![]() |
・ | 친구가 귀뜸해 준 덕분에 알았다. |
友達がヒントをくれたおかげで分かった。 | |
・ | 친구가 시험 문제를 귀뜸해 줬다. |
友達が試験問題をこっそり教えてくれた。 | |
・ | 그는 친구를 꼬드겨 나쁜 짓을 했다. |
彼は友達をそそのかして悪いことをした。 | |
・ | 친구들이 꼬드겨서 술을 마셨다. |
友達におだてられてお酒を飲んだ。 | |
・ | 친구가 나를 꼬드겨서 같이 갔다. |
友達が私をそそのかして一緒に行った。 | |
・ | 그는 친구를 잘 꼬드긴다. |
彼は友達を唆すのが得意だ。 | |
・ | 친구의 신박한 생각에 놀랐다. |
友達のユニークな発想に驚いた。 | |
・ | 친구를 부축해서 집까지 데려다줬다. |
友達を支えて家まで送った。 | |
・ | 친구가 다쳐서 내가 부축했다. |
友達がけがをしたので私が支えた。 | |
・ | 모범생은 친구들에게도 친절하다. |
模範生は友達にも親切だ。 | |
・ | 동질감을 느끼는 친구가 필요하다. |
共通点のおかげですぐ仲良くなった。 | |
・ | 친구들과 유흥을 즐겼다. |
友達と歓楽を楽しんだ。 | |
・ | 친구를 속이려고 농간을 부렸다. |
友達をだまそうと悪知恵を働かせた。 | |
・ | 인자한 성품을 가진 사람은 친구가 많다. |
優しい性格の人は友達が多い。 | |
・ | 어진 성격으로 친구가 많다. |
優しい性格で友達が多い。 | |
・ | 친구들과 깔깔거리며 이야기했다. |
友達とゲラゲラ笑いながら話した。 | |
・ | 친구를 속인 게 께름직하다. |
友達をだましたことが引っかかる。 | |
・ | 친구가 알고 보니 알부자였다. |
友達が実は本当のお金持ちだった。 | |
・ | 친구와 다투다가 주먹질을 했다. |
友達とけんかして殴り合いになった。 | |
・ | 친구들이 인정해 주니 우쭐해졌다. |
友達に認められて自慢げになった。 | |
・ | 친구가 약속을 어겨서 뿌루퉁했다. |
友達が約束を破ってすねていた。 | |
・ | 친구를 괄시하면 안 된다. |
友達を軽蔑してはいけない。 | |
・ | 친구랑 싸워서 와이셔츠를 갈기갈기 찢겼다. |
友達とけんかをしてワイシャツをずたずたに引き裂かれた。 | |
・ | 심통 때문에 친구와 잠시 싸웠다. |
すねたせいで友達と一時喧嘩した。 | |
・ | 옛 친구의 소식을 수소문했다. |
昔の友人の消息をあちこちに問い合わせて調べた。 | |
・ | 실종된 친구의 행방을 수소문했다. |
失踪した友人の行方を手がかりを探した。 | |
・ | 그녀는 헤어진 남자친구에게 미련을 두지 않았다. |
彼女は別れた彼氏に未練を持たなかった。 | |
・ | 그는 전 여자친구에게 미련을 두고 있다. |
彼は元彼女に未練を残している。 | |
・ | 그녀는 화가 나서 친구의 머리채를 잡았다. |
彼女は怒って友達の髪の毛をつかんだ。 | |
・ | 친구에게 배신감을 느꼈다. |
友達に裏切られた気持ちを感じた。 | |
・ | 친구들이랑 썰을 나눴다. |
友達と話をした。 | |
・ | 그는 친구에게 빌린 책을 갚았다. |
彼は友人に借りた本を返した。 | |
・ | 친구한테서 빌린 돈을 오늘이 되서야 겨우 갚았다. |
友達から借りたお金を今日になってようやく返した。 | |
・ | 그는 친구에게 폭력을 사주했다. |
彼は友人に暴力をけしかけた。 | |
・ | 친구들과의 경쟁심이 나를 자극했다. |
友人との競争心が自分を刺激した。 | |
・ | 여행지 후보군을 친구들과 정리했다. |
旅行先の候補を友達と整理した。 | |
・ | 학구파 친구는 시험 기간에 절대 놀지 않는다. |
学問第一の友達は試験期間に絶対遊ばない。 | |
・ | 친구가 떠난다는 말에 쇼크를 먹었어요. |
友達が去るという話にショックを受けました。 | |
・ | 그끄제 친구랑 영화 봤어요. |
おととい、友達と映画を見ました。 | |
・ | 팔자타령을 하는 친구를 위로해 줬어요. |
自分の運命を嘆く友達を慰めてあげました。 | |
・ | 친구들과 깔 맞춤한 티셔츠를 입었어요. |
友達と色を揃えたTシャツを着ました。 | |
・ | 친구랑 모자랑 신발을 깔 맞춤했어요. |
友達と帽子と靴をお揃いにしました。 | |
・ | 친구와 말다툼을 해서 기분이 안 좋다. |
友達と口論して気分がよくない。 | |
・ | 오랜 친구 사이에도 다툼은 생긴다. |
長年の友人同士でも争いは起こる。 | |
・ | 친구의 장례식에 참석했다. |
友人の葬式に参列した。 | |
・ | 친구 소식에 슬픔에 잠겼다. |
友人の知らせに悲しみに暮れた。 | |
・ | 학교를 마치고 친구들과 영화를 보러 갈 생각입니다. |
学校を終えてから、友達と映画を見に行くつもりです。 | |
・ | 오늘 수업을 마치면 친구들과 밖에서 놀아요. |
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びます。 | |
・ | 친구랑 식사하러 갔어요. |
友達と食事に行きました。 | |
・ | 친구가 지랄을 해서 화가 났다. |
友達が騒いで腹が立った。 |