【앞으로】の例文_5
<例文>
・
IT와 AI분야는
앞으로
더 신장될 것으로 보입니다.
ITとAI分野はこれからもっと伸びると思われます。
・
앞으로
2, 3년에 일선에서 물러날 예정입니다.
あと二年、三年で一線を退く予定です。
・
이 회사의
앞으로
의 활약이 주목됩니다.
この会社の今後の活躍が注目されます。
・
그는
앞으로
다시는 거짓말을 하지 않겠다는 결심을 했다.
彼は、これからはもう嘘をつかないと心に決めた。
・
앞으로
도 우호 관계를 유지해 나갈 것입니다.
これからも友好関係を維持していくつもりです。
・
올림픽 개막까지
앞으로
반년 남았다.
オリンピック開幕まであと半年残ってる。
・
발목에 밧줄이 감긴 것을 모른 채 내달리다가 밧줄에 채여
앞으로
고꾸라졌다.
足首にワイヤーが巻かれていたことを知らずに走りながらワイヤーに引っ張られて前に倒れた。
・
앞으로
어떻게 변화할지 기대됩니다.
今後どのように変化するかが楽しみでです。
・
앞으로
당면하게 될 도전은 만만치 않다.
これから直面する問題はどれも手強い。
・
해가 바뀌며 대통령 선거가 2개월
앞으로
성큼 다가왔습니다.
年が変わり、2か月後の大統領選に大きく近づきました。
・
앞으로
의 대응을 변호사에게 일임하다.
今後の対応は弁護士に一任する。
・
앞으로
그런 예외 조치가 더는 없을 것이라는 점을 분명히 했다.
今後そのような例外措置はないという点を明確にした。
・
불의의 사고로
앞으로
그를 영영 만날 수 없게 되었다.
不意の事故でこれから永遠に彼に会えなくなった。
・
연구진은
앞으로
이 치료법이 얼마나 효능을 발휘하는지 확인할 계획이다.
研究陣は今後、この治療法がどれほど効能を発揮するか確認する計画だ。
・
앞으로
는 경기 개선에 맞춰 금리 정책을 정상화해야 한다.
これからは景気改善に合わせて金利政策を正常化しなければならない。
・
그 선수는 아직 어리고 잠재력이 많은 선수이기 때문에
앞으로
가 더 기대된다.
あの選手は、まだ若く潜在力の豊富な選手なので、これからも期待される。
・
앞으로
다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다.
今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。
・
앞으로
도 더 좋은 드라마로 여러분의 사랑에 보답하겠습니다.
これからももっと良いドラマで皆さんの愛に応えたいと思います。
・
흔들리지 않는 용기로써 한 걸음씩
앞으로
나아가다.
ゆれない勇気で、一歩ずつ前に進む。
・
앞으로
도 끊임없는 발전과 성공을 기원합니다.
今後も絶え間ない発展と成功をお祈りします。
・
한국 기업은
앞으로
성장이 기대되는 신흥국에서 활로를 찾으려 하고 있다.
韓国企業は今後成長の見込める新興国に活路を見出そうとする。
・
울고 있는 아이
앞으로
다가가 눈물을 닦아주었다.
泣いている子供の前に近付き、涙を拭いてあげた。
・
앞으로
는 납기 엄수를 철저히 하겠습니다.
これからは納期厳守を徹底します。
・
앞으로
한일간의 가교 역할을 할 수 있는 일을 하고 싶다.
今後、日韓の架け橋となるような仕事がしたいです。
・
동기나 후배는
앞으로
오랫동안 어울리게 됩니다.
同期や後輩は、これから先長い間く付き合うことになります。
・
앞으로
어떻게 될지 전혀 종잡을 수 없다.
今後どうなるか全く見当がつかない。
・
앞으로
전 세계를 누비며 연주하는 음악의 대사가 되고 싶어요.
今後、世界を歩き回りながら演奏する音楽の大使になりたいです。
・
앞으로
는 단순히 이익만을 추구하는 비즈니스는 어렵다.
今後は単に利益だけを追求するビジネスは難しい。
・
채무자
앞으로
내용증명서를 보내 지불을 독촉하다.
債務者宛てに内容証明書を送って、支払いを督促する。
・
아이
앞으로
다가가 눈높이에 맞춰 앉았다.
子供の前に近付き、目の高さに合わせ座った。
・
아무튼
앞으로
활동 많이 해 주세요.
とにかくこれから沢山活動してください。
・
나와 눈이 마주친 그는 놀란 얼굴로 부지런히 내
앞으로
걸어왔다.
私と目が合った彼は、驚いた顔でせっせと私の前に歩いてきた。
・
사장은 기자 간담회를 열고
앞으로
의 계획을 밝혔다.
社長は、記者懇談会を開き、これからの計画を明らかにした。
・
느릿느릿
앞으로
나아가다.
のろのろと前へ進む。
・
앞으로
의 금값은 불투명하다.
今後の金価格は不透明だ。
・
사우디와 이란의 대립은
앞으로
악화 일로를 걸을 염려가 있다.
サウジとイランの対立は、今後悪化の一途をたどる恐れがある。
・
몸을
앞으로
굽히다.
体を前に曲げる。
・
앞으로
수주간에서 수개월은 안정을 취하다.
今後、数週間から数ヶ月は安静にする。
・
앞으로
의 시대에는 영어를 사용할 수 있는 것이 무엇보다 중요합니다.
これからの時代は英語を使えることが何より大事です。
・
격동하는 국제 정세 속에서 글로벌화는
앞으로
더욱 급속히 진전할 것은 분명합니다.
激動する国際情勢の中で、グローバル化は今後ますます急速に進展することは明らかです。
・
신흥국은
앞으로
도 빠른 스피드로 경제 규모를 확대할 것으로 예측되고 있습니다.
新興国は、今後も速いスピードで経済規模を拡大すると予測されています。
・
앞으로
도 미래 지향적인 한일 관계로 발전해 가기를 기대하고 있다.
今後も未来志向の韓日関係に発展していくことを期待している。
・
매직 넘버란 프로야구에서 2위 팀이 남은 시합을 전승할 경우, 1위 팀이
앞으로
몇 승을 하면 우승할 수 있는지를 나타내는 숫자다.
マジックナンバーとは、プロ野球で、2位のチームが残り試合に全勝した場合に、首位のチームがあと何勝すれば優勝できるかを示す数字だ。
・
가상통화는
앞으로
보급될 것인가?
仮想通貨は今後普及するのか。
・
앞으로
축구 협회에 소속해서 리그전에도 참가하고자 합니다.
今後、サッカー協会に所属してリーグ戦にも参加していこうと思っている。
・
여기에
앞으로
들락거리지 마!
ここにこれから出入りするな。
・
태풍 2호는
앞으로
태풍으로서는 가장 강한 맹렬한 태풍으로 발달할 것으로 예상합니다.
台風2号は今後台風としては最も強い猛烈な台風へ発達する予想です
・
앞으로
는 절대 지각하지 않을 거야.
これからは絶対遅刻しないよ。
・
선수는 각각
앞으로
나와 메달을 받았다.
選手はひとりひとり前に出てメダルを受け取った。
・
올림픽이 엿새
앞으로
다가왔다.
五輪が6日後に迫った。
1
2
3
4
5
(
5
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ