【싶다】の例文_21

<例文>
비즈니스 호텔에서 싸게 묵고 싶어요.
ビジネスホテルで安く泊まりたいです。
리조트 호텔에서 한 번은 묵어 보고 싶다.
リゾートホテルに1度は泊まってみたい。
나는 나중엔 은혼식을 꼭 올리고 싶다.
私は今度、銀婚式を必ずあげたい。
내연 관계의 남성 사이에서 태어난 아이의 양육비를 청구하고 싶어요.
内縁関係の男性との間に生まれた子供の養育費を請求したいです。
바람기 있는 남성보다도 성실한 남성과 사귀고 싶어요.
浮気性の男性よりも誠実な男性と付き合いたいです。
바람난 남편과 이혼하고 싶다.
浮気する夫と離婚したい。
사랑하는 사람을 만났을 때 '영원히 사랑합니다' 라고 말하고 싶어요.
愛する人に出逢った時も、「永遠に愛します」と言いたいです。
너와 손을 잡고 걷고 싶다.
君と手をつないで歩きたい。
그의 품에 안기고 싶어요.
彼の胸に抱かれてみたいです。
은혜를 갚기 위해서라도 최대한 노력을 해고, 정신 처려 일하고 싶다.
恩を返すためにも最大限の努力をし、しっかり働きたい。
절약을 유념하여 낭비를 줄이고 싶다.
節約を心がけて無駄遣いを減らしたい。
서울의 유적지를 보고 싶어요.
ソウルの遺跡を見たいです。
당신과 근사한 레스토랑에서 식사하고 싶어요.
あなたと素敵なレストランで食事したいです。
시내를 한눈에 바라볼 수 있는 관람차를 타 보고 싶어요.
市内を一望できる観覧車に乗ってみたいです。
서울시티 투어버스를 타고 싶어요.
ソウル・シティーツアーバスに乗りたいです。
전국 각지의 인기 명소에 죽기 전에 가보고 싶다.
全国各地の人気の名所に死ぬまでに行ってみたい。
도깨비 여행이어도 상관없으니 서울에 가고 싶어요.
弾丸旅行になってもいいからソウルに行きたいです。
호화 여객선을 타고 세계 일주를 하고 싶어요.
いつかは豪華客船に乗って世界一周したいです。
돈을 모아 세계 여행을 하고 싶어요.
お金を貯めて世界旅行がしたいです。
이 일이 끝나면 크루즈 여행 가고 싶어요.
この仕事が終わったらクルーズ旅行したいです。
시내 관광을 하고 싶어요.
市内観光がしたいです。
국립중앙박물관에 가고 싶어요.
国立中央博物館に行きたいです。
화로로 숯불 구이를 해보고 싶다.
七輪で焼肉をやってみたい。
화로로 바베큐 파티를 해보고 싶다.
七輪でBBQパーティーをしてみたい。
한국민속촌에서 열리는 공연을 보러 가고 싶어요.
韓国民俗村で開かれる公演を見に行きたいです。
여행 기념으로 뭔가 사고 싶어요.
旅行の記念に何か買いたいです。
부산에 가면 자갈치시장에 가고 싶어요.
釜山に行くとチャガルチ市場に行きたいです。
활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요.
活気あふれる市場にもぜひ行きたいです。
중국에 만리장성을 보러 가고 싶어요.
中国に万里の長城を見に行きたいです。
도쿄 타워에서 멋진 야경을 감상하고 싶어요.
東京タワーからの素敵な夜景を鑑賞したいです。
해외로 여행을 떠나고 싶어요.
海外へ旅に出たいです。
다음에 다시 태어나면 새가 되고 싶어요.
今度、生まれ変わったら鳥に生まれたいです。
다시 태어난다면 부자가 되고 싶다.
生まれ変わったらお金持ちになりたい。
다시 태어나면 새가 되고 싶어요.
生まれ変わったら鳥に生まれたいです。
예뻐지고 싶어요.
綺麗になりたいです。
좁아도 좋으니 나만의 공간을 갖고 싶어요.
狭くてもいいので、自分だけの空間を持ちたいです。
한 번이라도 좋으니까, 왕처럼 살아보고 싶다.
一度でいいから、王様のような暮らしがしてみたい。
바빠도 여유가 있는 사람이 되고 싶어요.
忙しくても余裕のある人になりたいです。
다이어트 중인 사람 중에는 야식을 먹고 싶어도 먹을 수 없는 사람도 많다.
ダイエット中の人の中には、夜食を食べたくても食べれない人も多い。
비어가든보다 맥주바에서 맥주를 마시고 싶어요.
ビアガーデンよりもビヤホールでビールを飲みたいです。
나는 민간 기업 보다 공공 기관에 취직하고 싶어요.
私は民間企業よりも公共機関に就職したいです。
빨리 화장실에 가고 싶어요.
早くトイレに行きたいです。
그 회의의 결론이 알고 싶다.
あの会議の結論が知りたい。
학술논문이나 보고서에 표절이 없는지 체크하고 싶다.
学術論文やレポートに剽窃がないか、チェックしたい。
할리우드를 주름잡는 배우가 되고 싶어요.
ハリウッドを牛耳る俳優になりたいです。
외국어를 습득할 때, 모국어에 가까운 언어일수록 배우기 싶다.
外国語を習得する場合、母国語に近い言語ほど学びやすい。
오늘은 괜히 군만두가 먹고 싶어요.
今日は無性に焼餃子が食べたいです。
헤어지는 마당에 여자 친구에게 들어간 돈이라도 되돌려 받고 싶다.
別れるからには恋人のために使った金を取り戻したい。
엄마가 만든 식혜가 먹고 싶어요.
お母さんが作ったシッケが飲みたいです。
느끼한 음식을 먹은 후에는 산뜻한 디저트가 먹고 싶어져요.
脂っこい料理のあとはさっぱりしたデザートがほしくなります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 
(21/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ