・ | 맛이 진한 요리를 먹으면 음료가 먹고 싶어진다. |
味が濃い料理を食べると、飲み物が欲しくなる。 | |
・ | 맛이 진한 소스가 음식의 맛을 돋보이게 한다. |
味が濃いソースが料理の味を引き立てる。 | |
・ | 맛이 진한 매콤한 요리가 입맛을 돋운다. |
味が濃いスパイシーな料理が食欲をそそる。 | |
・ | 맛이 진하기 때문에 간을 삼삼히 한다. |
味が濃いので、味付けを控えめにする。 | |
・ | 맛이 진한 소스가 파스타의 풍미를 돋보이게 한다. |
味が濃いソースがパスタの風味を引き立てる。 | |
・ | 맛이 진하기 때문에 약간의 양으로도 포만감이 있다. |
味が濃いので、少しの量でも満腹感がある。 | |
・ | 맛이 진한 안주가 맥주랑 어울려. |
味が濃いおつまみがビールと合う。 | |
・ | 맛이 진한 향신료가 요리에 깊이를 더한다. |
味が濃いスパイスが料理に深みを加える。 | |
・ | 맛이 진한 국물이 식욕을 돋운다. |
味が濃いスープが食欲を引き立てる。 | |
・ | 맛이 진하니까 야채랑 같이 먹으면 딱 좋아. |
味が濃いから、野菜と合わせて食べるとちょうどいい。 | |
・ | 이 스테이크 소스는 맛이 진하다. |
このステーキソースは味が濃い。 | |
・ | 맛이 진하기 때문에 약간의 양이면 충분하다. |
味が濃いので、少しの量で十分だ。 | |
・ | 맛이 진한 양념을 사용한 닭꼬치가 맛있다. |
味が濃いタレを使った焼き鳥が美味しい。 | |
・ | 맛이 진한 국물이 몸을 따뜻하게 해준다. |
味が濃いスープが体を温めてくれる。 | |
・ | 맛이 진한 파스타 소스를 만들었다. |
味が濃いパスタソースを作った。 | |
・ | 이 치즈는 맛이 진하다. |
このチーズは味が濃い。 | |
・ | 맛이 진하니까 소량이라도 만족감이 있어. |
味が濃い料理はご飯とよく合う。 | |
・ | 맛이 진한 요리는 밥과 잘 어울린다. |
味が濃い料理はご飯とよく合う。 | |
・ | 맛이 진한 라면을 좋아한다. |
味が濃いラーメンが好きだ。 | |
・ | 이 국은 맛이 진하다. |
このスープは味が濃い。 | |
・ | 설립자가 뽑은 매니저가 프로젝트를 추진하고 있다. |
設立者が選んだマネージャーがプロジェクトを推進している。 | |
・ | 그 작품은 자유분방한 귀족 청년과 아름다운 사랑을 갈망하는 순진한 시골 처녀의 사랑을 담았다. |
あの作品は、自由奔放な貴族青年と美しい愛を渇望する無邪気な田舎娘の愛を込めた。 | |
・ | 그녀는 편집장으로 승진했다. |
彼女は編集長に昇進した。 | |
・ | 인프라의 개선이 지역의 발전을 촉진한다. |
インフラの改善が地域の発展を促進する。 | |
・ | 상업 시설의 개장이 마을 활성화를 촉진한다. |
商業施設の改装が町の活性化を促進する。 | |
・ | 지역 활성화를 추진했다. |
地域活性化を推進した。 | |
・ | 산업 진흥을 촉진하기 위한 정책이 도입되었다. |
産業振興を促進するための政策が導入された。 | |
・ | 경제 성장을 촉진하기 위한 정책 |
経済成長を促進する政策 | |
・ | 전시회장에는 많은 관객들이 신제품을 흥미진진하게 보고 있었다. |
展示会の会場には、多くの観客が新製品を興味津々で見ていた。 | |
・ | 기진맥진한 모험자가 황야를 헤맸다. |
疲れ果てた冒険者が荒野を彷徨った。 | |
・ | 폭주하는 트럭이 돌진했다. |
暴走するトラックが突っ込んだ。 | |
・ | 병사들은 군화를 신고 행진했다. |
兵士たちは軍靴を履いて行進した。 | |
・ | 경비를 탕진했어요. |
経費を使い果たしました。 | |
・ | 예산을 탕진했어요. |
予算を使い果たしました。 | |
・ | 자금을 탕진했어요. |
資金を使い果たしました。 | |
・ | 저금을 탕진했다. |
貯金を使い果たしてしまった。 | |
・ | 젊은 나날들을 헛되고 헛된 욕망 때문에 어이없이 모두 탕진하고 말았다. |
若い日々を、無駄で虚しい欲望のためあっけなくすべて潰してしまった。 | |
・ | 전권을 가진 임원이 조직 개혁을 추진했다. |
全権を持つ役員が組織改革を推進した。 | |
・ | 그는 무관심한 척하지만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다. |
彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。 | |
・ | 보행은 혈액순환을 촉진한다. |
歩行は血行を促進する。 | |
・ | 어제 내과에서 검진했어요. |
昨日、内科で検診しました。 | |
・ | 검진한 결과 당뇨병의 징후가 발견되었습니다. |
検診した結果、糖尿病の兆候が見つかりました。 | |
・ | 검진한 후 식생활을 개선했어요. |
検診した後、食生活を改善しました。 | |
・ | 그녀는 임신 중이라 정기적으로 검진했다. |
彼女は妊娠中のため、定期的に検診した。 | |
・ | 어제 내시경으로 검진했어. |
昨日、内視鏡で検診した。 | |
・ | 검진한 결과 별다른 이상은 없었습니다. |
検診した結果、特に異常はありませんでした。 | |
・ | 어제 산부인과에서 검진했어요. |
昨日、婦人科で検診しました。 | |
・ | 검진한 결과 건강 상태는 양호했어요. |
検診した結果、健康状態は良好でした。 | |
・ | 매월 정기적으로 검진하는 편이 좋습니다. |
毎月定期的に検診した方が良いです。 | |
・ | 아버지는 1년에 한 번 꼭 검진하셨다. |
父は年に一度必ず検診した。 |