【어리다】の例文_8

<例文>
준비 없이 시작하면 비즈니스는 성공하기 어려울 겁니다.
準備なしで始めると、ビジネスの成功は難しいでしょう。
그건 좀 어려울 수도 있는데 해 볼게요.
それはちょっと難しいかもしれませんが、やってみます。
아무래도 그건 어려울 것 같네요.
どうやら、それは難しいようですね。
혹시라도 어려움이 있으면 도와드릴게요.
もし困っていたら、手伝ってあげますよ。
무슨 어려움이 있으신가요?
何かお困りのことがありますか?
어려움을 극복함으로써 성장할 수 있다.
困難を乗り越えることで成長できる。
갑작스러운 예정 변경에 어려움을 겪었습니다.
急な予定変更に困りました。
그는 새로운 직책에 적응하는 데 어려움을 겪었다.
彼は新しい役職に慣れるのに苦労した。
그녀는 새로운 언어를 배우는데 어려움을 겪고 있다.
彼女は新しい言語を学ぶのに苦労している。
우리는 경제적인 어려움을 극복했다.
私たちは経済的な苦労を乗り越えた。
어머니는 육아에 어려움을 겪고 있다.
母親は子育てに苦労している。
목표 달성을 향해 어려움을 견뎌 내다.
目標達成に向けて困難に耐え抜く。
사원들은 어려움 속에서 더 성장할 수 있다.
社員たちは困難の中でさらに成長できる。
여러 사람이 함께 일을 하다 보면 어려움이 따르기 마련이다.
いろんな人と一緒に仕事をすれば、むずかしさが伴うのは当然だ。
그 장면의 연기는 어려웠을 거예요.
そのシーンの演技は難しかったでしょう。
뭉게구름을 보고 있으면 어린 시절의 추억이 되살아납니다.
綿雲を見ていると、子供の頃の思い出がよみがえります。
맞바람이 강해서 앞으로 나아가기가 어려웠어요.
向かい風が強く、前に進むのが難しかったです。
의심이 생기면 냉정한 판단이 어려워집니다.
疑いが生じると、冷静な判断が難しくなります。
스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다.
ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を客観的に見ることが難しくなります。
어릴 적 살던 곳을 오랜만에 방문했다.
小さい頃住んでいた所を久々に訪問した。
그들은 최전선에서 많은 어려움에 맞서고 있습니다.
彼らは最前線で多くの困難に立ち向かっています。
여왕개미가 없으면 개미집은 존속이 어려워져요.
女王アリがいないと、巣は存続が難しくなります。
'젊어서 고생은 사서도 한다'는 말을 믿고 그는 어려운 창업에 도전했다.
「若いうちの苦労は買ってでもする」という言葉を信じ、彼は困難な起業に挑戦した。
우리는 어려운 상황에서 많은 고생을 했다.
私たちは困難な状況で多くの苦労を味わった。
어려운 상황에 처해 있지만, 사람 팔자 시간 문제다는 걸 잊지 마.
厳しい状況にいるけれど、運命は時間の問題であることを忘れないで。
어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어.
厳しい環境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。
이 데이터를 식별하는 것은 어려워요.
このデータを識別するのは難しいです。
식별이 어려운 상황입니다.
識別が困難な状況です。
어려운 사람을 보고 도움을 주었습니다.
困っている人を見て、手助けをしました。
어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다.
難しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。
아기가 아직 어려서 엄마한테 보채는 일이 많아요.
子供がまだ小さくてお母さんにダダをこねることが多いです。
어려운 작업을 앞에 두고 모두가 보채는 모습을 보였다.
難しいタスクを前にして、みんながむずかる様子を見せた。
그가 어려운 상황에 있는 것은 자업자득이네요.
彼が苦しい状況にいるのは、自業自得ですね。
그들은 어린 시절부터의 문경지교였어요.
彼らは幼少期からの刎頸の交わりでした。
핏기어린 새빨간 고기가 연탄불 위에서 지글지글 익어 갔다.
肉汁の真っ赤な肉が、練炭の上でじゅうじゅうと焼きあがった。
그녀의 갱생을 응원하고 진심 어린 지원을 계속해 나갈 것입니다.
彼女の更生を応援し、心からの支援を続けていきます。
자폐증 어린이들에게는 공통적인 특징이 있습니다.
自閉症の子どもには共通した特徴があります。
메추리는 재빨라 잡기가 어려워요.
ウズラはすばしっこく、捕まえるのが難しいです。
어린이에게 신발을 신켜주었다.
子供に靴を履かせてやった。
팀은 어려운 상황에서도 간신히 이길 수 있었어요.
チームは厳しい状況でも辛うじて勝つことができました。
피에로 연기에 진심 어린 박수가 보내졌습니다.
道化役者の演技に、心からの拍手が送られました。
여주인공이 어려움을 극복하는 모습에 용기를 얻었습니다.
ヒロインが困難を乗り越える姿に勇気をもらいました。
그녀는 여주인공으로서 많은 어려움에 맞섰습니다.
彼女はヒロインとして、多くの困難に立ち向かいました。
나는 어릴 적부터 수영이 서툽니다.
私は子供の頃から水泳が苦手です。
스키장에는 어린이를 위한 구역도 있습니다.
スキー場には子供向けのエリアもあります。
찬장에는 어린이용 컵도 진열되어 있습니다.
食器棚には子供用のカップも並んでいます。
어린이를 위한 체조 교실을 개최하고 있습니다.
子供向けの体操教室を開催しています。
컬링의 규칙을 배우는 것은 의외로 어려워요.
カーリングのルールを学ぶのは意外と難しいです。
어린이는 반드시 안전벨트를 착용해야 합니다.
お子様には、必ずシートベルトを着用させてください。
스태미너가 부족하면 장시간 작업이 어려워집니다.
スタミナが足りないと、長時間の作業が難しくなります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ