|
|
・ |
대륙을 횡단하다. |
大陸を横断する。 |
|
|
・ |
지구의 표면은 약 70%의 해양과 약 30%의 대륙으로 덮여 있습니다. |
地球の表面は約7割の海洋と約3割の大陸で覆われています。 |
|
|
・ |
대륙이란 지구의 지각 가운데, 커다란 면적 덩어리 하나를 말합니다. |
大陸とは地球の陸地のうち、大きな面積の塊の1つのことです。 |
|
|
・ |
필통은 연필,샤프펜슬,지우게,자 등을 넣는 물건입니다. |
筆箱とは、鉛筆、シャープペンシル、消しゴム、定規などを入れる物である。 |
|
|
・ |
필통으로써만 아니라 작은 주머니(파우치)로써도 사용할 수 있다. |
筆箱としてだけでなく、ポーチとしても使える。 |
|
|
・ |
문방구를 넣을 수 있는 필통에는 다양한 종류가 있습니다. |
文房具を収納するためのペンケースには、さまざまな種類があります。 |
|
|
・ |
조선왕조 초기, 태조 이성계는 수도를 한양(현 서울)로 옮겼습니다. |
朝鮮王朝初期、太宗李成桂が首都を漢陽(現ソウル)に移しました。 |
|
|
・ |
여행지에서는 현지인과의 교류도 필요하다. |
旅先では現地の人との交流も必要だ。 |
|
|
・ |
현지 주민들과의 갈등이 끊이지 않는다. |
現地住民たちとの対立が絶えない。 |
|
|
・ |
현지 사람에게 일을 부탁했다. |
現地の人に仕事を頼んだ。 |
|
|
・ |
머리를 짧게 치다. |
髪の毛を短く切る。 |
|
|
・ |
앞머리를 짧게 치다. |
前髪を短く切る。 |
|
|
・ |
컷트를 치다. |
ショートカットにする。 |
|
|
・ |
수정테이프로 잘못 쓴 부분을 깔끔하게 수정했습니다. |
修正テープで、書き間違えた部分をきれいに修正しました。 |
|
|
・ |
이 수정 테이프는 빨리 말라서 편리합니다. |
この修正テープは、乾くのが早く便利です。 |
|
|
・ |
수정 테이프를 사용하여 보고서의 오타를 정정했습니다. |
修正テープを使って、レポートの誤字を訂正しました。 |
|
|
・ |
크레파스로 그림을 그리다. |
クレパスで絵を描く。 |
|
|
・ |
크레파스는 어렸을 적 대부분의 분들이 한 번은 사용한 적이 있을 겁니다. |
クレパスは子供の頃、ほとんどの方が一度は使用した事があると思います。 |
|
|
・ |
그림을 그리기 위해 색연필 몇 통과 크레파스,스케치북 몇 개를 샀다. |
絵を描くために、色鉛筆数箱とクレパス、スケッチブック数個を買った。 |
|
|
・ |
문구점에서 볼펜, 샤프펜슬, 만년필 등의 필기구를 샀다. |
文房具屋でボールペン 、シャープペンシル、万年筆などの筆記具を買った。 |
|
|
・ |
필기구를 가지고 다니는 사람이 매년 줄고 있는 것 같아요. |
筆記用具を持ち歩く人が年々減っているようです。 |
|
|
・ |
펜이나 연필 등의 필기구를 준비하세요. |
ペンや鉛筆などの筆記具を用意してください。 |
|
|
・ |
만화나 일러스트는 필기용 샤프펜슬로도 그릴 수 있습니다. |
漫画やイラストは筆記用のシャープペンシルでも描く事はできます。 |
|
|
・ |
메모장을 사러 간 김에 샤프심도 샀다. |
メモ帳を買いに行くついでにシャープ芯も買った。 |
|
|
・ |
새 샤프심을 사왔어요. |
新しいシャーペンの芯を買ってきました。 |
|
|
・ |
샤프심이 부러져서 새것으로 바꿨어요. |
シャーペンの芯が折れたので、新しいものに取り替えました。 |
|
|
・ |
문방구에서 스티커나 스탬프를 구입했습니다. |
文房具屋でシールやスタンプを購入しました。 |
|
|
・ |
태어나서 바로 고아원에 버려져, 부모를 모르고 자랐다. |
生まれてすぐ児童養護施設に捨てられ、両親を知らずに育った。 |
|
|
・ |
태어나자마자 고아원에 버려졌다. |
産まれてすぐ児童養護施設に捨てられた。 |
|
|
・ |
교도소의 수인들은 번호로만 불린다. |
刑務所の囚人は番号のみで呼ばれる。 |
|
|
・ |
교도소에서 출소하다. |
刑務所を出所する。 |
|
|
・ |
적금을 들다. |
積み立てをする。 |
|
|
・ |
적금을 붓다. |
積金を払い込む。 |
|
|
・ |
적금을 깨다. |
積立金を取り崩す。 |
|
|
・ |
금융기관에서 돈을 빌리다. |
金融機関からお金を借りる。 |
|
|
・ |
친구에게 돈을 빌렸습니다. |
友達からお金を借りました。 |
|
|
・ |
돈을 빌리면 이자를 지불한다. |
お金を借りたら利息を払う。 |
|
|
・ |
네덜란드는 풍차와 튤립으로 유명합니다. |
オランダは風車とチューリップが有名です。 |
|
|
・ |
네덜란드의 수도 암스테르담에는 세계 각국 사람들이 살고 있다. |
オランダ首都のアムステルダムには世界各国の人々が住んでいます。 |
|
|
・ |
암스테르담은 네덜란드 최대 도시이며, 네덜란드 수도입니다. |
アムステルダムは、オランダ最大の都市であり、オランダの首都です。 |
|
|
・ |
벨기에는 프랑스와 네덜란드 사이에 있다. |
ベルギーはフランスとオランダの間にある。 |
|
|
・ |
벨기에는 많은 세계 유산을 가지고 있는 매력적인 나라입니다. |
ベルギーは、多くの世界遺産を有する魅力的な国です。 |
|
|
・ |
벨기에는 존엄사가 인정되고 있다. |
ベルギーは尊厳死が認められている。 |
|
|
・ |
스위스의 수도는 베른입니다. |
スイスの首都はベルンです。 |
|
|
・ |
스위스의 최대 도시는 취리히입니다. |
スイスの最大の都市はチューリッヒです。 |
|
|
・ |
스위스는 프랑스, 독일, 오스트리아, 리히텐슈타인, 이탈리아와 국경을 접한 내륙국입니다. |
スイスはフランス、ドイツ、オーストリア、リヒテンシュタイン、イタリアと国境を接する内陸国です。 |
|
|
・ |
부다페스트는 헝가리의 수도이며 동국 최대의 도시이다. |
ブダペストはハンガリーの首都であり、同国最大の都市である。 |
|
|
・ |
헝가리는 7개국과 국경을 접하고 있다. |
ハンガリーは 7 カ国と国境を接している。 |
|
|
・ |
헝가리 수도 부다페스트에는 많은 볼거리가 있습니다. |
ハンガリーの首都のブタペストには多くの見どころがあります。 |
|
|
・ |
바르샤바는 폴란드의 수도이며 폴란드 최대 도시입니다. |
ワルシャワはポーランドの首都でポーランド最大の都市です。 |
|
|
・ |
폴란드는 유럽의 중앙부에 위치한 나라입니다. |
ポーランドはヨーロッパの中央部に位置する国である。 |
|
|
・ |
멕시코 수도는 멕시코시티입니다. |
メキシコの首都はメキシコシティです。 |
|
|
・ |
멕시코시티는 멕시코를 구성하는 32주의 하나로 멕시코의 수도입니다. |
メキシコシティはメキシコを構成する32州のひとつでメキシコの首都です。 |
|
|
・ |
멕시코는 가톨릭 교도 수가 세계에서 두 번째 많다. |
メキシコは、カトリック教徒の数が世界で2番目に多い。 |
|
|
・ |
브라질은 남아메리카 대륙의 북동부에 있는 나라이다. |
ブラジルは南アメリカ大陸の北東部にある国である。 |
|
|
・ |
브라질은 남미 최대의 인구와 면적을 가진 국가이다. |
ブラジルは南米最大の人口と面積を持つ国である。 |
|
|
・ |
브라질은 러시아, 캐나다, 중국, 미국에 이은 세계 제 5위의 광대한 국토를 가진 나라다. |
ブラジルはロシア、カナダ、中国、アメリカに続き世界第5位という広大な国土をもつ国だ。 |
|
|
・ |
아르헨티나라는 이름은 '은'을 의미하는 라틴어로부터 왔다. |
アルゼンチンという名は、銀を意味するラテン語から取られた。 |
|
|
・ |
아르헨티나는 남미 남동부, 대서양에 면한 남미 제2의 대국입니다. |
アルゼンチンは、南米の南東部、大西洋を臨む南米第2の大国です。 |
|
|
・ |
아르헨티나의 수도는 '부에노스아이레스'입니다. |
アルゼンチンの首都はブエノスアイレスです。 |
|
|
・ |
칠레의 수도는 산티아고입니다. |
チリの首都はサンティアゴです。 |
|
|
・ |
칠레의 산티아고는 활기찬 도시입니다. |
チリのサンティアゴは活気ある都市です。 |
|
|
・ |
칠레는 동쪽으로 아르헨티나, 북동쪽으로는 볼리비아, 북쪽으로 페루가 인접한다. |
チリは東にアルゼンチン、北東にボリビア、北にペルーと隣接する。 |
|
|
・ |
이집트 여행으로 가장 인기 있는 장소는 피라미드입니다. |
エジプト旅行で最も人気なスポットはピラミッドです。 |
|
|
・ |
약 4700년 전 이집트에서는 처음으로 피라미트가 탄생했다. |
約4700年前、エジプトでは初めてのピラミッドが誕生した。 |
|
|
・ |
이집트의 피라미드는 세계에서 가장 유명한 유적의 하나입니다. |
エジプトのピラミッドは世界でもっとも有名な遺跡の一つです。 |
|
|
・ |
에티오피아의 수도는 아디스아바바이며, 동아프리카에 위치한 연방제 국가입니다. |
エチオピアの首都はアディスアベバで、東アフリカに位置する連邦共和制国家です。 |
|
|
・ |
에티오피아에는 80 이상의 개성적인 소수 민족이 살고 있다. |
エチオピアには80以上の個性的な少数民族が暮らしている。 |
|
|
・ |
에티오피아는 아프리카에서 유일하게 유럽 각국의 식민지를 피한 독립국가입니다. |
エチオピアはアフリカで唯一、欧州各国の植民地化を免れた独立国家です。 |
|
|
・ |
신칸센 차창으로 눈 덮인 멋진 후지산을 봤어요. |
新幹線の車窓から雪に覆われたかっこいい富士山を見ましたよ。 |
|
|
・ |
어제 처음 후지산을 봤는데 나도 모르게 숨이 막히는 아름다움이었어. |
昨日初めて富士山を見たけど、思わず息をのむ美しさだったよ。 |
|
|
・ |
규슈의 벳푸 온천에 갔다 왔다. |
九州の別府温泉に行ってきた。 |
|
|
・ |
홋카이도는 일본의 최북단 섬으로 아름다운 자연이 펼쳐져 있습니다. |
北海道は日本の最北の島で、美しい自然が広がっています。 |
|
|
・ |
홋카이도는 겨울에는 스키 리조트로 인기가 있어요. |
北海道は冬にはスキーリゾートとして人気があります。 |
|
|
・ |
홋카이도의 해산물은 신선하고 맛있어요. |
北海道の海産物は新鮮で美味しいです。 |
|
|
・ |
대상을 쌍안경으로 볼 때 육안으로 볼 때보다 크게 보인다. |
対象を双眼鏡で見たとき、肉眼と見る時よろも大きく見える。 |
|
|
・ |
책에 책갈피를 끼우다. |
本にしおりを挟む。 |
|
|
・ |
읽다가 만 책에 책갈피를 끼우다. |
読みかけの本にしおりを挟む。 |
|
|
・ |
책갈피는 읽고 있는 책의 페이지에 끼워서 표시하는 것입니다. |
しおりとは、読んでいる本のページに挟むことで目印とするものです。 |
|
|
・ |
잔고가 줄어든 원인을 조사했다. |
残高が減った原因を調べた。 |
|
|
・ |
가계 잔고를 늘리기 위해 절약하고 있다. |
家計の残高を増やすために節約している。 |
|
|
・ |
은행 창구에서 잔고 증명서를 받았다. |
銀行の窓口で残高証明書を取得した。 |
|
|
・ |
돈을 송금하다. |
お金を送金する。 |
|
|
・ |
해외로부터 송금을 받는 때에도 소정의 수수료가 듭니다. |
海外からの送金を受け取る際にも所定の手数料がかかります。 |
|
|
・ |
해외 송금은 영업점 창구에서 취급하고 있습니다. |
海外へのご送金は、全営業店の窓口でお取扱いしております。 |
|
|
・ |
은행 계좌에서 자동이체하는 방식으로 결제할 경우 요금을 2% 할인해 준다. |
銀行口座から自動引き落としする式で決済する場合、料金が2%割引される。 |
|
|
・ |
자동이체는 지정한 계좌로부터 정기적으로 자동으로 빠져나가는 결제 서비스입니다. |
自動引き落としは、指定の口座から定期的に自動で引き落とされる決済サービスのことです。 |
|
|
・ |
그는 폭행죄로 경찰서에 갔다. |
彼は暴行罪で警察署に行った。 |
|
|
・ |
집 바로 옆이 경찰서라서 치안은 걱정없다. |
家のすぐ隣が警察署だから治安は心配ない。 |
|
|
・ |
긴급한 경우 112번이나 가까운 경찰서로 연락하세요. |
緊急の場合は、112番又は最寄りの警察署にご連絡ください! |
|
|
・ |
주민의 복지를 증진하는 목적을 가지고 설치하는 시설을 공공시설이라고 한다. |
住民の福祉を増進する目的をもって設ける施設を公の施設という。 |
|
|
・ |
이 용지는 공공시설 건설에 적합합니다. |
この用地は、公共施設の建設に適しています。 |
|
|
・ |
관청 건물은 어디에 있나요? |
官庁の建物はどこにありますか? |
|
|
・ |
관청의 영업 시간은 몇 시부터 몇 시까지입니까? |
官庁の営業時間は何時から何時までですか? |
|
|
・ |
관청 직원에게 수속 방법을 물어볼 수 있습니다. |
官庁の職員に手続きの進め方を尋ねることができます。 |
|
|
・ |
공중화장실을 찾고 있는데 근처에 있나요? |
公衆トイレを探しているんですが、近くにありますか? |
|
|
・ |
이 공중화장실은 지역 주민들이 관리하고 있습니다. |
この公衆トイレは地域住民たちが管理しています。 |
|
|
・ |
공중화장실은 청결합니까? |
公衆トイレは清潔でしょうか。 |
|
|
・ |
대기 시간이 매우 길다. |
待ち時間は非常に長い。 |
|
|
・ |
대기 시간을 알 수 없습니다. |
待ち時間が不明です。 |
|
|
・ |
대기 시간이 줄어들기 시작했어요. |
待ち時間が減ってきました。 |
|
|
・ |
놀이공원에서 회전목마를 탔어요. |
遊園地でメリーゴーラウンドに乗りました。 |
|
|
・ |
친구와 함께 회전목마를 탔습니다. |
友達と一緒にメリーゴーラウンドに乗りました。 |
|
|
・ |
회전목마 속도가 딱 좋아요. |
メリーゴーラウンドの速さがちょうどいいです。 |
|
|
・ |
한국 여행을 가고 싶다. |
韓国旅行に行きたい。 |
|
|
・ |
한국에 간본 적이 있으세요? |
韓国に行ったことありますか。 |
|
|
・ |
한국은 아시아 대륙의 북동부에 위치하고 있다. |
韓国はアジア大陸の北東部に位置している。 |
|
|
・ |
택배 비용을 착불로 지급하기로 했다. |
宅配費用を着払いで支給することにした。 |
|
|
・ |
수정액으로 잘못 쓴 부분을 깨끗이 고쳤어요. |
修正液で書き間違えた部分をきれいに直しました。 |
|
|
・ |
이 수정액은 건조가 빠르고 편리합니다. |
この修正液は、乾きが早くて便利です。 |
|
|
・ |
수정액을 사용하여 문서의 오류를 빠르게 수정할 수 있습니다. |
修正液を使って、文書の誤りを素早く修正できます。 |
|
|
・ |
이 용지를 사용해, 리포트를 인쇄해 주세요. |
この用紙を使って、レポートを印刷してください。 |
|
|
・ |
용지 사이즈를 확인하고 나서 인쇄를 시작합시다. |
用紙のサイズを確認してから印刷を始めましょう。 |
|
|
・ |
용지를 선택할 때는, 용도에 따라서 적절한 것을 선택해 주세요. |
用紙を選ぶ際には、用途に応じて適切なものを選んでください。 |
|
|
・ |
고무줄이 늘어나다. |
ゴムひもが伸びる。 |
|
|
・ |
고무줄의 소재는 뭔가요? |
輪ゴムの素材は何ですか? |
|
|
・ |
고무줄로 머리를 뒤로 묶다. |
輪ゴムでの髪を後ろでくくる。 |
|
|
・ |
그림물감은 상상력을 넓히기 위한 훌륭한 도구입니다. |
絵の具は想像力を広げるための素晴らしいツールです。 |
|
|
・ |
예술가는 그림물감으로 노을의 아름다움을 그리고 있습니다. |
アーティストは絵の具で夕焼けの美しさを描いています。 |
|
|
・ |
아이들은 그림물감을 사용해서 동물 그림을 그리고 있어요. |
子供たちは絵の具を使って動物の絵を描いています。 |
|
|
・ |
주판을 사용해 계산을 해 봅시다. |
算盤を使って計算をしてみましょう。 |
|
|
・ |
주판은 계산 연습에 도움이 됩니다. |
算盤は、計算の練習に役立ちます。 |
|
|
・ |
주판 구슬을 사용해서 계산 문제를 풀었어요. |
算盤の珠を使って、計算問題を解きました。 |
|
|
・ |
계산기를 두드리다. |
電卓を叩く。 |
|
|
・ |
계산기로 계산을 하다. |
電卓で計算をする。 |
|
|
・ |
숫자에 강한 사람은 계산기를 잘 다루는 사람입니다. |
数字に強い人は、電卓を上手に扱える人です。 |
|
|
・ |
영해를 침범하다. |
領海を侵犯する。 |
|
|
・ |
기선으로부터 외측 12해리까지의 해역을 영해라고 부르며, 연안국의 주권이 미칩니다. |
基線からその外側12海里までの海域を「領海」といい、沿岸国の主権が及びます。 |
|
|
・ |
영해에 있는 선박에는 연안국의 국내법령 일반이 적용됩니다. |
領海にある船舶には、沿岸国の国内法令一般が適用されます。 |
|
|
・ |
졸업 한 후에 해외로 나갈 예정입니다. |
卒業後海外にいくつもりです。 |
|
|
・ |
해외에 친구를 만든다고 생각하니 매우 가슴이 떨립니다. |
海外に友達を作ることをとてもワクワクしています。 |
|
|
・ |
해외로 여행을 떠나고 싶어요. |
海外へ旅に出たいです。 |