・ | 한국어 문법은 처음에는 어렵게 느껴집니다. |
韓国語文法は初めは難しく感じます。 | |
・ | 처음에는 친구들이 나를 촌뜨기라고 무시했다. |
最初は友達が僕を田舎者だと無視した。 | |
・ | 그 사람도 처음에는 실수투성이였으면서, 이제는 개구리 올챙이 적 생각 못하는구나。 |
あの人も最初はミスだらけだったのに、今ではカエルがオタマジャクシの頃を思い出せなくなったんだな。 | |
・ | 처음에는 이해하고 받아들이는 게 쉽지 않았다. |
最初は理解して受け入れるのは簡単ではなかった。 | |
・ | 두창 발진은 처음에는 얼굴에 나타나는 경우가 많다. |
痘瘡の発疹は最初は顔に現れることが多い。 | |
・ | 처음에는 익숙하지 않은 일에 당황했던 동생도 서서히 일에 익숙해져 간다. |
初めは慣れない仕事に戸惑っていた弟も、徐々に仕事に慣れていく。 | |
・ | 처음에는 익숙하지 않은 일에 당황했었다. |
初めは慣れない仕事に戸惑っていた。 | |
・ | 처음에는 무모하다고 생각했었습니다. |
最初は無謀だなと思っていました。 | |
・ | 처음에는 반짝했다가도 차츰 시들해지기 쉽습니다. |
最初は輝いていたとしても、次第にやる気がなくなりやすいです。 | |
・ | 초보자는 처음에는 간단한 문제부터 시작해야 합니다. |
初心者は最初は簡単な問題から始めるべきです。 | |
・ | 처음에는 나쁜 일이 생겼을 수도 있지만 그것이 새옹지마일 수도 있다. |
最初は悪い出来事が起こったかもしれないが、それが「塞翁が馬」であることもある。 | |
・ | 처음에는 상대를 얕잡아 보았다. |
初めは相手を甘く見た。 | |
・ | 병반은 주로 잎에 발생하며 처음에는 하위엽으로, 이후 상위엽으로 진행된다. |
病斑は主に葉に発生し、最初は下位葉に、その後、上位葉へと進む。 | |
・ | 처음에는 너무도 황당하게 들렸던 그 말이 훗날 현실이 되었다. |
はじめには、とても荒唐に聞こえた言葉が後日現実になった。 | |
・ | 처음에는 한국어 예문을 따라서 적어 봅시다. |
始めは韓国語の例文を真似して書いていきましょう。 | |
・ | 처음에는 도회지에서 혼자 사는 것은 불안했다. |
最新はと都内での一人暮らしは不安だった。 | |
・ | 저 회사는 처음에는 미미했다. |
あの会社は始めは微々たるものであった。 | |
・ | 처음에는 건방진 놈인 줄 알았는데 몇 계절을 지내다 보니 정이 들었다. |
最初は生意気なやつだと思ったがいくつか同じ季節を過ごすうちに情が移った。 | |
・ | 외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다. |
外国生活は始めは慣れずに大変です。 | |
・ | 처음에는 내가 조카의 엄마인 줄 알았대요. |
初めは私が甥っ子の母親だと思ったそうです。 | |
・ | 처음에는 그저 감기에 걸린 것뿐이려니 하고 대수롭지 않게 넘겨 버렸다. |
最初はただ風邪を引いただけだとして、たいしたことなく越してしまった。 | |
・ | 처음에는 실수하는 것이 일쑤였다. |
最初には失敗することが常だった。 | |
・ | 처음에는 어려웠지만 지금은 쉬워요. |
最初は難しかったけど、今はやさしいです。 | |
・ | 처음에는 서먹서먹했지만 지금은 그런 분위기는 전혀 사라졌다. |
最初はよそよそしかったが、今はそういう雰囲気は全くなくなった。 | |
・ | 처음에는 맛이 거북해도 먹을수록 그 맛에 사로잡힌다. |
はじめは味が苦手でも、慣れてくるとくせになる。 | |
・ | 부모님도 처음에는 국적을 바꿔서까지 올림픽에 나가야겠냐며 회의적이었다. |
親も最初は国籍を変えてまでして五輪にでなければならないのかと否定的だった。 | |
・ | 그들은 처음에는 삐걱거렸지만 환상의 콤비가 되어갔다. |
彼らは最初は軋んだものの、幻想のコンビになって行った。 | |
・ | 갑자기 절연하는 것이 아니라 처음에는 조금 거리를 두어 보는 것은 어때요? |
いきなり絶縁ではなくて、最初はちょっとだけ距離を置いてみてはいかがですか? | |
・ | 처음에는 낯설고 힘들었지만 몇 년 지나니까 적응이 되었어요. |
最初は慣れずに大変だったんですが、何年も過ぎたら適応できますね。 | |
・ | 전자레인지로 빵을 데피면 처음에는 부드러운 빵이 된다. |
電子レンジでパンを温めると、はじめはやわらかいパンになる。 |
1 |