【그녀】の例文

<例文>
그녀의 계획은 작은 실수로 초치고 말았다.
彼女の計画は、ちょっとした失敗で台無しになった。
그녀는 노래 경연에서 대상을 획득했습니다.
彼女は歌唱コンテストで大賞を獲得しました。
그녀는 영화에서 대활약하고 있어요.
彼女は映画で大活躍しています。
그녀의 말에 적개심을 느꼈다.
彼女の言葉に敵愾心を感じた。
그녀는 갑자기 무대에 등장했어요.
彼女は突然舞台に登場しました。
그녀는 다른 사람의 시선을 의식해서 옷을 고르다.
彼女は他人の目を意識して服装を選んだ。
그녀는 주변의 시선을 의식하며 행동하고 있다.
彼女は周囲の視線を意識して行動している。
그녀는 그를 함정에 빠뜨릴 계획을 세웠다.
彼女は彼を罠にかける計画を立てた。
그녀는 빗대어서 내게 경고를 했다.
彼女は当てこして私に警告をした。
그녀는 자주 생트집을 잡아서 모두 피곤하다.
彼女はよく無理な言いがかりをつけるので、みんな疲れている。
그녀는 생떼를 부려서 결국 거절당했다.
彼女は無理を言って、結局断られた。
그녀는 생이별 후에도 그를 잊을 수 없었다.
彼女は生き別れた後も彼を忘れることができなかった。
나는 그녀와 생이별한 후, 마음이 아팠다.
私は彼女と生き別れた後、心が痛かった。
그녀의 노력은 실로 감동적이다.
彼女の努力は実に感動的だ。
그녀는 희희낙락하며 축하 준비를 하고 있다.
彼女は嬉々楽々とお祝いの準備をしている。
그녀는 집에서는 공주님처럼 대우받아서 공주병이 더 심해졌어요.
彼女は家ではお姫様のように扱われているから、お姫様病が悪化している。
그녀는 항상 누군가에게 의지하기만 해서 공주병 같아요.
彼女はいつも誰かに甘えてばかりで、お姫様病だと思う。
그녀는 나이를 숨기고 있지만, 나이는 못 속인다.
彼女は年齢を隠しているけど、年は隠せないよ。
그녀의 가정 사정을 듣고 딱하다고 느꼈어요.
彼女の家庭の事情を聞いて、気の毒だと思った。
그녀는 딱한 입장에 놓여 있다.
彼女は苦しい立場に置かれている。
그녀는 그가 전 여자친구와 연락하는 걸 알고 샘을 냈다.
彼女は彼の元カノと連絡を取っているのを知って、ヤキモチを出した。
그녀가 다른 사람과 친하게 지내는 걸 보고 조금 샘을 냈어.
彼女が他の人と親しくしているのを見て、少しヤキモチを出してしまった。
그는 그녀가 다른 남자와 이야기하는 걸 보고 샘을 냈어요.
彼は彼女が他の男と話しているのを見て、ヤキモチを出しました。
그녀는 인터넷 쇼핑몰로 성공해서 큰 한밑천 잡았어요.
彼女はネットショップで成功して、かなりの利益を得ました。
그녀는 더 이상 참을 수 없어 드디어 분노를 터뜨렸어요.
彼女はもう限界で、とうとう怒りをぶつけました。
그녀는 무례한 태도에 분노를 터뜨렸어요.
彼女は無礼な態度に怒りをぶつけました。
그녀는 무의식적으로 같은 말을 여러 번 했어요.
彼女は無意識に何度も同じことを言っていた。
그녀는 무의식적으로 한숨을 쉬었어요.
彼女は無意識にため息をついた。
그녀는 스스로 무덤을 파고 있는 것 같아요.
彼女は自分から積極的に墓穴を掘っているようだ。
그녀는 복귀전에서 훌륭한 퍼포먼스를 보여줬어요.
彼女は復帰戦で素晴らしいパフォーマンスを見せました。
그녀의 복귀전은 다음 주에 열릴 거예요.
彼女の復帰戦は来週行われます。
그녀는 벙긋하면서 나에게 말을 걸었어요.
彼女はにこりと笑いながら私に話しかけました。
그녀의 얼굴에 은은히 미소가 떠올랐어요.
彼女の顔にほんのりと笑顔が浮かびました。
그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요.
彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。
그녀는 동상에 걸리기 전에 따뜻한 곳으로 피신했어요.
彼女は凍傷にかかる前に暖かい場所に避難しました。
그녀는 무슨 말을 들어도 미동도 하지 않아요.
彼女は何を言われても微動もしません。
그녀는 지천명의 해를 조용히 축하했다.
彼女は知天命の年を静かに祝った。
그녀의 입만 살아서 믿을 수 없다.
彼女の言葉だけでは信用できない。
그녀는 우수하다. 그렇기에 승진하는 것은 당연하다.
彼女は優秀だ。だから、昇進するのは当然だ。
적잖게 그녀의 존재가 중요했다.
少なからず、彼女の存在が重要だった。
그녀는 머리를 땋아올려 공주처럼 변했다.
彼女は髪を結い上げて、お姫様のような姿になった。
그녀는 머리를 예쁘게 땋아올리고 파티에 갔다.
彼女は髪をきれいに結い上げて、パーティーに行った。
그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다.
彼女はすぐに口喧嘩を始めるタイプだ。
그녀는 모두에게 전하기 위해 목청을 높였다.
彼女はみんなに伝えるために声を大にした。
그녀는 오랫동안 교사를 생업으로 삼고 있어요.
彼女は長年にわたり、教師を生業としています。
그녀는 발림말을 잘 해서 사람들을 기쁘게 만든다.
彼女はお世辞が上手で、人々を喜ばせる。
그녀는 역술가의 말을 믿고 결혼을 결심했다.
彼女は占い師の言葉を信じて結婚を決意した。
그녀는 가수가 되는 꿈을 이루기 위해 열심히 노력했다.
彼女は歌手になる夢を叶えるために一生懸命努力した。
그녀는 어려운 상황 속에서도 강한 뜻을 굳히고 계속 나아갔다.
彼女は困難な状況でも強い意志を持って前進し続けた。
그녀는 뛰어서 앞서 가는 사람을 뒤좇았다.
彼女は走って先を行く人を追いかけた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/147)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ