【금】の例文_12

<例文>
엉덩이가 가벼운 사람은 어디든 방 가 버린다.
尻が軽い人はどこにでもすぐ行ってしまう。
그 무서운 사건을 떠올리면 지도 몸서리난다.
あの恐ろしい事件を思い出すと、今でも身震いする。
도 그때를 떠올리면 소름이 돋는다.
今でもその時を思いだすと、鳥肌が立つ。
술을 입에도 못 대면 파티에서 조 곤란할 때도 있어요.
お酒が全く飲めないと、パーティーでちょっと困ることもあります。
마음이 여려서 강하게 말하면 방 풀이 죽는다.
気が弱いから、強く言われるとすぐに落ち込む。
여동생은 마음이 여려서 방 울어 버린다.
妹は気が弱いので、すぐに泣いてしまう。
연민의 정을 할 수 없다.
憐憫の情を禁じえない。
눈 아래에 주름이 생겨서 조 신경 쓰인다.
目の下にしわができて、少し気になっている。
생리가 늦어서 조 걱정된다.
生理が遅れているので、ちょっと心配だ。
하품을 하면 졸음이 조 사라진다.
あくびをすると、眠気が少し和らぐ。
그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 방 잊어버리니까.
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがあってもすぐに忘れるから。
그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 방 화해할 수 있다.
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してもすぐに仲直りできる。
오줌이 마려워서 화장실로 급하게 가고 있다.
さっきからおしっこがしたくて、トイレに急いでいる。
다리가 저려서 일어설 수 없었지만, 조 움직였더니 나아졌다.
足がしびれて立てなくなったが、少し動いたら楽になった。
하품을 하고 나서 조 깼다.
あくびをした後、少しだけ目が覚めた。
그가 왜 눈총을 주는지 모르겠지만, 조 무섭다.
彼が睨みつける理由はわからないが、少し怖い。
그 학생은 셈이 밝아서 어떤 문제든지 방 풀 수 있다.
あの学生は計算が早く、どんな問題でもすぐに解ける。
그는 셈이 밝아서 방 답을 낼 수 있다.
彼は計算が早くて、すぐに答えを出すことができる。
, 요가가 전국적으로 열풍이 불고 있다.
今、ヨガが全国的にブームが起きている。
그는 통이 커서 다른 사람을 방 용서할 수 있다.
彼は度量が大きく、他人をすぐに許すことができる。
미래는 한 치 앞을 모르니까 지을 소중히 살아가자.
未来は一歩先のことが予想できないから、今を大切に生きよう。
유행에 뒤지면 방 시대에 뒤떨어진다고 느낄 수 있다.
流行に後れると、すぐに時代遅れに感じてしまう。
그녀는 조만 힘들어도 죽는 소리를 한다.
彼女はちょっとしたことで泣きごとを言う。
출출해서 조만 요구르트를 먹었어요.
小腹がすいたので、少しだけヨーグルトを食べました。
외로움을 타서 혼자 있으면 방 기운이 없어져요.
寂しがり屋で、一人でいるとすぐに元気がなくなります。
그는 모두에게 축하받고 조 쑥스러워하는 모습이었어요.
彼は皆に祝福されて、少し照れくさがっている様子だった。
새로운 일을 시작해도 방 권태감에 시달려요.
新しいことを始めても、すぐに倦怠感に襲われます。
뷔페 요은 인원수에 따라 결정돼요.
バイキングの料金は、人数で決まります。
면이 불어서 조 먹기 불편해졌다.
麺が伸びてしまって、少し食べにくくなった。
그녀는 정에 약해서 방 울어버린다.
彼女は情にもろいから、すぐに泣いてしまう。
그 사람은 정에 약해서 방 감정적으로 변해버린다.
あの人は情にもろくて、すぐに感情的になってしまう。
같은 값이면, 조이라도 좋은 상품을 사고 싶다.
どうせなら、少しでも良い商品を買いたい。
같은 값이면 조이라도 싸게 빌리고 싶습니다
どうせなら、少しでも安く借りたいです
그는 몸이 안 좋을 때, 조이라도 아프면 바로 엄살을 떤다.
彼は体調が悪いとき、ちょっとでも痛むとすぐに大げさに痛がる。
아이는 조만 아파도 엄살을 떨며 자주 운다.
子供はちょっとのことで痛がって、よく泣いている。
넘어졌을 뿐인데 그렇게 엄살을 떨 필요는 없잖아.
少し転んだだけで、あんなに大げさに痛がらなくてもいいのに。
그렇게 엄살을 떨다니, 조 놀랐다.
あんなに痛がるなんて、ちょっと驚いた。
그는 조 손가락을 베었을 뿐인데 엄살을 떨고 있다.
彼はちょっと指を切っただけなのに、大げさに痛がっている。
없이 가슴이 먹먹해지면서 눈물이 흐를 때가 있습니다.
急に胸がいっぱいになってきて涙が出ることがあります。
전적으로 힘들어서 허리가 휠 거 같아요.
金銭的に苦しく首が回らない状態です。
계획이 잘 되지 않으면 방 들통이 날 거야.
計画がうまくいかないと、すぐにばれてしまうだろう。
그의 부정행위는 방 들통이 나버렸다.
彼の不正行為はすぐにばれてしまった。
상황이 믿을 수 없어요. 꿈인지 생시인지 알 수 없어요.
今の状況が信じられない。夢か現実か分からないです。
안면이 없는 사람과 점심을 먹으러 가는 것은 조 부담스러워요.
面識がない人とランチに行くのは少し気が引ける。
안면이 없는 사람과 이야기하는 것은 조 불안해요.
面識がない人と話すのは少し不安だ。
그녀와는 안면이 없어서 조 긴장돼요.
彼女とは面識がないので、少し緊張しています。
진찰실에 들어가면 조 긴장돼요.
診察室に入ると少し緊張します。
대학 시절 친구들과 지도 친하게 지내요.
大学時代の友人とは今でも親しいです。
학창 시절 친구들과 지도 연락하고 있어요.
学生時代の友達とは今でも連絡を取っています。
얌체가 손해를 봐서 깨소 맛이야.
ずるい人が損をして痛快だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/116)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ