【인데】の例文_2

<例文>
그는 동갑내기인데, 정말 성숙해 보여요.
彼は同い年なのに、とても大人っぽく見える。
그는 평소에는 아주 강한 성격인데, 여자 앞에서는 내숭을 떤다.
彼は普段はとても強気だけど、女の前では猫を被っている。
나는 대한민국에 살고 있는 외국인인데, 주민등록번호를 받았다.
私は韓国に住んでいる外国人ですが、住民登録番号を取得しました。
주말에 나들이할 예정인데, 어디에 갈지 고민하고 있어요.
週末に外出する予定ですが、どこに行こうか迷っています。
식욕 부진은 먹고 싶을 터인데 막상 먹으면 많이 먹지 못하는 증상입니다.
食欲不振は、食べたいはずなのにいざ食べると大して食べれない症状です。
휴게소에 안 들르고 바로 갈 생각인데요.
サービスエリアに寄らずにそのまま行くつもりなんですが。
이 유튜브 채널 꿀잼인데 한번 봐봐.
このYouTubeチャンネル面白いから、一度見てみて。
신입사원인데도 꿀보직을 받았어요.
新入社員なのに楽なポジションを得ました。
불금인데 집에 있으면 아깝잖아.
金曜日なのに家にいるのはもったいないじゃん。
친구인데 쌩까는 건 너무하잖아!
友達なのに冷たく無視するなんてひどいよ!
신입사원인데 벌써 핵인싸가 됐다더라!
新入社員なのにすでに核インサになったんだって!
이거 뇌피셜인데, 그 사람은 아마 내일 대답할 거야.
これ、勝手な推測だけど、その人はおそらく明日返事をくれると思う。
그 사람, 존예인데 나랑 결혼해 줄까?
あの人、超美人なんだけど、私と結婚してくれるかな?
처음 본 사람인데 정말 조각 같아서 말을 걸고 싶었다.
初めて見た人なのに、本当に彫刻のようで声をかけたくなった。
내돈내산으로 먹어본 음식인데 진짜 맛있었어요.
自分のお金で食べてみた料理ですが、本当に美味しかったです。
중요한 발표인데 정줄놓 하고 말했어.
重要な発表なのに、うっかり話してしまった。
주말인데도 열일 중이라니 대단하다.
週末なのに一生懸命働いているなんてすごいね。
내 본캐는 회사원인데 부캐는 유튜버야.
私のメインキャラは会社員だけど、サブキャラはYouTuberだよ。
발렌타인데이에 솔로부대 모임을 했어요.
バレンタインデーに独身隊の集まりをしました。
그 사람은 훈남인데 정말 친절해요.
あの人はイケメンで、すごく親切です。
훈남인데 성격도 좋아서 더 매력적이에요.
癒し系の男で性格も良いので、さらに魅力的です。
막장 드라마인데도 이상하게 재밌어.
ドロドロドラマなのに、なぜか面白い。
존잘인데다 성격도 좋아서 완벽한 사람이야.
イケメンだけど性格も良くて、完璧な人だ。
오늘 내 생일인데, 생파 없어?
今日は、私の誕生日なんだけどさ?誕生日パーティーはないの?
이 영화 짱인데? 꼭 봐야 해.
この映画、最高じゃない?絶対に見るべきだよ。
친구가 추천해준 이 앱은 무료인데도 기능이 많아서 혜자스럽다.
友達が勧めてくれたこのアプリは無料なのに機能が多くてお得だ。
나 돌싱인데, 이제는 내 행복만을 생각하며 살고 있어.
私、離婚経験があるけど、今は自分の幸せだけを考えて生きているの。
그 사람 돌싱인데 정말 긍정적이고 멋져.
あの人、離婚経験があるけど本当にポジティブで素敵だよ。
그녀는 돌싱인데 아이가 하나 있다.
彼女はバツイチで子供が一人いる。
그 분은 돌싱녀인데, 정말 멋진 커리어우먼이야.
あの方は離婚経験のある女性だけど、本当に素敵なキャリアウーマンだよ。
저 사람 돌싱남인데, 정말 괜찮은 사람이야.
あの人、離婚経験があるけど、本当に良い人だよ。
발렌타인데이에 수선화 꽃다발을 보냈어요.
バレンタインデーに水仙の花束を贈りました。
저녁 8시인데 퇴근 안하니?
夜8時だけど、退社しないの?
오후에 방문할 예정인데 괜찮으신가요?
午後に訪問する予定ですが、よろしいでしょうか。
막내는 아들인데요, 초등학교 6학년이에요.
末っ子は息子なんですけど、小学校6年生です。
아까 전화로 예약한 사람인데요.
先ほど電話で予約した者ですが。
냄새만 맡았을 뿐인데도 술기운이 확 올라왔다.
匂いだけをかいだだけなのに、酒気がぱっと広がり始めた。
합주하는 건 처음인데 기대돼요.
合奏するのは初めてですが、楽しみです。
눈은 차가운 것인데 눈 오는 소리는 왠지 포근하게 느껴집니다.
雪は冷たいものだが、雪が降る音は、なぜか温かく感じられます。
이 책의 필자는 유명한 작가인데 필명을 쓰고 있다.
この本の筆者は有名な作家であるが、ペンネームを使っている。
이거 여기서 구입한 가방인데요. 교환을 하고 싶어요.
これ、ここで購入したカバンなんですけど。交換をしたいです。
초면인데 친근감을 가졌다.
初対面なのに、親近感を持った。
매년 밸런타인데이에는 초콜릿을 선물합니다.
毎年のバレンタインデーにはチョコレートを贈ります。
발렌타인데이에 데이트하기로 약속했다.
バレンタインデーにデートすると約束した。
밸런타인데이에 특별한 커피를 내린다.
バレンタインデーに特別なコーヒーを淹れる。
겨울인데 따뜻합니다.
冬なのに暖かいです。
11월인데 달력은 9월에 멈춰있다.
11月だけれども、カレンダーは9月でとまっている。
발기 부전인데 뭐 좋은 약 없을까요?
EDですけど、何かいい薬はありませんか。
드디어 본격적인 여름철인데 자외선이 신경 쓰인다.
いよいよ夏本番だが、気になるのは紫外線だ。
대낮인데도 컴컴하고 서늘한 기운이 느껴진다.
真っ昼間であるのに、暗くてひんやりとした空気が感じられる。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ