【금】の例文_19

<例文>
코냑을 조 추가하면 칵테일이 한층 맛있어집니다.
コニャックを少し加えると、カクテルが一層美味しくなります。
코냑을 조씩 마시면 그 깊은 맛을 즐길 수 있습니다.
コニャックを少しずつ飲むと、その深い味わいが楽しめます。
호지차 한 모 마시고 피로가 조 풀렸습니다.
ほうじ茶を一口飲んで、疲れが少し取れました。
소주잔을 들고 한 모 마셨다.
焼酎のおちょこを手に取って、一口飲んだ。
여공들의 용기와 노력이 지의 노동 환경을 변화시키는 큰 힘이 되었어요.
女工たちの勇気と努力が、今の労働環境を変える大きな力となった。
여공들의 임이 개선되기까지는 오랜 시간이 걸렸어요.
女工の賃金が改善されるまでには長い時間がかかった。
여공들의 임은 남성보다 낮았던 시대가 있었어요.
女工の賃金は男性よりも低かった時代があった。
쉬니까 다시 힘이 나기 시작했어요.
少し休んだら、また力が出てきた。
이 지역은 전파가 약해서 방 권외가 됩니다.
この地域は電波が弱く、すぐに圏外になります。
스마트폰에 익숙해진 지, 폴더폰 조작이 그립다.
スマホに慣れた今、ガラケーの操作が懐かしい。
김밥에는 시치, 계란말이, 소고기, 당근이 들어갑니다.
キンパプには、ほうれん草、卵焼き、牛肉、にんじんが入っています。
갑작스러운 계획 변경으로 예정보다 자을 당겨쓸 수밖에 없었어요.
急な計画変更のため、予定より前倒しで資金を使わざるを得ませんでした。
연말 여행 자을 당겨썼어요.
年末の旅行資金を前倒しで使いました。
노선도에는 운행 시간과 요도 기재되어 있어요.
路線図には、運行時間や運賃も記載されています。
트러플은 요리에 조만 추가해도 품격이 올라갑니다.
トリュフは、料理に少し加えるだけで格上げされます。
연을 시작한 그는 흡연량을 점차 줄이고 있습니다.
禁煙を始めた彼は、喫煙量を徐々に減らしています。
사회 보험에 가입하면 노후 연을 받을 수 있어요.
社会保険に加入することで、老後の年金を受け取ることができます。
바가지로 소을 펐다.
ひょうたんで塩をすくった。
물고기를 염장할 때는 소을 고르게 뿌리는 것이 중요합니다.
魚を塩漬けする時は、塩を均等にまぶすことが大切です。
, 후추, 간장 등 갖은 양념을 사용하여 요리를 만듭니다.
塩、胡椒、醤油など、あらゆる調味料を使って料理を作ります。
김치에 들기름을 조 넣으면 부드러운 맛이 납니다.
キムチにエゴマ油を少し加えると、まろやかな味になります。
신선한 들기름은 황빛을 띱니다.
新鮮なエゴマ油は黄金色をしています。
다시 국물의 풍미를 살리기 위해 국간장을 조 넣었어요.
出汁の風味を生かすために、うすくち醤油を少し加えました。
국물 맛을 살리기 위해 국간장을 조 넣습니다.
スープの味を引き立てるために、うすくち醤油を少し加えます。
빵 만들기에는 밀가루가 주재료이고, 설탕과 소이 부재료입니다.
パン作りには小麦粉が主材料で、砂糖や塩が副材料です。
김치전 레시피는 가정마다 조씩 달라요.
キムチチヂミのレシピは、家庭によって少しずつ違います。
갓김치 만드는 방법은 가정마다 조씩 다릅니다.
カラシナキムチの作り方は、家庭によって少しずつ異なります。
갓김치를 만들 때는 소과 고추를 충분히 사용합니다.
カラシナキムチを作る時は、塩と唐辛子をたっぷり使います。
생선까스는 튀기기 전에 약간의 소을 뿌려 맛을 조절합니다.
白身魚フライは、揚げる前に少し塩を振って味を調整します。
곱창구이는 소이나 양념장으로 간을 하는 경우가 많아요.
ホルモン焼きは、塩味やタレで味付けされることが多いです。
산낙지를 먹으려면 조 용기가 필요합니다.
サンナクチを食べるには、少し勇気が必要です。
산낙지는 소을 넣은 참기름장에 찍어 먹는다.
サンナクチは塩を入れたごま油につけて食べる。
북엇국은 방 만들 수 있는 음식이라 바쁜 날에도 유용합니다.
干しタラのスープは、すぐに作れる料理なので忙しい日にも便利です。
총각김치를 만들 때는 무를 충분히 소에 절이는 것이 중요합니다.
チョンガキムチを作るときには、大根をしっかりと塩漬けにすることが重要です。
회무침에 참기름을 조 넣으면 풍미가 좋아진다.
刺身の和え物にごま油を少し加えると、風味が良くなる。
겉절이는 만드는 방법이 간단하고 방 먹을 수 있다.
浅漬けキムチは作り方が簡単で、すぐに食べられる。
모가 있어서 조 일찍 돌아가야 한다.
定期集会があるから、少し早く帰らないといけない。
음식을 냉장고에 넣지 않으면 방 상해.
食べ物を冷蔵庫に入れないと、すぐにダメになるよ。
냄비가 망가져서 이 갔다.
鍋が壊れてひびが入った。
인기 관광지에서는 모조리 호텔 요이 오릅니다.
人気の観光地では、軒並みにホテルの料金が上がります。
집집마다 같은 김치라도 맛이 조씩 다르다.
家ごとに同じキムチでも味が少しずつ違う。
친언니와 싸운 적도 있지만, 방 화해했어요.
実の姉と喧嘩したこともありますが、すぐに仲直りしました。
차별은 법적으로도 지되어 있어요.
差別は法律でも禁止されています。
장애를 이유로 한 차별을 지한다.
障害を理由とする差別を禁止する。
그 리더는 친화력이 높아 누구와도 방 친해집니다.
そのリーダーは親和力が高く、どんな人ともすぐに打ち解けます。
언니는 매우 똑똑해서 문제를 방 해결해요.
姉はとても賢くて、すぐに問題を解決します。
명문대 학비는 비싸지만, 장학 제도가 잘 갖춰져 있습니다.
名門大学の学費は高いですが、奨学金制度が充実しています。
미대에서 배운 것이 지의 일에 도움이 되고 있습니다.
美大で学んだことが今の仕事に役立っています。
구운 생선은 소을 살짝 뿌려서 구우는 것이 가장 맛있다.
焼き魚は、塩を軽く振って焼くのが一番美味しい。
내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요?
内臓とレバーはないのでスンデだけ差し上げても構わないでしょうか。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/116)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ