【에게】の例文_23

<例文>
저체온증 증상이 나타나면 바로 의사에게 연락하세요.
低体温症の症状が現れたらすぐに医師に連絡してください。
대인 기피증을 겪는 사람에게 따뜻하게 대해 주세요.
対人恐怖症の人に優しく接してください。
아내에게 다시는 노름을 안 하겠다는 다짐을 하고 새롭게 시작했습니다.
妻に二度と博打をしないと誓い、新しく始めました。
협박자는 피해자에게 정신적으로 큰 고통을 주었어요.
脅迫者は被害者に精神的な大きな苦痛を与えました。
협박자는 피해자에게 돈을 요구했어요.
脅迫者は被害者にお金を要求しました。
마피아가 개입된 사건은 경찰에게 큰 도전이 됩니다.
マフィアが関与した事件は警察にとって大きな挑戦です。
복권 결정은 모든 국민에게 환영받았습니다.
復権の決定はすべての国民に歓迎されました。
국왕의 칙령은 국민에게 직접 영향을 미칩니다.
国王の勅令は国民に直接影響を与えます。
고소는 서면으로 수사 기관에게 제출하는 것도 구두로 하는 것도 가능합니다.
告訴は、書面で捜査機関に対して提出することも、口頭で行うこともできます。
형사 고소함으로써 범인에게 처벌을 과할 수 있습니다.
刑事告訴をすることによって、犯人に処罰を科すことができます。
최고형은 피고인에게 큰 충격이었습니다.
最高刑は被告にとって大きな衝撃でした。
고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다.
雇用主は従業員に公正な給与を提供する必要があります。
그녀는 10년 전에 누군가에게 살해되었다.
彼女は10年前に何者かに殺害された。
귀책 책임이 누구에게 있는지 애매합니다.
帰責責任が誰にあるのか曖昧です。
앳된 모습 덕분에 사람들에게 더 친근하게 다가갈 수 있어요.
若々しい姿のおかげで、人々にもっと親しみやすく近づけます。
기획사는 모든 아티스트에게 프로페셔널한 관리를 제공합니다.
事務所はすべてのアーティストにプロフェッショナルな管理を提供します。
기획사는 연습생들에게 엄격한 훈련을 요구합니다.
事務所は練習生に厳しい訓練を求めます。
그 예능 프로그램은 아이들에게 큰 인기를 끌고 있습니다.
そのバラエティ番組は子供たちに大人気です。
유명인의 조언이 많은 사람들에게 영감을 줍니다.
有名人のアドバイスが多くの人々に感動を与えます。
은퇴를 결단하는 것은 그에게 어려운 결정이었어요.
引退を決断することは彼にとって難しい決定でした。
팬미팅에서 스타가 팬에게 감사 인사를 전했어요.
ファンミーティングでスターがファンに感謝の挨拶を伝えました。
팬미팅은 팬들에게 중요한 시간이에요.
ファンミーティングはファンにとって大切な時間です。
그는 거짓말로 사람들에게 미끼를 던졌어요.
彼は嘘で人々に餌を投げました。
후배에게도 깍듯이 대해야 합니다.
後輩にも丁寧に接するべきです。
사장은 모든 직원에게 깍듯이 말합니다.
社長はすべての従業員に丁寧に話します。
그는 어른들에게 깍듯이 인사해요.
彼は目上の人にとても丁寧に挨拶します。
조교에게 질문을 하면 친절히 답변해 줍니다.
助教に質問すると親切に答えてくれます。
학교는 학부모들에게 공지를 보냈어요.
学校は保護者に通知を送りました。
학부생들에게 장학금 기회가 주어집니다.
学部生に奨学金の機会が与えられます。
학부생들에게 새로운 강의가 개설되었어요.
学部生向けに新しい講義が開設されました。
선생님에게 자주 맞춤법을 지적을 받았다.
先生からしきりに正書法を指摘された。
안내장을 친구에게 건네줬습니다.
案内状を友人に渡しました。
놀래기는 낚시 초보자에게도 적합합니다.
べらは釣り初心者にも向いています。
쏨뱅이는 어부들에게 인기가 많습니다.
カサゴは漁師に人気があります。
갈비탕은 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
カルビタンは多くの人に愛されています。
친구에게 짜장면을 추천했어요.
ジャージャー麺を友達におすすめしました。
매운 음식을 잘 못 먹는 사람에게는 육개장이 너무 매울 수 있어요.
辛い食べ物が苦手な人には、ユッケジャンは辛すぎるかもしれません。
양념치킨의 달콤한 맛이 아이들에게도 인기가 많아요.
ヤンニョムチキンの甘い味が子供たちにも人気です。
혼술남녀에게 인기 있는 맥주를 추천해 주세요.
一人飲みをする人に人気のあるビールを教えてください。
혼술남녀에게는 가벼운 안주가 딱이에요.
一人飲みをする人には軽いおつまみがぴったりです。
혼술남녀에게 가장 중요한 건 분위기죠.
一人飲みをする人にとって一番大事なのは雰囲気ですよね。
을이 갑에게 말을 잘못하면 불이익을 당할 수 있어요.
乙が甲に対して間違ったことを言うと、不利益を被る可能性があります。
을이 갑에게 항의할 때는 신중해야 해요.
乙が甲に抗議するときは慎重にしなければなりません。
갑은 항상 을에게 큰 권력을 행사해요.
甲はいつも乙に大きな権力を行使します。
갑은 을에게 너무 많은 요구를 하니까 을이 지쳐요.
甲は乙にあまりにも多くの要求をするので、乙は疲れます。
갑이 을에게 너무 많은 일을 시켜서 문제가 생겼어요.
甲が乙にあまりにも多くの仕事をさせたので、問題が発生しました。
을이 갑에게 불리한 조건을 요구하면 계약이 성사되지 않을 수도 있어요.
乙が甲に不利な条件を要求すれば、契約が成立しないかもしれません。
쩍벌남이 주변 사람들에게 민폐를 끼쳤어요.
大股開きの男が周囲の人々に迷惑をかけました。
맘충 태도는 주변 사람들에게 불쾌감을 줘요.
自分勝手な母親の態度は周りの人を不快にさせます。
남탓충은 주변 사람들에게 스트레스를 줘요.
他人のせいにする人は周りの人にストレスを与えます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(23/106)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ