「及ぼす」は韓国語で「끼치다」という。
|
・ | 영향을 끼치다. |
影響を及ぼす。 | |
・ | 걱정을 끼치다. |
心配を掛ける。 | |
・ | 담배는 사람의 건강에 악영향을 끼친다. |
タバコは人の健康に悪影響を及ぼす。 | |
・ | 야간공사로 인해 인근 모든 분들께 불편을 끼치고 있습니다. |
夜間工事のため、近隣の皆様にはご迷惑をおかけしております。 | |
・ | 공사 진행이 늦어지고 있어 불편을 끼치고 있습니다. |
工事の進行が遅れており、ご迷惑をおかけしております。 | |
・ | 알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 정도로 해를 끼친다. |
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。 | |
・ | 장난치는 것은 좋지만, 주위에 폐를 끼치지 않도록 합시다. |
ふざけまわるのはいいですが、周囲に迷惑をかけないようにしましょう。 | |
・ | 과보호하는 어머니는 아이에게 과도한 걱정을 끼치기 쉽습니다. |
過保護な母親は、子どもに過剰な心配をかけがちです。 | |
・ | 문학상 수상은 작가의 경력에 큰 영향을 끼친다. |
文学賞の受賞は作家のキャリアに大きな影響を与える。 | |
・ | 승차 중에는 다른 승객에게 폐를 끼치지 않도록 합시다. |
乗車中は他の乗客に迷惑をかけないようにしましょう。 | |
・ | 옷감의 질감이 디자인에 영향을 끼친다. |
生地の質感がデザインに影響する。 | |
・ | 대규모 기업 내부의 정보 유출이 기업에 큰 손해를 끼쳤습니다. |
大規模な企業内部の情報漏洩が企業に大きな損害を与えました。 | |
・ | 토양의 배수가 식물의 성장에 영향을 끼친다. |
土壌の水はけが植物の成長に影響する。 | |
손실되다(失われる) > |
발급받다(発給を受ける) > |
탐탁하다(好ましい) > |
항복하다(降伏する) > |
고등하다(高騰する) > |
축적되다(蓄積される) > |
공감하다(共感する) > |
상연되다(上映される) > |
절교하다(絶交する) > |
대중화하다(大衆化する) > |
전유하다(専有する) > |
고전하다(苦戦する) > |
도주하다(逃走する) > |
지끈지끈하다(ずきずきする) > |
상기하다(思い出す) > |
중시하다(重視する) > |
뱉다(吐き出す) > |
빗발치다(降り注ぐ) > |
시도하다(試みる) > |
달그락대다(がらがらする) > |
사사하다(師事する) > |
연락하다(連絡する) > |
보고되다(報告される) > |
파면하다(罷免する) > |
조지다(ひどく叩く) > |
확대하다(拡大する) > |
괴사하다(壊死する) > |
핑계(를) 삼다(口実にする) > |
배출되다(排出される) > |
얼쩡거리다(たぶらかす) > |