【약속】の例文

<例文>
친구들이랑 닥본사 하기로 약속했어.
友達と一緒にリアルタイム視聴することにした。
예정이 비어 있어서 친구와 만나기로 약속했어요.
予定が空いたので、友人と会う約束をしました。
월급날에 친구와 술 마시러 가기로 약속했어요.
給料日に友達と飲みに行く約束をしました。
약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다.
お約束を守れず、不本意で申し訳ございません。
중요한 약속을 잊어버리지 않도록 해야 해.
大切な約束を忘れないようにしなければならない。
그는 데이트 약속에 늦을 것 같아서 안절부절못하면서 시계를 보고 있었어요.
彼はデートの約束に遅れそうで、そわそわしながら時計を見ていました。
그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다.
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。
간신히 약속 시간에 도착했다.
辛くも約束の時間に到着した。
약속 장소에 늦어버렸어요.
待ち合わせ場所に遅れてしまいました。
친구랑 만날 약속을 했어요.
友達と会う約束をしました。
오늘은 안 돼. 약속이 있거든.
今日は駄目だよ。約束があるからさ。
다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다.
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。
약속은 지켜져야 합니다.
約束は守らなければなりません。
약속 시간에 늦어서 죄송합니다.
約束時間に遅れてすみません。
남자 친구랑 결혼을 약속했다.
彼氏と結婚を約束した。
약속을 잊지 마세요.
約束を忘れないで下さい。
약속을 지키다.
約束を守る。
약속을 어기다.
約束に背く。
약속을 깨다.
約束を破る。
약속을 하다.
約束をする。
그녀는 배짱을 부리며 약속을 지키지 않았다.
彼女は横着に振る舞って約束を守らなかった。
지난번 약속을 취소해서 미안합니다.
この間の約束をキャンセルしてしまってごめんなさい。
상태가 안 좋아서 오늘 약속을 취소했어요.
具合が悪いので、今日の約束をキャンセルしました。
약속 시간이 지나 벌써 두 시간째 기다리고 있습니다.
約束時間が過ぎて、すでに2時間の間待っています。
월말에 친구와 만나기로 약속했어요.
月末に友人と会う約束をしました。
발렌타인데이에 데이트하기로 약속했다.
バレンタインデーにデートすると約束した。
그와의 약속이 이루어지지 않아 침울했다.
彼との約束が果たせず落ち込んだ。
첫 데이트 약속이라 엄청 초긴장된다.
初めてのデートの待ち合わせで超緊張する。
밀회 후 그들은 다시 만나기로 약속했다.
密会の後、彼らはまた会うことを約束した。
약속을 지키지 않는 것에 화가 치밀었다.
約束を守らないことに、怒りがこみ上げた。
하필이면 데이트 약속을 잊어버렸다.
よりによって、デートの約束を忘れてしまった。
그 사람은 반드시 약속을 지켜 줄 것으로 믿고 있습니다.
あの人はきっと約束を守ってくれると信じています。
난 니가 한 약속을 못 믿겠어.
私はあなたがした約束を信じることができない。
그는 약속을 끝까지 지켜냈다.
彼は約束を最後まで守り抜いた。
약속 시간에 주의하다.
約束の時間に注意する。
약속 시간을 깜빡했습니다.
約束の時間をうっかりしました。
얼떨결에 약속하고 말았다.
ついうっかり約束してしまった。
약속을 깨뜨리다.
約束を破る。
몇 번이나 약속을 깼다.
何度も約束を破った。
변덕쟁이 친구와의 약속은 항상 불안정해요.
気まぐれ者の友達との約束はいつも不安定です。
새로운 아이디어의 탄생은 혁신적인 미래를 약속합니다.
新しいアイデアの誕生は革新的な未来を約束します。
법원은 그 문제를 신속하게 심리할 것을 약속했습니다.
裁判所はその問題を迅速に審理することを約束しました。
함부로 약속을 하지 마세요.
むやみに約束をしないでください。
나는 함부로 사람들과 약속은 하지 않아.
私はむやみに人と約束はしない。
아니나 다를까, 그는 약속을 지키지 않았다.
案の定、彼は約束を守らなかった。
서로 해로하기로 약속했다.
互いに添い遂げることを約束した。
그의 불성실한 약속에 울컥하다.
彼の不誠実な約束にむかっとする。
약속 일정을 변경하다.
アポの日程を変更する。
약속 날짜와 시간을 변경하고 싶습니다.
約束の日時を変更してほしいです。
약속은 유명무실하게 끝났다.
その約束は有名無実に終わった。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ