・ | 그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요. |
その国は外交的な対立を避けるように努力しています。 | |
・ | 그는 문제를 회피하려고 했다. |
彼は問題を避けようとした。 | |
・ | 그의 말은 정리되지 않아서 뭘 말하려고 하는지 알 수가 없다. |
の話はまとまってないから、何が言いたいのかよくわからない。 | |
・ | 그들은 고대 문화를 계승하려고 합니다. |
彼らは古代の文化を継承しようとしています。 | |
・ | 그들은 그 전통을 계승하려고 노력하고 있습니다. |
彼らはその伝統を継承しようと努力しています。 | |
・ | 바이올린을 독학으로 시작하려고 한다. |
バイオリンを独学で始めようとする。 | |
・ | 커피를 마시려고 물을 끓이고 있어요. |
コーヒーを飲もうとお湯を沸かしています。 | |
・ | 집에서 부침개를 하려고 부침가루를 샀어요. |
家でチヂミを作るために、チヂミ粉を買いました。 | |
・ | 적군이 국경에 진입하려고 합니다. |
敵軍が国境に進入しようとしています。 | |
・ | 그들은 고위험 전략을 채택하여 시장에서의 경쟁력을 높이려고 합니다. |
彼らはハイリスクな戦略を採用し、市場での競争力を高めようとしています。 | |
・ | 저는 주식 투자에 입문하려고 합니다. |
私は株式投資に入門しようとしています。 | |
・ | 그는 자동차 정비에 입문하려고 합니다. |
彼は自動車整備に入門しようとしています。 | |
・ | 그녀는 영화 제작에 입문하려고 합니다. |
彼女は映画製作に入門しようとしています。 | |
・ | 그는 프로그래밍에 입문하려고 합니다. |
彼はプログラミングに入門しようとしています。 | |
・ | 그 나라의 외교 사절단은 우호적인 관계를 구축하려고 합니다. |
その国の外交使節団は友好的な関係を築こうとしています。 | |
・ | 그녀는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다. |
彼女は落ち着かせようとして友人の手を撫でた。 | |
・ | 사건의 진상을 밝히기 위해 탐정은 범인의 정체를 알아내려고 했습니다. |
事件の真相を明らかにするために、探偵は犯人の正体を突き止めようとしました。 | |
・ | 그는 우리들의 제안을 받아 들이려고 하지 않았다. |
彼は、私たちの申し出を受け入れようとしなかった。 | |
・ | 두 세대가 같이 사는 집을 지으려고 합니다. |
二世代が一緒に暮らす家を建てようとします。 | |
・ | 그래도 희망을 잃지 않으려고 열심히 살았다. |
それでも希望を失わないように一生懸命生きた。 | |
・ | 탐구심은 탐구하려고 하는 호기심입니다. |
探求心は探求ようとする好奇心です。 | |
・ | 탐구심은 원인을 해명하려고 하는 자세를 나타냅니다. |
探求心は原因を解明しようとする姿勢を現します。 | |
・ | 유엔이 국제적인 분쟁을 중재하려고 하고 있습니다. |
国連が国際的な紛争を仲裁しようとしています。 | |
・ | 그는 최신 기술 기술을 획득하려고 합니다. |
彼は最新の技術スキルを獲得しようとしています。 | |
・ | 투자자는 유동성이 높은 자산을 선호하여 유동성 위험을 최소화하려고 합니다. |
投資家は、流動性の高い資産を選好し、流動性リスクを最小限に抑えようとします。 | |
・ | 그녀는 항상 남을 탓하고 자신을 감싸려고 한다. |
彼は失敗を他の人の行動の結果にせいにして、自分を責めない。 | |
・ | 선생님은 학생들을 질타하며 수업의 집중력을 높이려고 했다. |
先生は生徒たちを叱咤して、授業の集中力を高めようとした。 | |
・ | 밭의 김을 매려고 괭이를 이용해 잡초를 뽑았어요. |
畑の草取りのために、鍬を使って雑草を抜きました。 | |
・ | 그녀는 항상 그녀의 업계를 혁신하려고 합니다. |
彼女は常に彼女の業界を革新しようとしています。 | |
・ | 그들은 마케팅 전략을 혁신하려고 합니다. |
彼らはマーケティング戦略を革新しようとしています。 | |
・ | 그는 자신의 한계를 인지하고 그것을 넘어서려고 합니다. |
彼は自分の限界を認知し、それを超えようとしています。 | |
・ | 그는 상황을 인지하고 대처하려고 합니다. |
彼は状況を認知して対処しようとしています。 | |
・ | 그녀는 자신의 한계를 인식하고 있지만 그것을 극복하려고 노력하고 있다. |
彼女は自分の限界を認識しているが、それを乗り越えようと努力している。 | |
・ | 그는 자신의 약점을 인식하고 개선하려고 한다. |
彼は自分の弱点を認識し、改善しようとしている。 | |
・ | 그들은 민주적인 방법으로 문제를 해결하려고 합니다. |
彼らは民主的な方法で問題を解決しようとしています。 | |
・ | 소원해지기 전에 그에게 연락을 취하려고 해. |
疎遠になる前に、彼に連絡を取ろうと思う。 | |
・ | 부처님에게 가르침을 받으려고 많은 사람이 모여들었다. |
お釈迦さまから教えを受けようと大勢の人々が集まってきた。 | |
・ | 이번 주말에는 새로운 에피소드를 만들려고 계획하고 있다. |
今週末には新しいエピソードを作ろうと計画している。 | |
・ | 자려고 잠옷으로 갈아입었어요. |
寝ようとパジャマに着がえました。 | |
・ | 정권을 쓰러뜨리려고 민중들이 일어 섰다. |
政権を打倒しようと、民衆が立ち上がった。 | |
・ | 카레를 하려고 양파 껍질을 벗겼어요. |
カレーを作ろうとタマネギの皮を剥きました。 | |
・ | 그녀는 가면을 쓰고 자신의 약점을 숨기려고 했다. |
彼女は仮面をかぶって、自分の弱点を隠そうとした。 | |
・ | 가면을 써서 그녀는 자신의 정체성을 숨기려고 했다. |
仮面をかぶって、彼女は自分のアイデンティティを隠そうとした。 | |
・ | 목이 말라서 물을 마시려고 냇물이 흐르는 곳으로 갔다. |
のどが渇いたので、水を飲みに小川の水の流れるところに行った。 | |
・ | 물고기를 낚으려고 낚시줄을 드리우다. |
魚を釣ろうとして釣り糸をたれる。 | |
・ | 전학생은 첫날부터 반 친구들과 친해지려고 하고 있다. |
転校生は初日からクラスメイトと仲良くなろうとしている。 | |
・ | 면역력이란 병 등에 대항해 몸을 지키려고 하는 힘이다. |
免疫力とは、病気などに対抗し体を守ろうとする力のことです。 | |
・ | 경제적인 영향을 고려하여 우리는 최선의 의사결정을 내리려고 했습니다. |
経済的な影響を考慮して、私たちは最良の意思決定を下そうとしました。 | |
・ | 그는 감언을 구사해서 우리를 설득하려고 했다. |
彼は甘言を駆使して、私たちを説得しようとした。 | |
・ | 그는 감언을 구사해서 우리를 지배하려고 했다. |
彼は甘言を駆使して、私たちを支配しようとした。 |