어요. |
植物園のスタッフが植物について説明してくれました。 |