![]() |
・ | 응찰자 중에서 가장 높은 금액을 제시한 사람이 낙찰자가 됩니다. |
応札者の中で最も高い金額を提示した人が落札者になります。 | |
・ | 고수는 신선한 상태로 먹으면 가장 맛있어요. |
パクチーは、新鮮な状態で食べると最も美味しいです。 | |
・ | 그는 팀 내에서 가장 높은 서열에 있습니다. |
彼はチームの中で最も高い序列に位置しています。 | |
・ | 후자의 선택이 가장 효과적입니다. |
後者の選択が最も効果的です。 | |
・ | 성화는 올림픽 개최 전 가장 상징적인 이벤트입니다. |
聖火は、オリンピック開催前の最も象徴的なイベントとなります。 | |
・ | 성화는 올림픽 개막식에서 가장 감동적인 순간 중 하나입니다. |
聖火はオリンピックの開会式で最も感動的な瞬間の一つです。 | |
・ | 자력 우승을 목표로 하기 위해서는 계속해서 이기는 것이 가장 중요합니다. |
自力優勝を目指すためには、勝ち続けることが最も重要です。 | |
・ | 자력 우승을 위해 가장 중요한 것은 승점 쌓기입니다. |
自力優勝のために、最も重要なのは勝ち点を積み重ねることです。 | |
・ | 뭔가 조사할 것이 있다면 구글링이 가장 편리합니다. |
何か調べ物があったら、グーグリングが一番便利です。 | |
・ | 덮개 가장자리가 망가졌습니다. |
蓋の縁が壊れています。 | |
・ | 남극해는 세계에서 가장 추운 바다입니다. |
南極海は世界で最も寒い海です。 | |
・ | 그는 다음 회장 후보로 가장 유력합니다. |
彼は次の会長候補として最も有力です。 | |
・ | 연애결혼은 서로의 감정이 가장 중요하다고 생각합니다. |
恋愛結婚はお互いの気持ちが最も大切だと思います。 | |
・ | 커서를 화면 가장자리로 이동하면 스크롤바가 표시됩니다. |
カーソルを画面の端に移動すると、スクロールバーが表示されます。 | |
・ | 급성 중독의 경우, 해독 치료가 가장 중요합니다. |
急性中毒の場合、解毒治療が最も重要です。 | |
・ | 아버님은 가족의 행복을 가장 먼저 생각하세요. |
お父様は家族の幸せを第一に考えています。 | |
・ | 우리 막내 손녀가 가장 귀엽다. |
私の一番下の孫娘がいちばん可愛い。 | |
・ | 자신의 목소리를 표현하는데 가장 맞는 악기가 기타라고 밝혔다. |
自分の声の表現に最も適した楽器はギターだと明らかにした。 | |
・ | 가장 무거운 형으로 처단하다. |
最も重い刑により処断する。 | |
・ | 백상예술대상은 한국에서 가장 권위 있는 예술 시상식입니다. |
百想芸術大賞は韓国で最も権威のある芸術賞です。 | |
・ | 그 시기가 그의 리즈 시절로, 가장 주목받던 시기였습니다. |
その時期が彼の全盛期で、最も注目されていました。 | |
・ | 그 장면은 영화에서 가장 인상 깊은 명장면입니다. |
そのシーンは映画の中で最も印象的な名場面です。 | |
・ | 지망생들 중에서 가장 노력하는 사람은 그입니다. |
志望生の中で最も努力しているのは彼です。 | |
・ | 팬클럽 회원은 그의 새 앨범을 가장 먼저 들을 수 있어요. |
ファンクラブの会員は、彼の新しいアルバムを最初に聴くことができます。 | |
・ | 대종상은 한국 영화계에서 가장 명예로운 상 중 하나입니다. |
大鐘賞は韓国映画界で最も名誉ある賞の一つです。 | |
・ | 그녀는 전성기 때 가장 많은 팬을 가지고 있었어요. |
彼女は全盛期の頃、最も多くのファンを持っていました。 | |
・ | 타이틀곡은 보통 팬들이 가장 먼저 기다리는 곡입니다. |
タイトル曲は通常、ファンが最初に待ち望む曲です。 | |
・ | 띄어쓰기를 배울 때 가장 힘들었어요. |
分かち書きを学ぶときが一番大変でした。 | |
・ | 그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다. |
その女優は新人のなかで最も注目を集めている。 | |
・ | 가족이나 금융 관계자 등으로 가장한 보이스 피싱이 증가하고 있다. |
家族や金融関係者などを装った振り込め詐欺が増えている。 | |
・ | 주기율표에서 가장 큰 원소는 우라늄입니다. |
周期表で最も大きな元素はウランです。 | |
・ | 그 배우는 가장 인기 있는 유명인입니다. |
その俳優は最も人気のある有名人です。 | |
・ | 짜장면과 짬뽕은 중국집에서 가장 잘 팔리는 요리입니다. |
ジャージャー麺とチャンポンは中華料理店で一番売れている料理です。 | |
・ | 이곳의 떡볶이가 가장 인기가 있습니다. |
ここのトッポッキが一番人気です。 | |
・ | 혼술남녀에게 가장 중요한 건 분위기죠. |
一人飲みをする人にとって一番大事なのは雰囲気ですよね。 | |
・ | 페이커는 LoL 역사상 가장 위대한 선수로 여겨집니다. |
FakerはLoL史上最も偉大な選手とされています。 | |
・ | 갓 구운 돼지갈비를 그대로 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
焼きたての豚カルビをそのまま食べるのが一番美味しいです。 | |
・ | 주방은 집에서 가장 중요한 공간이에요. |
キッチンは家の中で一番大切な場所です。 | |
・ | 희망고문은 내가 가장 싫어하는 거야. |
希望拷問は私が最も嫌いなことだ。 | |
・ | 뉴스 보도를 가장해 허위 정보를 퍼뜨리는 가짜 뉴스가 사회문제가 되고 있습니다. |
ニュース報道を装って、虚偽の情報を広めるフェイクニュースが、社会問題となっています。 | |
・ | 딸바보 아빠는 딸과 데이트하는 날을 가장 기다린다. |
娘バカの父親は、娘とデートする日を一番楽しみにしている。 | |
・ | 주린이들이 가장 주의해야 할 점은 무엇인가요? |
株式初心者が最も注意すべき点は何ですか? | |
・ | 부린이들이 가장 많이 실수하는 점은 무엇인가요? |
不動産初心者が最もよくするミスは何ですか? | |
・ | 카카오톡은 한국에서 가장 많이 사용되고 있는 모바일 메신저 어플입니다. |
カカオトークは韓国で最も多く使われているモバイルメッセンジャーアプリです。 | |
・ | 악플을 무시하는 것이 가장 좋은 대응책이라고 한다. |
悪質コメントを無視するのが一番いい対応策だと言われている。 | |
・ | 그 분은 내가 가장 닮고 싶은 멘토 같은 존재입니다. |
その方は僕が一番近づきたいメンターのような存在です。 | |
・ | 품평회에서 가장 주목받은 작품은 무엇인가요? |
品評会で最も注目された作品は何ですか? | |
・ | 꼼수를 사용하지 않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다. |
小細工を使わず、正直に取り組むことが、最も確実な方法です。 | |
・ | 꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다. |
小細工に頼らず、純粋に努力することが最も効果的です。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 것은 가장 나쁜 배신이야. |
恩を仇で返すことは、最もひどい裏切りだよ。 |