・ | 그녀는 대식가이지만 항상 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
彼女は大食いですが、いつも健康に気を使っています。 | |
・ | 그녀는 흑인으로서의 정체성을 중요하게 생각합니다. |
彼女は黒人としてのアイデンティティを大切にしています。 | |
・ | 그녀는 문제아라고 불리고 있지만, 실은 상냥해요. |
彼女は問題児と呼ばれていますが、実は優しいです。 | |
・ | 말괄량이 그녀는 모험을 좋아합니다. |
おてんばな彼女は冒険好きです。 | |
・ | 그녀는 말괄량이라서 놀기를 좋아합니다. |
彼女はおてんばなので、遊び好きです。 | |
・ | 말괄량이 그녀는 항상 밝아요. |
おてんばな彼女はいつも明るいです。 | |
・ | 말괄량이 성격이 그녀의 매력입니다. |
おてんばな性格が彼女の魅力です。 | |
・ | 말괄량이인 그녀에게 항상 놀랍니다. |
おてんばな彼女にいつも驚かされます。 | |
・ | 그녀는 매우 말괄량이 소녀입니다. |
彼女はとてもおてんばな女の子です。 | |
・ | 그녀는 일본인다운 감성을 가지고 있어요. |
彼女は日本人らしい感性を持っています。 | |
・ | 그녀는 원로로서 사랑받고 있어요. |
彼女は元老として愛されています。 | |
・ | 그녀는 학회 원로 중 한 명입니다. |
彼女は学会の元老の一人です。 | |
・ | 그녀의 부끄러워 꾸물대던 모습은 온데간데없고 영 딴 사람이 되어 있었다. |
彼女の恥ずかしくてもじもじしていた姿はどこにもなく、まったくの別人になっていた。 | |
・ | 그녀는 갑자기 웃기 시작했다. |
彼女は突然笑い出した。 | |
・ | 그녀는 갑자기 일본으로 유학 간다고 말을 꺼냈다. |
彼女は急に日本に留学しに行くと言い出した。 | |
・ | 어머니가 돌아가신 후 그녀는 기운이 없습니다. |
母親が亡くなってから、彼女は元気がありません。 | |
・ | 그녀는 조금씩 자신감을 갖게 되었습니다. |
彼女は少しずつ自信を持つようになりました。 | |
・ | 그녀는 개방적인 사고방식을 가지고 있습니다. |
彼女は開放的な考え方を持っています。 | |
・ | 그녀는 역 근처의 아파트에 입주했습니다. |
彼女は駅近のマンションに入居しました。 | |
・ | 그녀는 매일 같은 구두를 신어요. |
彼女は毎日同じ靴を履きます。 | |
・ | 그녀는 빨간 구두를 신고 있다. |
彼女は赤い靴を履いている。 | |
・ | 그녀는 역동성을 가진 리더로 알려져 있습니다. |
彼女は力動性を持つリーダーとして知られています。 | |
・ | 그녀의 역동적인 자세가 주위에 좋은 영향을 주고 있어요. |
彼女の力動的な姿勢が周囲に良い影響を与えています。 | |
・ | 그녀는 역동적인 표현력을 가지고 있어요. |
彼女は力動的な表現力を持っています。 | |
・ | 그녀는 추락사 소식을 듣고 마음이 아팠습니다. |
彼女は墜落死のニュースを聞いて、心を痛めました。 | |
・ | 그녀는 독후감을 매번 정성스럽게 써요. |
彼女は読書感想文を毎回丁寧に書いています。 | |
・ | 노벨 문학상을 수상한 그녀의 작품은 깊은 감동을 줍니다. |
ノーベル文学賞を受賞した彼女の作品は、深い感動を与えます。 | |
・ | 그녀의 작품이 노벨 문학상을 수상하기를 바랍니다. |
彼女の作品がノーベル文学賞を受賞することを願っています。 | |
・ | 그녀는 노벨 문학상을 수상했습니다. |
彼女はノーベル文学賞を受賞しました。 | |
・ | 그녀는 뺨에 눈물을 흘리고 있었다. |
彼女は頬に涙を流していた。 | |
・ | 유쾌함은 그녀의 인기 비결이자 매력 포인트입니다. |
愉快さは、彼女の人気の秘訣であり魅力ポイントです。 | |
・ | 그녀의 정수리는 털이 가늘고 부드럽다. |
彼女の頭頂部は毛が細くて柔らかい。 | |
・ | 그녀는 종기 때문에 피부과에 다니고 있어요. |
彼女はおできのために、皮膚科に通っています。 | |
・ | 그녀는 종기가 신경 쓰여 화장을 자제하고 있어요. |
彼女はおできを気にして、化粧を控えています。 | |
・ | 그녀는 점을 숨기는 게 아니라 살리기로 했어요. |
彼女はほくろを隠すのではなく、活かすことにしました。 | |
・ | 그녀의 가마는 약간 오른쪽에 있습니다. |
彼女のつむじは、少し右側にあります。 | |
・ | 그녀는 주근깨를 신경 쓰는 것 같아요. |
彼女はそばかすを気にしているようです。 | |
・ | 그녀의 얼굴에는 주근깨가 있어요. |
彼女の顔にはそばかすがあります。 | |
・ | 손목 부상 때문에 그녀는 잠시 스포츠를 쉬기로 했다. |
手首の怪我のため、彼女はしばらくの間、スポーツを休むことにした。 | |
・ | 그녀는 아침 식사로 오믈렛을 만들었습니다. |
彼女は朝食にオムレツを作りました。 | |
・ | 그녀는 훈련 시간을 단축했다. |
彼女はトレーニングの時間を短縮した。 | |
・ | 그녀는 삶은 달걀을 샐러드에 넣습니다. |
彼女はゆで卵をサラダに入れます。 | |
・ | 그녀는 문제를 쉽게 해결했어요. |
彼女は問題を楽々と解決しました。 | |
・ | 그녀는 쉽게 새로운 언어를 배웠습니다. |
彼女は、容易に新しい言語を学びました。 | |
・ | 그녀는 손쉽게 새로운 기술을 배웠습니다. |
彼女はたやすく新しい技術を学びました。 | |
・ | 그녀의 의견에는 일리가 있으니 검토해 보겠습니다. |
彼女の意見には一理あるので、検討してみます。 | |
・ | 그녀는 항상 동심을 잊지 않고 주변을 즐겁게 해요. |
彼女はいつも童心を忘れず、周りを楽しませます。 | |
・ | 그녀는 나이를 느끼지 못하게 하는 동심의 소유자입니다. |
彼女は年齢を感じさせない童心の持ち主です。 | |
・ | 그녀는 왕위를 세습할 유일한 후보입니다. |
彼女は王位を世襲する唯一の候補です。 | |
・ | 그녀는 아버지의 사업을 세습할 예정입니다. |
彼女は父親の事業を世襲する予定です。 |