【아무도】の例文_2

<例文>
그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다.
彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。
택배 배달을 갔더니 그 집에 아무도 없었어요.
宅配の配達に行ったのに、その家には誰もいませんでした。
아무도 그의 제안에 어떤 반대도 할 수 없다.
だれも彼の提案にどんな反対もできない。
우리 중 아무도 그 사람의 의견에 반대하지 않는다.
私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
저 애는 내가 찜했으니까 아무도 좋아하지 마!
あの子、俺が狙ってるから誰も好きになるな!
그는 정중하게 문을 노크했지만 아무도 나오지 않았습니다.
彼は丁寧にドアをノックしましたが、誰も出てこなかった。
앞으로 인생에 어떤 일이 벌어질지 아무도 모른다.
これから人生にどんな事が起きるが誰も知らない。
거짓말을 몇 번 했더니 아무도 상대를 안 한다.
嘘を何度かついていたら、だれも相手にしてくれなくなった。
이 세상에 보잘것없는 사람은 아무도 없어요.
世の中には取るに足りない人間なんて誰もいません。
분명히 아무도 없을 집에서 인기척이 들린다.
誰もいないはずの家で人の気配が聞こえる。
일찍 오라길래 택시까지 타고 갔더니 아무도 안 왔더라고요.
早く来なさいと言うからタクシーまで乗って行ったら誰も来てませんでした。
여보세요,거기 아무도 없나요?
あの〜そこに誰もいませんか?
여보세요,아무도 안 계세요.
ご免ください。
아무도 없어요?
誰かいませんか?
집에 아무도 없어요.
家に誰も居ません。
그 사실은 아무도 모릅니다.
その事実は誰も分からないです。
아무도 안 가요.
誰も行きません。
그럴 리가 없어. 그런 건 바보 외에 아무도 안 믿어.
それはないでしょ。そんなのバカしか信じないよ。
아무도 전화를 안 받아요.
誰も電話にでません。
아무도 안 먹는고 해서 할 수 없이 나 혼자 먹게 되었다.
誰も食べないというので、やむを得ず私一人で食べることになった。
인류가 언제 언어로 의사소통을 시작했는지 아무도 확실하게 알지 못한다.
人類がいつ言語によるコミュニケーションを始めたかだれも確実には知らない
아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하지 않았어요.
誰も近づいて彼女と思い切って話そうとはしませんでした。
로봇이 어떤 결과를 초래할지 아무도 모른다.
ロボットがどういう結果をもたらすか誰も分からない。
그를 아무도 상대하지 않는다.
彼を誰も相手にしない。
너말고는 아무도 안 믿어.
君以外には誰も信じない。
당신말고는 아무도 사랑하지 않아요.
あなた以外には誰も愛していません。
인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라.
人間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。
아무도 없는 곳으로 가고 싶어.
誰のいない所へ行きたい。
이리 오너라! 게 아무도 없느냐?
頼もう!そこにだれもいないのか。
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다.
最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。
슬픈 소식에 경악해, 아무도 말문을 열지 못했다.
悲しい知らせに驚愕して、誰も声が出なかった。
사람을 좋아하게 되는 마음은 아무도 못 말려요.
人を好きになる気持ちって誰にも止められないですよ。
아무도 못 말리는 광팬이네요.
誰にも止めることができない、熱狂的なファンですね。
10분이 지났는데도 아무도 오지 않습니다.
10分に過ぎたのに、誰も来ないです。
좁은 방의 창가에서 아무도 없는 거리를 바라보고 있다.
狭い部屋の窓際で、誰もいない街を眺めてる。
아무도 미움을 받고 싶지 않는 법이다.
誰も嫌われたくないものだ。
아무도 거들떠보지도 않았다.
誰も見向きもしなかった。
어떻게 변화해 나갈지는 아무도 모른다.
どう変化していくかは誰もわかってない。
이번 투자가 성공할지 실패할지는 아직 아무도 모른다.
今回の投資が成功するか失敗するかは、まだ誰にも分からない。
그 말을 믿어주는 이는 아무도 없었다.
その言葉を信じてくれる人は誰もいなかった。
그들의 행방을 알고 있는 사람은 아무도 없었다.
彼らの行方を知る者は誰もいなかった。
한 번도 넘어지지 않고 정상까지 간 사람은 아무도 없다.
一度も転ばす頂上まで行った人は誰もいない。
그 가수에게 작년 이맘때는 아무도 거들떠보지도 않았다.
あの歌手に、去年の今頃は誰も見向きをしなかった。
말도 안 되는 이야기를 아무리 역설해도 아무도 납득하지 못한다.
筋の通っていない話をいくら力説しても、誰も納得しない。
한참을 푹 자고 일어났는데 내 곁에 아무도 없었어요.
しばらくぐっすり寝て起きると、私のそばに誰もいませんでした。
초라한 벙거지 모자를 쓰면 아무도 몰라본다.
みすぼらしい毛糸の帽子をかぶると、誰も見分けられない。
모든 것을 총지휘했던 사장이 죽은 후 회사는 어디로 갈지는 아무도 모른다.
すべてを総指揮した社長が死んだ後、会社はどこへむかうかは誰もわからない。
집에는 아무도 없는 거 같아요.
家には誰もいないようです。
아무도 안 가요.
誰も行きません。
아무도 없습니까?
誰もいませんか。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ