【주다】の例文_8
<例文>
・
그 영화의 스토리는 우리에게 감명을 주었다.
その映画のストーリーは私たちに感銘を与えた。
・
그녀의 예술 작품은 나에게 감명을 주었다.
彼女の芸術作品は私に感銘を与えた。
・
그 전시회는 나에게 큰 감명을 주었다.
その展示会は私に大きな感銘を与えた。
・
그 소설은 많은 사람들에게 감명을 주었다.
その小説は多くの人々に感銘を与えた。
・
그 영화는 나에게 깊은 감명을 주었다.
その映画は私に深い感銘を与えた。
・
그의 발견은 의학계에 큰 광명을 가져다 주었다.
彼の発見は医学界に大きな光明をもたらした。
・
그녀의 미소는 그에게 희망의 광명을 주었다.
彼女の笑顔は彼に希望の光明を与えた。
・
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
その書物の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました。
・
그녀의 자애로운 행동은 인지상정에 의한 것으로 사람들의 마음에 따뜻함을 가져다 주었다.
彼女の慈愛の行動は、人情の常に準拠しており、人々の心に温かさをもたらした。
・
그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들에게 감동을 주었다.
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。
・
그의 지도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다.
彼の指導はチームにずっしりとした安心感をもたらした。
・
그 문제는 그녀의 마음에 묵직한 중압을 주었다.
その問題は彼女の心にずっしりとした重圧を与えた。
・
그들의 행동은 주위에 실망감을 주었다.
彼らの行動は周囲に失望感を与えた。
・
이 경험은 그에게 큰 지혜를 주었다.
この経験は彼に大きな知恵を与えた。
・
세계 기록을 보유하고 있어 10년 만에 메달을 딸 기대
주다
.
世界記録を保有しており、10年ぶりにメダルを獲得する期待の星だ。
・
먹이를
주다
.
エサをやる。
・
나는 이 문장의 의미를 그에게 번역해 주었습니다.
私はこの文章の意味を彼に訳してもらいました。
・
소원을 들어
주다
.
願いを聞いてあげる。
・
그 위업은 다른 사람들에게 희망과 용기를 주었습니다.
その偉業は他の人々に希望と勇気を与えました。
・
그의 정신력은 그의 어려운 시기를 극복할 힘을 주었습니다.
彼の精神力は彼の困難な時期を乗り越える力を与えました。
・
그의 정신력은 그의 어려운 상황을 견딜 수 있게 해주었습니다.
彼の精神力は彼の困難な状況に耐えることを可能にしました。
・
그녀는 저에게 인간관계에 대한 귀중한 가르침을 주었습니다.
彼女は私に人間関係についての貴重な教えを与えました。
・
그는 나에게 경험에서 얻은 귀중한 가르침을 전해 주었습니다.
彼は私に経験から得た貴重な教えを伝えてくれました。
・
아버지는 아이들에게 도덕적인 가르침을 주었습니다.
父は子供たちに道徳的な教えを与えました。
・
그의 실화는 우리에게 용기를 주었고 앞으로 나아갈 힘을 주었다.
彼の実話は、私たちに勇気を与え、前に進む力を与えてくれた。
・
그의 실화는 우리에게 자기 계발의 중요성을 가르쳐 주었다.
彼の実話は、私たちに自己啓発の重要性を教えてくれた。
・
그녀는 자신의 실화를 이야기하여 다른 사람에게 용기를 주었다.
彼女は自分の実話を語ることで他人に勇気を与えた。
・
그의 실화는 우리 마음에 깊은 감동을 주었다.
彼の実話は私たちの心に深い感動を与えた。
・
그의 실화는 우리에게 많은 것을 가르쳐 주었다.
彼の実話は私たちに多くを教えてくれた。
・
그녀는 재미있는 에피소드를 이야기해 주었다.
彼女は面白いエピソードを話してくれた。
・
그 영화는 깊은 감동을 주었습니다.
その映画は深い感動を与えました。
・
공의 흐름을 읽고 공의 길목을 차단하는 지능적인 플레이를 보여 주었다.
ボールの流れを読みボールの要所を遮断する頭脳的プレーを見せてくれた。
・
그 만남이 내 인생에 행복을 가져다 주었다.
その出会いが私の人生に幸福をもたらした。
・
진지를 건네
주다
.
陣地を明け渡す。
・
어머니는 아이들에게 수프를 만들어 주었습니다.
母は子供たちにスープを作ってあげました。
・
그의 수술비는 고액이어서 그의 가족에게 부담을 주었다.
彼の手術費は高額で、彼の家族に負担をかけた。
・
그는 가면을 벗고 진짜 자신을 보여주었다.
彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。
・
악영향을
주다
.
悪影響を与える。
・
반 친구들은 전학생에게 학교 안내를 해 주었다.
クラスメイトたちは転校生に学校の案内をしてあげた。
・
별들이 우리의 목적지를 밝혀주었습니다.
星が私たちの目的地を照らしてくれました。
・
별이 길을 밝혀 주었습니다.
星が道を照らしてくれました。
・
그의 발견은 제약 업계에 큰 영향을 주었습니다.
彼の発見は製薬業界に大きな影響を与えました。
・
그녀는 매력적인 퍼포먼스를 보여주었습니다.
彼女は魅力的なパフォーマンスを見せました。
・
그녀는 택시 기사에게 팁을 주었다.
彼女はタクシーの運転手にチップを渡した。
・
그는 호텔 룸서비스에 팁을 주었다.
彼はホテルのルームサービスにチップを渡した。
・
그는 바에서 음료를 주문할 때 팁을 주었어요.
彼はバーでドリンクを注文する際、チップをつけました。
・
그는 카지노 딜러에게 팁을 주었다.
彼はカジノのディーラーにチップを渡した。
・
그녀의 심미안은 그 영화 의상에 독특한 분위기를 주었습니다.
彼女の審美眼はその映画の衣装に独特の雰囲気を与えました。
・
주장은 헌신적인 플레이로 존재감을 보여 주었다.
キャプテンは献身的なプレーで存在感を示した。
・
울고 있는 아이를 위로해 주었다.
泣いている子を慰めた。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
8
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ