【죄송스럽다】の例文_2

<例文>
파일 전송이 늦어져서 죄송합니다.
ファイルの送信が遅れてしまい、申し訳ありません。
누수로 인해 잠시 불편을 드려 죄송합니다.
水漏れのため、しばらく不便をおかけします。
죄송하지만 현재 만실입니다.
申し訳ありませんが、現在、満室です。
취소 연락이 늦어져서 죄송합니다.
取り消しの連絡が遅れてしまい申し訳ありません。
짧은 설명으로 죄송합니다만, 이해 부탁드립니다.
短いご説明で申し訳ありませんが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
오류가 발생해 죄송합니다.
不具合が発生し、申し訳ありません。
방해를 해서 죄송합니다.
お邪魔してごめんなさい。
죄송하지만, 저는 퇴직하기로 결정했습니다.
申し訳ございませんが、私は退職することを決めました。
밤 늦게 죄송해요.
夜分遅くにすみません。
유치한 질문이라 죄송한데요...
幼稚な質問で恐縮です。
무례했다면 죄송합니다.
ご無礼でしたら申し訳ございません。
농담이 좀 지나쳤습니다. 죄송합니다.
冗談がちょっとキツ過ぎました。申し訳ありません。
어제는 제가 지나쳤습니다. 정말 죄송합니다.
昨日は私がやりすぎました。大変申し訳ございません。
희망에 부응하지 못해 대단히 죄송합니다.
ご希望に添えず大変恐縮です。
너무 이른 아침에 전화를 해서 죄송합니다.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
질문에 대한 답변이 늦어져 정말 죄송합니다.
ご質問に対するお答えが遅くなり、大変申し訳ありません。
죄송합니다. 컵을 깼어요.
すみません。グラスを割ってしまいました。
애매한 말을 해서 죄송합니다.
曖昧なことを言ってすみません。
죄송합니다. 회의 중이에요.
すみません。会議中です。
귀찮게 해서 죄송합니다.
お手数をおかけして申し訳ありません。ご面倒をごかけして申し訳ございません。
죄송하지만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私はこちらでの勤務を終えることになりました。
죄송합니다만, 저는 그만두기로 결심했습니다.
申し訳ございませんが、私は辞めることを決意しました。
죄송합니다만, 저는 퇴직을 신청하게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私は退職を申し出ることになりました。
바쁘신 중에 죄송합니다만.
忙しいところ、申し訳ないんですが。
죄송한데, 제가 좀 바빠서요.
すみませんが、あいにく用事があるので。
바쁘신데 죄송합니다.
忙しいところ、申し訳ないです。
폐를 끼쳐 드려서 정말로 죄송합니다.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ございません。
폐를 끼쳐서 대단히 죄송합니다.
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
폐를 끼쳐서 죄송합니다.
迷惑をかけて、申し訳ございません。
어제는 폐를 끼쳐서 정말 죄송했습니다.
昨日は迷惑をかけまして、大変申し訳ございませんでした。
폐를 끼쳐서 참으로 죄송합니다.
御迷惑をおかけいたしまして、誠に申し訳ありませんでした。
성가시게 해서 죄송합니다.
ご迷惑をおかけて、申し訳ございません。
설명에 애매한 부분이 있어 오해하게 되어 죄송합니다.
説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。
죄송해요. 오늘 주문이 많아서 치킨이 다 떨어졌어요.
すみません。今日は注文が多くてチキンがなくなってしまいました。
이 이야기는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다.
この話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。
제가 미리 알려 줬어야 되는데 죄송합니다.
私があらかじめ教えなきゃいけなかったんですが、申し訳ありません。
번번이 폐를 끼쳐 죄송합니다
毎度ご面倒をかけまして申しわけありません。
여러분에게 아무런 도움을 못 드리고 묻어가는 것 같아서 죄송해요.
みなさんに、何の手助けもできずに甘んじているようで申し訳ないです。
어머, 죄송해요・・・
まあ、ごめんなさい・・・
죄송합니다. 착각을 했었네요.
申し訳ありません。勘違いをしていました。
죄송한데요,사진 좀 찍어 주시겠어요?
すみません、ちょっと写真を撮っていただけませんか?
명함이 떨어져서 죄송합니다.
名刺を切らしてしまい、すみません。
죄송한데 어떻게 좀 안 될까요?
すみませんが、 何とかならないでしょうか。
말씀 중에 죄송한데요.
お話し中、申し訳ございませんが。
너무 오랜만이라서 죄송해요.
ご無沙汰していてごめんなさい。
죄송해요. 제가 생각이 짧았어요
ごめんなさい。私が浅はかでした。
죄송합니다. 제가 잘못했어요.
すみません。私が悪かったです。
오해해서 죄송합니다.
勘違いしていてごめんなさい。
죄송한데 제가 선약이 있어서 먼저 실례하겠습니다.
すみませんが先約があるので先に失礼します。
죄송해요. 오늘 선약이 있어서요.
ごめんなさい、きょう先約がありまして。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ