【배려하다】の例文_3

<例文>
보행자가 횡단할 때는 자동차 운전자도 충분한 배려를 보여야 합니다.
歩行者が横断するときは、車の運転手も十分な配慮を示すべきです。
차가 갓길에 몰릴 때 주변 차량에 대한 배려가 중요하다.
車が路肩に寄せられるとき、周囲の車両への配慮が重要だ。
상대에게 필요 이상의 불쾌감을 주지 않도록 배려하다.
相手に必要以上の不快感を与えないよう配慮する。
그의 배려는 때로 과하다는 말을 주위에서 듣는다.
彼の気遣いは時に過度だと周囲から言われる。
그의 행동은 적당한 배려가 느껴집니다.
彼の行動はほどよい配慮が感じられます。
그는 자신의 배려와 상냥함에 자부심을 느끼고 있습니다.
彼は自分の思いやりと優しさに誇りを感じています。
그는 특별한 배려를 요구했어요.
彼は特別な配慮を要求しました。
사회적 책임을 다하는 기업은 고객이나 사회의 요구를 배려합니다.
社会的責任を果たす企業は、顧客や社会のニーズに配慮します。
경제 수준이 올라가면 타인에 대한 배려, 약자에 대한 관용도 커진다.
経済水準が上がれば、他人に対する配慮や弱者に対する寛容も大きくなる。
성가신 행동을 피하도록 주위 사람들을 배려해 주세요.
迷惑な振る舞いを避けるように、周囲の人々に配慮してください。
정말 감격했습니다, 배려에 감사드립니다.
本当に感激しました、お心遣いに感謝します。
노인에 대한 존경과 배려는 사회의 결속을 강화합니다.
お年寄りへの尊敬と思いやりは、社会の結束を強めます。
도시의 교통망은 자전거와 보행자를 배려하고 있습니다.
都市の交通網は自転車と歩行者にも配慮しています。
사회적 책임의 근간은 다른 사람에 대한 배려와 공공의 이익 추구입니다.
社会的責任の根幹は、他者への配慮と公共の利益の追求です。
경의의 근간은 타인에 대한 배려와 예의바름입니다.
敬意の根幹は、他者への配慮と礼儀正しさです。
용접 작업은 환경과 안전을 배려하여 이루어져야 한다.
溶接作業は環境や安全に配慮して行われるべきだ。
감사의 마음을 갖는 것은 다른 사람에 대한 배려와 감사의 중요성을 나타냅니다.
感謝の心を持つことは、他者への配慮と感謝の大事さを示します。
대중교통 이용은 환경에 대한 배려의 중요성을 이해시킵니다.
公共交通機関の利用は、環境への配慮の大事さを理解させます。
개인의 발언에는 배려가 필요합니다.
個人の発言には配慮が必要です。
그의 행동은 상식적이지 않고 배려가 전무하다.
彼の行動は常識的ではなく、配慮が皆無だ。
자기중심적이고 배려가 없어요.
自己中で配慮がないです。
배려할 때 상대방의 입장을 고려해야 한다.
気遣うとき、相手の立場を考慮しなければならない。
그의 미소에는 따뜻한 배려가 깃들어 있다.
彼の笑顔には温かい思いやりが宿っている。
전기를 사용한 공사를 실시하는 경우, 안전을 배려해 감전을 방지할 필요가 있습니다.
電気を使った工事を行う場合、安全に配慮して感電を防止する必要があります。
그녀의 행실은 그녀의 선의와 배려를 보여준다.
彼女の行いは彼女の善意と思いやりを示している。
상주는 조문객의 입장에서 여러 가지에 배려할 필요가 있습니다.
喪主は弔問客の立場でさまざまなことに配慮する必要があります。
환경에 대한 배려로 전기차나 하이브리드차 중에서도 경차가 선택되는 경우가 늘고 있다.
環境への配慮から、電気自動車やハイブリッド車の中でも軽自動車が選ばれることが増えている。
목표에 너무 집중해서 주위에 대한 배려를 잊기 쉽습니다.
目標に集中しすぎて、周囲への気遣いを忘れがちです。
나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다.
私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。
세심한 배려가 필요합니다.
細やかな配慮が必要です。
인도적 배려를 근거한 난민의 체재 허가를 국제사회에 요청하고 있다.
人道的配慮に基づいた難民の滞在許可を国際社会に要請している。
겸손한 사람은 주변 사람들을 배려하면서 감사한 마음을 잊지 않는 사람입니다.
謙虚な人は、周りの人を思いやりながら、感謝の気持ちを忘れない人です。
그의 사려 깊은 배려에 감동받았다.
彼の思慮深い配慮に感動を受けた。
주의에 배려하면서 운전하다.
周りに気配りしながら運転する。
친절한 배려 덕분에 아들은 무사히 병원에 도착해 치료를 받았다.
親切な取り計らいのおかげで息子は無事に病院に到着し治療を受けた。
길을 비켜 주는 배려로 누군가는 생명을 지킬 수 있게 된다.
道を開ける配慮により、生命を守ることができる人がいるのだ。
그는 자기밖에 모르는 사람은 타인의 기분을 배려할 수 없어요.
自分のことしか考えない人は、他人の気持ちを思いやることはできないです。
질병이 있는 사원에 대해 적절한 취업 상의 조치나 치료에 대한 배려를 하고 있다.
疾病を抱える社員に対して、適切な就業上の措置や治療に対する配慮を行っている。
평소에 각별한 배려를 해주셔서 감사드립니다.
平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。
그녀는 쾌활하고 친절하며 더욱이 배려심이 있다.
彼女は快活で、親切でなおかつ思いやりがある。
서투른 배려는 상대에게 상처를 줄 수 있다.
下手な気遣いは、相手を傷つけることがある。
아첨을 떠는 것은 타자를 기분 좋게 하려고 하는 배려입니다.
おべっかを使うとは、他者を心地良くしようとする配慮です。
건물의 미관을 해치지 않도록 배려하다.
建物の美観を損ねないように配慮する。
환자를 배려하지 않는 의사들의 권위적인 태도에 큰 상처를 받았다.
患者に心を配らない医者達の権威的な態度に大いに傷ついた。
배려심이 깊고 의리가 있다.
配慮深く義理にも厚い。
배려심이 있다.
気配りができる。よく気がつく。
보다 잘 살아가기 위해서는 타자에 대한 배려와 상호 신뢰 그리고 협력이 불가피하다.
よりよく生きるためには、他者への思いやりや相互の信頼や協力が欠かせない。
전혀 굴욕감을 주지 않도록 배려하다.
決して屈辱感を与えないように配慮する。
건강 등을 배려한 판단으로 가택 연금을 해제했다고 발표했다.
体調などに配慮した判断で、自宅軟禁を解いたと発表した。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ