【약속】の例文

<例文>
취임 일성에서 그는 공정한 사회를 약속했다.
就任の第一声で彼は公正な社会を約束した。
총리는 시정 연설에서 복지 확대를 약속했다.
首相は施政演説で福祉の拡大を約束した。
욕보이지 않도록 약속을 지켜라.
恥をかかせないように約束を守りなさい。
단톡방에서 약속 장소를 정했다.
グループチャットで約束の場所を決めた。
약속 시간에 대려고 서둘렀어요.
約束の時間に間に合おうと急ぎました。
상황상 약속을 변경해야 합니다.
都合上、約束を変更しなければなりません。
반백 년 전의 약속을 지키다.
半世紀前の約束を守る。
변덕꾸러기와의 약속은 믿을 수 없다.
移り気な人との約束は信じられない。
그는 의로운 사람이라 어떤 상황에서도 약속을 지킨다.
彼は義理堅い人物で、どんな状況でも約束を守る。
입만 살아서 약속해도 의미 없다.
言葉だけで約束しても意味がない。
그는 약속을 지키지 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까지 했다.
彼は約束を守らない。それどころか、嘘までついていた。
약속 시간이 늦어서 애가 끓었다.
約束の時間に遅れて、やきもきしていました。
약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다.
約束された内容と全然違って、話が違うと感じた。
피치 못할 사정으로 약속을 지킬 수 없었던 점 사과드립니다.
止むを得ない事情で約束を守れなかったことを謝罪します。
약속을 지키지 못해서 낯을 못 들겠다.
約束を守れなかったので、面目が立たない。
그녀는 약속을 지키지 않아서 분노를 샀다.
彼女は約束を守らなかったので、怒りを買ってしまった。
이 자식, 또 약속을 어겼나!
この野郎、また約束を破ったのか!
그는 낯 두꺼워서 약속을 어긴 것에 대해 사과하지 않았다.
彼は厚かましくも、約束を破ったことを謝らなかった。
그들은 손가락을 걸고 약속을 어기지 않겠다고 맹세했다.
彼らは指切りをして、約束を破らないと誓った。
나는 그녀와 손가락을 걸고 절대 배신하지 않겠다고 약속했다.
彼女と指切りをして、絶対に裏切らないと約束した。
손가락을 걸고 약속을 지키겠다고 굳게 맹세했다.
指切りをして、約束を守ると強く誓った。
아이들은 손가락을 걸고 서로 약속을 지키겠다고 맹세했다.
子どもたちは指切りをして、お互いに約束を守ることを誓った。
그는 나와 손가락을 걸고 절대 거짓말을 하지 않겠다고 약속했다.
彼と指切りをして、絶対に嘘をつかないと約束した。
약속을 지키지 않았으니까, 혼나도 싸다고 생각한다.
約束を守らなかったから、怒られても仕方ないと思う。
그녀는 시간을 칼 같이 지켜 약속 시간에 나타났다.
彼女は時間をきっちり守って、約束の時間に現れた。
약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다.
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。
그는 약속을 지키지 않고, 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꿨다.
彼は約束を守らず、手の裏を返すように態度を変えた。
그가 약속을 지키지 않아서 안달이 나서 견딜 수가 없다.
彼が約束を守らないので、じれったくて仕方がない。
약속을 어겨서 몰매를 맞았어요.
約束を破ったことで袋叩きにあった。
약속 시간을 까맣게 잊었다.
約束の時間をすっかり忘れていた。
약속을 까맣게 잊었다.
約束をすっかり忘れていた。
약속을 지키지 않으면 빈축을 사게 될 거야.
約束を守らないと、ひんしゅくを買うことになるよ。
사나이 대 사나이로 약속해 주세요.
男対男として約束してほしいです。
약속을 지키지 않으면 불신을 낳을 뿐이다.
約束を守らないと不信を生むだけだ。
공수표를 남발해도 약속을 해도 믿어지지 않아요.
空手形を切って約束をしても、信じてもらえないです。
어떤 일이 있어도 약속은 지킬 거예요.
何が何でも約束を守ります。
어떤 일이 있어도 약속은 지킬 거예요.
どんなことがあっても、約束は守ります。
약속을 지키지 못해서 친구에게 얼굴을 못 들겠다.
約束を守れず、友達に面目が立たない。
약속을 어긴 덕분에 나는 그에게 눈 밖에 났다.
約束を破ったことで、私は彼に嫌われた。
약속을 어겼기 때문에, 눈총을 받는 건 당연하다.
約束を破ったので、白い目で見られるのは当然だ。
말 안 해도, 그 약속을 지켜줄 거라고 믿고 있다.
言わなくても、あの約束は守ってくれると信じている。
약속을 지키지 않은 것에 빡친다.
約束を守らなかったことで腹立つ。
그녀가 약속을 어긴 것에 화가 머리 끝까지 났다.
彼女が約束を破ったことに怒り心頭だ。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
彼女が約束を破るのは何度もあることだ。
성공하면 모두에게 한턱 쏘겠다고 약속했다.
成功したら、みんなにおごる約束をしたんだ。
약속을 지키지 않다니, 벌레만도 못하다.
約束を守らないなんて、最低な人間だ。
그날의 약속을 가슴에 묻고 매일을 소중히 여기고 있다.
あの日の約束を胸に納めて、毎日を大切にしている。
그녀는 약속을 어겨서 입이 나왔다.
彼女は約束を破られて、不満げな態度を見せた。
중요한 약속이 있어서 시간에 늦지 않을까 속을 끓이고 있다.
大切な約束があるため、時間に遅れないかと気をもんでいる。
약속을 지키지 않으면 으름장을 놓을 생각이었다.
約束を守らなければ脅すつもりだった。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ