【하고】の例文_246
<例文>
・
말이 알아듣기 쉬운 사람은, 논지가 명확
하고
쓸데없는 말이 적다.
話が分かりやすい人は、論旨が明確で無駄な話が少ない。
・
목표를 설정
하고
현상을 파악하다.
目標を設定し、現状を把握する。
・
소득에 따른 수명 격차는 세계 각국에서 사회적 문제로 대두
하고
있다.
所得にともなう寿命格差は、世界各国で社会的問題として台頭している。
・
아동 학대는 아동의 인격을 현저히 침해
하고
인격 형성에 중대한 영향을 준다.
児童虐待は児童の人権を著しく侵害し、人格の形成に重大な影響を与える。
・
혹성의 주위를 공전
하고
있는 천체를 위성이라 한다.
惑星の周りを公転している天体を衛星という。
・
사람은 판단력의 결여로 결혼
하고
인내력의 결여로 이혼한다.
人は判断力の欠如で結婚し、忍耐力の欠如で離婚する。
・
약초를 활용한 차나 입욕제 등의 가공품을 개발 판매
하고
있습니다.
薬草を活用した茶や入浴剤などの加工品を開発、販売を行っています。
・
산에는 어디에든지 약초가 자생
하고
있습니다.
山にはどこにでも薬草が自生しています。
・
세계에는 바다거북이 8종류 생식
하고
있습니다.
世界にはウミガメは8種類が生息しています。
・
배달 일과 배달 시간을 지정
하고
싶다.
配達日と配達時間を指定したい。
・
말
하고
싶은 것을 전달하기 쉽게 하기 위해 손짓 발짓을 사용하는 경우가 있다.
言いたいことを伝えやすくするために身振り手振りを使うことがある。
・
나는 수년 전부터 웨이트 트레이닝을
하고
있다.
私は数年前からウェイトトレーニングをしている。
・
앞으로 축구 협회에 소속해서 리그전에도 참가
하고
자 합니다.
今後、サッカー協会に所属してリーグ戦にも参加していこうと思っている。
・
당사가 보유
하고
취득하는 개인정보의 이용 목적은 아래와 같습니다.
当社が保有しおよび取得する個人情報の利用目的は以下のとおりです。
・
하기에 예시하는 면책 사항을 제외
하고
무료 수리 또는 교환해 드립니다.
下記に例示する免責事項を除き無料修理または交換いたします。
・
이 박물관은 국보나 중요문화재를 많이 소장
하고
있다.
この博物館は、国宝や重要文化財を多く所蔵している。
・
국회 도서관이 소장
하고
있는 도서, 잡지, 신문, 박사학위 논문 등을 검색할 수 있습니다.
国会図書館が所蔵する図書、雑誌、新聞、博士学位論文などが検索できます。
・
도서관이 소장
하고
있다.
図書館が所蔵している。
・
나는 그의 작품을 수백억 원 어치를 소장
하고
있다.
僕は、彼の作品数百億ウォン分を所蔵している。
・
소화 기관은 체내에 들어온 식물을 소화
하고
흡수하는 기관이다.
消化器官は、体内に入った食物の消化・吸収を行う器官である。
・
뒷정리를 깨끗이
하고
쓰레기는 지정된 장소에 버려주세요.
片づけをきれいにし、ごみは指定された場所に捨ててください。
・
그는 번듯한 회사를 경영
하고
있다.
彼は立派な会社を経営している。
・
남편의 비밀을 얘기
하고
싶어서 입이 근질근질해요.
旦那の秘密を話したくて口がむずむずします。
・
가슴 절절한 그런 사랑을
하고
싶어요.
胸が締めるけられるような恋をしたいです。
・
겨울의 극한기에는 완전 무장
하고
외출하지 않으면 얼어 죽을거다.
冬の極寒期には完全武装して外出しなけば、凍え死にそうだ。
・
그는 성격이 급
하고
심술궂다.
彼はせっかちで意地悪い。
・
테크놀로지의 급속한 진보에 의해 예전에 없는 속도로 사회가 변화
하고
있다.
テクノロジーの急速な進歩により、かつてないスピードで社会が変化している。
・
여자친구랑 데이트
하고
싶었는데 감기로 못 만나서 김이 샜어요.
彼女とデートしたかったんですが、風邪で会えなくて萎えました。
・
그는 아들의 죽음을 슬퍼
하고
마음을 추스를 시간을 달라고 요청했다.
彼は息子の死を悲しみ、心を癒す時間がほしいと呼びかけた。
・
선생님은 놀라서 입을 다물지 못
하고
나를 계속 쳐다봤다.
先生は驚いて開いた口が塞がらず私をずっと見つめた。
・
그들은 도로 한복판에서 싸움을
하고
있다.
彼らは道路の真ん中で喧嘩をしている。
・
자신에게 요구되는 역할을 제대로 이해
하고
효율적으로 일을 진행합니다.
自分に求められている役割をしっかりと理解し、効率的に仕事を進める。
・
의논
하고
싶은 일이 있는데요.
相談したいことがあるんですが。
・
아이들과 관련된 일을
하고
싶다.
子どもに関わる仕事がしたい。
・
누구와도 관계
하고
싶지 않다.
誰とも関わりたくない。
・
노상 주차는 도로를 좁게해 시야를 방해
하고
교통사고의 원인이 되기도 합니다.
路上駐車は、道路を狭くし見通しを妨げ、交通事故の原因にもなってしまいます。
・
공원에 노상 주차
하고
있는 차가 많이 보입니다.
公園に路上駐車をしている車が多く見受けられます。
・
사법 시험에 합격하기 위해 열심히 공부
하고
있습니다.
司法試験に合格するために一生懸命勉強しています。
・
나라를 지탱하는 세는 국민이 부담
하고
있습니다.
国を支える税は国民が負担しています。
・
첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게
하고
평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다.
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。
・
차 재배 농가로부터 엄선된 차잎을 직접 매입
하고
있습니다.
茶の栽培農家から厳選された茶葉を直接仕入れしています。
・
엄선한 최고급 국산 소를 들여와 양질의 쇠고기를 저렴한 가력으로 제공
하고
있습니다.
厳選された最高級国産牛を仕入れ、良質な牛肉を価格を抑えて提供しています。
・
한국은 징병제를 도입
하고
있어, 남성은 군대에 가는 것이 의무입니다.
韓国は徴兵制を導入しており、男性は軍隊に行くのが義務です。
・
을은 이것을 수탁해 본건 업무의 목적을 이해
하고
성실히 업무를 수행한다.
乙はこれを受託し、本件業務の目的を理解して誠実に業務を遂行する。
・
그는 독일팀으로 이적을 준비
하고
있다.
彼はドイツのチームで移籍を準備している。
・
고용의 촉진과 안정을 꾀하기 위해 장려금 제도를 실시
하고
있습니다.
雇用の促進と安定を図るため、奨励金制度を実施しております。
・
서울시는 아이를 키우는 세대에 대해 장려금을 교부
하고
있습니다.
ソウル市は、子育て世帯に対し、奨励金を交付しています。
・
65세 이상의 고령자를 고용한 사업주에 장려금을 지급하는 제도를 실시
하고
있다.
65歳以上の高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。
・
한국사람과 결혼
하고
싶어요.
韓国人と結婚したいです。
・
현재 표시
하고
있는 페이지를 인쇄하다.
現在表示しているページを印刷する。
[<]
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
[>]
(
246
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ