【에게】の例文_23

<例文>
여느 때처럼 생활하고 있던 주인공에게 전기가 찾아왔다.
いつも通りの生活をしていた主人公に転機が訪れる。
작품상 수상자에게는 트로피가 주어진다.
作品賞の受賞者にはトロフィーが贈られる。
새로운 가이드라인이 전원에게 공유된다.
新しいガイドラインが全員に共有される。
회의 회의록이 멤버 전원에게 공유된다.
会議の議事録がメンバー全員に共有される。
그 계획이 전원에게 공유된다.
その計画が全員に共有される。
정보는 메일로 전원에게 공유된다.
情報はメールで全員に共有される。
콘테스트 입상자에게는 메달이 수여된다.
コンテストの入賞者にはメダルが授与される。
박수를 치며 그에게 응원을 보냈다.
拍手をしながら彼にエールを送った。
노벨상 수상자에게는 스웨덴 왕으로부터 메달이 수여된다.
ノーベル賞の受賞者にはスウェーデン王からメダルが授与される。
수상자에게는 노벨상 메달과 상금이 주어진다.
受賞者にはノーベル賞のメダルと賞金が贈られる。
행사 게스트에게는 전용 주차장이 마련되어 있었다.
イベントのゲストには専用の駐車場が用意されていた。
파티의 게스트에게는 특별한 선물이 준비되었다.
パーティーのゲストには特別なプレゼントが用意された。
신세를 진 분에게 답례품을 주고 싶다.
お世話になった方に返礼の品を贈りたい。
퇴직하면서 동료에게 답례품을 건넸다.
退職の際、同僚に返礼の品を渡した。
결혼식 하객에게 답례품을 건넸다.
結婚式のゲストに返礼の品を渡した。
수상 스키 프로에게 지도를 받았다.
水上スキーのプロに指導を受けた。
강연 자료가 참가자에게 배포된다.
講演の資料が参加者に配布される。
홍보 자료가 업계 관계자에게 배포된다.
広報資料が業界関係者に配布される。
답례품이 참가자에게 배포된다.
お礼の品が参加者に配布される。
그 가이드라인이 전 사원에게 배포된다.
そのガイドラインが全社員に配布される。
참가자 전원에게 자료가 배포된다.
参加者全員に資料が配布される。
수상작이 많은 사람들에게 칭찬을 받았다.
受賞作が多くの人々に賞賛された。
시상식에서 그녀가 관객에게 감사를 전했다.
授賞式で彼女が観客に感謝を伝えた。
에게 칭찬을 받으면 조금은 겸손해져야 합니다.
人から褒められたら少しは謙遜するべきです。
수상이 국민에게 사죄했다.
首相が国民に謝罪した。
수상이 국민에게 호소했다.
首相が国民に訴えた。
초토화함으로써 적에게 아무것도 남기지 않았다.
焦土化することで敵に何も残さなかった。
열등감을 느끼는 것은 누구에게나 있는 일이다.
劣等感を感じることは、誰にでもあることだ。
너는 누구에게도 열등감을 느낄 이유가 없다.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
나는 동생에게 열등감이 있다.
僕は弟に劣等感がある。
그녀는 여동생에게 열등감을 느꼈다.
彼女は妹に劣等感を感じていた。
트렌드를 쫓는 사람들에게 이 가게는 핫 플레이스다.
トレンドを追う人々にとって、この店はホットプレイスだ。
얹혀사는 친구에게 뭔가 답례를 해야 한다.
居候している友達に、何かお礼をしなければならない。
부모에게 얹혀살다
親のすねをかじる。
궁금증을 해소하기 위해 전문가에게 물었다.
疑問を解消するために専門家に聞いた。
퇴직할 때 동료에게 감사의 말을 하다.
退職する際に同僚にお礼を言う。
퇴직하는 사원에게 줄 선물을 준비하다.
退職する社員への贈り物を用意する。
퇴직할 의향을 상사에게 전하다.
退職する意向を上司に伝える。
후원사에게 감사의 뜻을 표하다.
スポンサーに感謝の意を示す。
애니메이션은 시청자에게 기쁨과 감동을 줄 뿐만 아니라 교훈도 줍니다.
アニメーションは視聴者に喜びや感動を与えるだけでなく、教訓も与えます。
그 아트전은 창의적인 발상이 풍부해 방문객들에게 영감을 주고 있다.
そのアート展はクリエイティブな発想が豊かで、来場者にインスピレーションを与えている。
사람 앞에 서는 사람에게는 말솜씨가 특히 중요합니다.
人の前に立つ人には、話術が特に重要です。
자신에게 거짓말을 할 수 없기 때문에 납득할 때까지 합니다.
自分に嘘をつけないので、納得するまでやり込みます。
그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다.
彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味もない。
외부 전문가에게 의뢰하다.
外部の専門家に依頼する。
연구 개발을 전문가에게 위탁하다.
研究開発を専門家に委託する。
연구 개발을 전문가에게 위탁하다.
研究開発を専門家に委託する。
청소 업무를 업자에게 위탁했다.
掃除業務を業者に委託した。
도난품 소유자에게 연락을 취하다.
盗難品の所有者に連絡を取る。
변호사에게 공탁하는 절차를 의뢰했다.
弁護士に供託する手続きを依頼した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(23/86)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ