【가족】の例文_22

<例文>
가족장을 치르다.
家族葬を執り行う。
그의 가족은 밀매매로 많은 이익을 올리고 있다.
彼の家族は密売買で多くの利益を上げている。
크리스마스는 일 년 중에 우리 가족 모두에게 있어 특별한 행사다.
クリスマスは1年の中で、わが家族全員にとって特別な行事だ。
우리는 성탄절에 가족끼리 모입니다.
私たちはクリスマスに家族で集まります。
다섯 명의 가족이 생활하고 있는데, 가정은 원만하다고 생각합니다.
家族5人で暮らしていますが、家庭は円満だと思っています。
가족을 생각하니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
그는 그 가족에게 작별 인사를 했다.
彼はその家族にいとまごいをした。
자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다.
自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。
그들은 가족끼리도 친하게 지내는 사이다.
彼らは家族同士も親しくしている間柄だ。
가족분들의 힘든 입장은 어떠실지 심중을 헤아려 봅니다.
ご家族様の辛い立場はいかがなものかと心中お察しします。
가족에게 화풀이하다.
家族に八つ当たりする。
이러니저러니 해도 어려운 일이 있을 때는 가족밖에 없다.
なんだかんだ言っても、大変な時には家族しかいない。
저희 가족은 매년 겨울 스키를 타러 갑니다.
うちは家族で毎年冬スキーをしに行きます。
남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠.
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。
누가 뭐라고 해도 가족이 가장 소중해요.
何と言っても家族が一番大切です。
아빠, 주말에 가족끼리 온천 여행 어때요?
お父さん、週末に家族だけの温泉旅行どう?
새로운 가족이 늘어서 점점 더 떠들썩해지겠네요.
新しい家族が増えて、ますますにぎやかになりますね。
두 사람은 이미 가족 간 상견례를 마쳤다.
2人はすでに両家の挨拶を終えた。
아빠는 가족을 누구보다 아끼고 사랑한다.
パパは家族を誰より大切に愛している。
가족 중에 까탈스러운 사람이 한 사람이라도 있으면 주위 사람은 엄청 신경을 쓰게 됩니다.
家族の中に気難しい人が1人でもいると周囲の人はとても気を使ってしまいます。
일가는 구체적인 한 가족을 나타냅니다.
一家は具体的な一つの家族を表します。
가족과 외식하다.
家族で外食する。
그는 여담으로 가족 이야기를 했다.
彼は余談に家族の話をした。
가족과 헤어져 다시 뉴욕에 가야 할 생각을 하니 힘들다.
家族と別れてまた、ニューヨークに行かなければと考えると大変だ。
추석에 가족과 함께 고향에 내려갔다.
お盆に家族と共に田舎に行った。
어릴 때부터 가족처럼 지낸 친구예요.
幼い頃から家族のように過ごした友達です。
올 연말연시는 가족끼리 오붓하게 지내고 싶어요.
今年の年末年始は家族水入らずで過ごしたいです。
오랜만에 가족과 오붓한 시간을 가졌다.
久しぶりに家族と仲睦まじい時間を過ごした。
우리 가족은 오늘 저녁 외식할 예정입니다.
僕の家族は今日の夕方、外食をするつもりです。
가족들과 패밀리레스토랑에서 외식했다.
家族たちとファミリーレストランで外食した。
연휴 동안 가족들과 여행을 가기로 했다.
連休の間、家族と旅行に行くことにした。
뭐니 뭐니 해도 가족이 최고야.
何と言っても、家族が一番大事だ。
아들의 경고망동한 행실로, 가족 모두가 피해를 보고 있다.
息子の軽挙妄動な振る舞いに、家族みんな迷惑している。
아빠는 사랑하는 가족을 위해 힘든 생활을 감내하고 있다.
お父さんは愛する家族の為に、辛い仕事に耐えている。
가족은 가난한 주제에 사치한다.
あの家族は貧乏なくせに贅沢する。
직원과 그 가족에 한해서 20% 할인됩니다.
社員とその家族に限り20%割引になります。
가족이 모두 4명이라고 하요.
家族がみんなで4名だと言います。
태어나서 처음으로 가족과 떨어져서 생활하다 보니 우울할 때도 힘들 때도 많았다.
生まれて初めて家族と離れて生活してみると憂鬱なときもあり、辛いときも多かった。
회원 혹은 회원 가족에 한해서 입장을 허용한다.
会員または会員の家族に限り、入場を認める。
범인은 일가족을 독살하고 사라졌다.
犯人は一家全員毒殺して消えた。
가족이냐, 회사냐 그 기로에 서다.
家族なのか、会社なのか、その岐路に立つ。
가족에 소홀해지는 게 싫었다.
家族に疎かになるのは嫌だった。
그 어떤 것보다 가족이 우선이었다.
どんな事よりも家族が最優先だった。
아버지가 가장으로서 열심히 가족을 지킨다.
お父さんが家長としてかんばり家族を守る。
나는 가장으로서 제대로 가족을 지키겠습니다.
わたしは家長としてしっかりと家族を守ります。
가장으로서 가족을 지키다.
家長として家族を守る。
가족의 식사 시간이 따로따로다.
家族の食事の時間がばらばらだ。
가족분들에게도 안부 전해 주세요.
ご家族にもよろしくお伝えください。
가족 모두에게 안부 전해 주세요.
家族の皆さんにおろしく伝えてください。
지금의 연소득으로 가족을 부양하려면 어떻게 하면 좋을까요?
いまの年収で家族を養うにはどうすればいいのでしょうか。
[<] 21 22 23 24 25 
(22/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ