【없다】の例文_34

<例文>
편견을 가지면 올바른 판단을 할 수 없게 된다.
偏見を持つことで、正しい判断ができなくなる。
편견을 없애기 위해서는 교육이 필요하다.
偏見をなくすためには教育が必要だ。
편견이 없어지다.
偏見がなくなる。
돈에 편견이 있는 사람은 절대로 부자가 될 수 없다.
お金に偏見のある人は、絶対にお金持ちになれない。
편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘게 생각하는 것입니다.
偏見とは十分な根拠もなしに他人を悪く考えることです。
편견을 없애다.
偏見をなくす。
선입견이 없는 것이 더 많은 기회를 얻는다.
先入観がない方が、より多くの機会を得られる。
선입견이 없다면 더 많은 것에 도전할 수 있다.
先入観がなければ、もっと多くのことに挑戦できる。
사람을 만날 때 선입견을 가지고 보면 그 사람을 제대로 판단할 수 없다.
人に会うとき先入観をもってみると、その人をきちんと判断することができない。
선입관이 없는 편이 사물을 순순히 받아들일 수 있다.
先入観がない方が、物事を素直に受け入れられる。
선입관에 의해 올바른 판단을 할 수 없었다.
先入観によって正しい判断ができなかった。
그의 불성실함에 견딜 수 없었다.
彼の不誠実さに堪忍袋の緒が切れた。
그녀의 무책임한 행동에 참을 수 없었다.
彼女の無責任な行動に堪忍袋の緒が切れた。
학생이 싹수없이 굴다.
学生が無礼な行動をする。
역사적 유산을 모독하는 것은 용납될 수 없다.
歴史的な遺産を冒涜することは許されない。
배가 고파서 더 이상 걸을 수 없다.
空腹でもう歩けない。
먹을 것이 없어 배고픔에 시달리다.
食物がなくて空腹に苦しむ。
공복 때문에 공부에 집중할 수 없다.
空腹のせいで勉強に集中できない。
공복으로 집중할 수 없다.
空腹で集中できない。
세계는 연결되어 있기에 자국만의 평화는 있을 수 없다.
世界はつながっているので、自分の国だけの平和はありえない。
생일에 선물이 없어서 엉엉 울다.
誕生日にプレゼントがなくてわんわん泣く。
마음은 뜨겁고 두려움은 없었다.
心は熱く燃え、怖いものはなかった。
기분이 고조되어 잠을 잘 수가 없다.
気持ちが高ぶって眠れない。
점심이 맛이 없어서 기분이 언짢다.
昼食がまずくて不機嫌だ。
말조차 걸 수 없었다.
声すらかけられなかった。
그는 매우 수줍어서 그녀에게 말을 걸 수 없었다.
彼はとても内気だったので、彼女に話しかけることできなかった。
개혁에는 성역이 없다.
改革には聖域なし。
그의 체력에는 도저히 당해낼 수 없다.
彼の体力には到底敵わない。
그 속도는 도저히 따라갈 수 없다.
そのスピードにはとうていついていけない。
그 목표는 도저히 달성할 수 없다.
その目標はとうてい達成できない。
그 꿈은 도저히 이루어질 수 없다.
その夢はとうてい叶わない。
그녀의 아름다움은 도저히 표현할 수 없다.
彼女の美しさはとうてい表現できない。
도저히 포기할 수 없어.
どうしても諦めきれない。
도저히 납득할 수 없다.
どうしても納得できない。
도저히 포기할 수 없는 꿈이 있다.
どうしても諦められない夢がある。
이 음식은 짜서 도저히 먹을 수가 없어요.
この食べ物は、しょっぱすぎて到底食べることができません。
도저히 인정할 수 없다.
到底認められない。
도저히 있을 수 없는 일이 일어났다.
到底ありえないことが起きた。
도저히 할 수 없다.
到底できない。
도저히 받아 들일 수 없다.
到底受け入れない。
그 결과는 당최 납득할 수 없다.
その結果はとうてい納得できない。
그 결과는 당최 납득할 수 없다.
その結果は到底納得できない。
그의 속도는 당최 따라잡을 수 없다.
彼の速度には到底追いつけない。
이런 어려운 문제는 당최 풀 수가 없어.
こんな難しい問題は到底解けない。
그의 노력에는 당최 따라갈 수 없다.
彼の努力には到底追いつけない。
당최 알 수가 없다.
とうてい分わからない。
선거운동도 종반에 들어서 역 앞에는 후보자 연설이 끝이 없다.
選挙運動も終盤に入り駅前では候補者の演説が絶えません。
도무지 이해할 수 없다.
どうしても理解できない。
도무지 속을 알 수 없다.
皆目内が分からない。
그 아이의 머릿속은 도무지 알 수 없다.
あの子の頭の中は皆目理解できない。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(34/115)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ