【이어지다】の例文_3

<例文>
이 길은 산속으로 이어져 있다.
この道は山奥へと続いている。
가업은 대대로 이어지고 있다.
家業は代々続いている。
노면이 함몰되어 통행 금지가 이어지고 있다.
路面が陥没したため通行止めが続いている。
빗소리가 리듬처럼 이어졌다.
雨の音がリズムのように続いた。
직장에서 갑질을 당하는 경우가 이어져, 조사에 착수하고 있다.
職場でパワハラを受けるケースが相次ぎ、調査に乗り出している。
신비주의 전통이 이어지고 있다.
神秘主義の伝統が受け継がれている。
그의 실언이 뭇매로 이어졌다.
彼の失言が袋叩きに繋がった。
그 전통은 수백 년 동안 이어져 왔습니다.
その伝統は数百年続いています。
팀의 기세가 승리로 이어졌다.
チームの勢いが勝利につながった。
산악지대에서는 강추위가 일년 내내 이어지기도 한다.
山岳地帯では厳しい寒さが一年中続くこともある。
9월도 전국적으로 늦더위가 이어질 듯합니다.
9月も全国的に厳しい残暑が続きそうです。
잔서가 이어지다.
残暑が続く。
전국적으로 혹독한 더위가 연일 이어지고 있다.
全国的に暑さが厳しい日々が続いてる。
매일 무더위가 이어지고 있는데 어떻게 지내고 계세요?
毎日蒸し暑い日が続いていますが、いかがお過ごしですか。
굿즈 판매대에는 긴 줄이 이어졌다.
グッズの販売台には長い行列ができていた。
우유를 많이 마시면 칼슘 섭취로 이어져 골다공증 예방에 유효하다.
牛乳をたくさん飲むとカルシウムの摂取につながり、骨粗鬆症の予防に有効である。
반장으로서의 경험이 성장으로 이어졌습니다.
級長としての経験が成長につながりました。
이 그림은 가보로 대대로 이어져 내려오고 있습니다.
この絵画は家宝として代々受け継がれています。
바쁜 나날이 이어졌지만 틈틈이 얼굴을 내밀었다.
忙しい日々が続いたが、合間を縫って顔を出した。
기업에 대한 솔직한 평가를 받는 것은, 개선으로 이어질 수 있다.
企業に対する率直な評価を受けることは、改善につなげることができる。
전국적으로 폭염경보가 발령되는 등 연일 불볕더위가 이어지고 있다.
全国的に猛暑警報が発令されるなど連日猛暑が続いている。
강가에는 험준한 암벽이 이어져 있었다.
川沿いには険しい岩壁が続いていた。
산길에는 암벽이 이어져 있었다.
山道には岩場が連なっていた。
그의 평판은 그의 성공으로 이어졌습니다.
彼の評判は彼の成功につながりました。
전초전 경험이 성장으로 이어졌습니다.
前哨戦の経験が成長につながりました。
구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다.
救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。
등산 입구에서 산정상까지 10킬로 이어지는 능선을 왕복했습니다.
登山口から山頂まで10km続く稜線を往復しました。
산의 봉우리와 봉우리를 연결해서 이어지는 선을 능선이라고 한다.
山の峰と峰を結んで続く線を稜線という。
군 복무 중에 혹독한 훈련을 받았는데, 그것이 성장으로 이어졌습니다.
軍服務中に厳しい訓練を受けましたが、それが成長に繋がりました。
고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다.
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。
그 산길은 연속된 커브가 이어져 운전이 어렵다.
その山道は連続したカーブが続き、運転が難しい。
바다는 아득한 수평선까지 이어진다.
海は果てなく遠い水平線まで続く。
바다는 아득아득한 수평선까지 이어진다.
海は果てなく遠い水平線まで続く。
오지 마을에서는 옛날 그대로의 생활이 이어지고 있다.
奥地の村では昔ながらの生活が続いている。
유기하는 행위가 환경 파괴로 이어진다는 것을 이해해야 합니다.
遺棄する行為が環境破壊につながることを理解すべきです。
맑은 날씨가 한동안 이어지겠습니다.
晴天がしばらく続きます。
선입관을 버리는 것이 새로운 발견으로 이어진다.
先入観を捨てることが新しい発見につながる。
그녀의 행동에는 미래의 사건으로 이어지는 중요한 복선이 있습니다.
彼女の行動には、将来の出来事につながる重要な伏線があります。
추위는 다음 주 중반까지 이어진다.
寒さは、来週半ばまで続く。
이 마을에는 선조 대대로 이어져 온 축제가 있습니다.
この町には先祖代々伝わる祭りがあります。
행렬이 빽빽이 이어져 있었다.
行列がびっしりと続いていた。
그가 도망간 후에 띄엄띄엄 계속 이어지는 핏자국이 있었다.
彼が逃げ去った後に、点々とどこまでも続く血痕があった。
그의 설득력 있는 제안은 문제 해결로 이어졌습니다.
彼の説得力のある提案は問題の解決につながりました。
페널티킥을 내줘 실점으로 이어졌다.
ペナルティーキックを与え、失点につながった。
팀의 연계 부족이 실점으로 이어졌다.
チームの連携不足が失点につながった。
신속한 검사가 질병의 조기 발견으로 이어졌습니다.
迅速な検査が病気の早期発見につながりました。
이 지역은 많은 활화산이 이어지는 산맥이었습니다.
この地域は多くの活火山が連なる山脈でした。
유럽 최남단의 나라 그리스는 고대로부터 맥맥이 이어져 내려온 긴 역사를 가진 나라입니다.
ヨーロッパ最南端の国ギリシアは、古代から脈々と受け継がれる長い歴史を持つ国です。
산길은 험준한 바위 계단으로 이어져 있다.
山道は険しい岩の階段に続いている。
노화는 대사 속도의 저하로 이어질 수 있습니다.
老化は、代謝速度の低下につながることがあります。
1 2 3 4 5 6 
(3/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ