【마음】の例文

<例文>
마음이 허무해지다.
心が虚しくなる。
인생을 마음껏 즐긴다.
人生を思いっきり楽しむ。
수필은 마음 내키는 대로 자유로운 형식으로 쓴 문장입니다.
随筆は、気ままに自由な形式で書いた文章です。
그 애가 먼저 마음을 열고 다가왔고 금세 친해졌다.
その子が先に心を開いて近づいてくれたのですぐ親しくなった。
자비란 불교의 마음입니다.
慈悲とは、仏の心です。
귀를 기울여야 마음이 열린다.
耳を傾ければ心が開かれる。
그대의 마음속에 식지 않는 열과 성의를 가져라.
あなたの心の中に冷めることのない熱と誠意を持て。
시들어 버린 작물을 보는 농민들의 마음은 한숨으로 가득하다.
萎れてしまった作物を見る農民たちはため息ばかりだ。
이번 일은 영 마음이 내키지 않는다.
今度の仕事はまったく気が乗らない。
후회하는 마음이 너무 커서 자책감에 사로잡히는 사람이 꽤 많습니다.
後悔の気持ちが大きすぎて、自責の念に駆られている人は結構多くいます。
타인의 마음에 민감한 사람은 감성이 풍부한 사람일지 모른다.
他人の気持ちに敏感な人は、感性が豊かな人かもしれません。
서로 좋은 감정을 가지고 있지만 그 마음을 드러내지 못합니다.
互いに想いを寄せますが、その気持ちを打ち明けることもできません。
어머니는 늘 아들 때문에 마음이 편할 날이 없었지요.
おかあさんはいつも息子のため、毎日のように心配をしていました。
몸이 편해야 마음도 편하다.
体が楽でこそ、心も楽になる。
격무로 몸도 마음도 망가졌다.
激務で身も心もボロボロだ。
보내기 좋은 봄에는 밖에서 마음껏 놀고 싶다.
過ごしやすい春は、外で思い切り遊びたい!
인생은 마음에 그린 대로 된다.
人生は心に描いたとおりになる。
마음대로 하세요.
思い通りにしてください。
마음대로 행동하지 마.
勝手に行動するな。
마음대로 생각하세요.
好きなように解釈してください。
마음대로 되지 않으니까 인생은 재밌다.
思い通りにいかないから人生は面白い。
마음대로 행동하다.
自分勝手に行動する。
마음이 누그러지다.
心が和む。
왠지 그 여자가 마음에 안 든다.
どうも彼女が好きではなかった。
사람의 마음을 끌어당기다.
人の心を誘い寄せる。
일이 마음에 안 들면 그만두면 된다.
仕事が気に入らないなら辞めればいい。
색깔이 마음에 안 들어요.
色が気に入りません。
친구는 이게 좋다는데 저는 마음에 안 들어요.
友達はこれがいいって言うんだけど、私は気に入りません。
양국이 장기적인 안목에서 양국 관계를 이끌겠다는 마음이 필요하다.
両国が、長期的に見て両国関係を導くという心が必要だ。
마음이 상냥한 사람은 무엇에 대해서도 자신의 모든 것을 쏟아붇습니다.
心の優しい人は、何に対しても自分のすべてを注ぎ込みます。
그는 얼굴은 못생겼지만 마음은 상냥합니다.
彼は顔はブスでも心は優しいです。
박력이란 보는 사람이나 듣는 사람의 마음에 강하게 다가오는 힘이다.
迫力とは、見る人や聞く人の心に強く迫る力です。
놀랄 정도로 마음이 차분하다.
びっくりするくらい心が落ち着いている。
마음을 먹다.
心を決める。
마음이 뒤숭숭하다.
気持ちが落ち着かない。
아침부터 왠지 모르게 마음이 어수선하다.
今朝から何だか落ち着かない。
왠지 모르게 마음이 끌린다.
何と無く心が引かれる。
왜 남자는 여자의 마음을 모르는 걸까?
なぜ、男は女の気持ちがわからないのか。
어쩐지 마음에 걸려요.
どうも気になるんです。
후회라는 감정은 마음이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다.
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。
벚꽃이 피면 마음이 들뜬다.
桜が咲くと気持ちがうきうきする。
마음이 들뜨다.
気持ちがそわそわする。
그녀는 남을 잘 도와주는 마음씨 고운 여자예요.
彼女は人助けをよくする優しい女性です。
끝날 때까지 한시도 마음을 놓을 수 없다.
終わるまで一瞬も気が抜けない。
도시인들은 자연의 속삭임 속에 일상의 지친 마음을 달랜다.
都市の人たちが、自然のささやきの中で日常の疲れた心を癒す。
인간은 누구라도 고독감이나 외로움으로 불안해지거나 마음이 고통스러워거나 한다.
人は誰しも、孤独感や寂しさで不安になったり苦しい気持ちになったりする。
마음이 허무해지는 사람이 비애를 느끼는 경우가 있습니다.
虚しい気持ちになっている人が悲哀を感じることがあります。
허무감과 공허험이란 마음에 뻥 구멍이 뚫린 상태가 되는 것입니다.
虚無感・空虚感とは心にぽっかり穴が空いた状態になることです。
마음속에는 항상 공허감이 있습니다.
僕の心の中にはいつも空虚感があります。
상실감이란, 자신의 소중한 무언가를 잃었을 때 갖게 되는 공허한 마음을 가리킵니다.
喪失感とは、自身の大切な何かを失った時に抱える、空虚な気持ちを指します。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ