例文「旅行」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
자동차 건널목사고가 다발하고 있다.
自動車の踏切事故が多発している。
여의도 윤중로는 서울의 벚꽃놀이 명소로 유명합니다.
汝矣島輪中路はソウルの花見名所として有名です。
회사실적이 좋아서 일년에 두번 사원여행을 갑니다.
会社業績がよくて年に2回社員旅行に行きます。
패스포트를 잃어버렸습니다.
パスポートをなくしました。
패스포트를 경신했습니다.
パスポートを更新しました。
패스포트가 없으면 환전 못 해요.
パスポートがなければ両替できません。
당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요.
日帰りで行けるところを教えてください。
당일치기로 공부했다.
一夜漬けで勉強した。
당일치기로 한국에 갔다 왔어요.
日帰りで韓国に行ってきました。
강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다.
江南は漢江の南という意味から出来た都市名です。
강남은 싸이의 강남스타일로 세계적으로 유명해졌습니다.
江南はサイの江南スタイルで世界的に有名になりました。
강남은 한국관광지의 중심으로 부상했습니다.
江南は韓国観光地の中心に浮上しました。
한국여행은 어땠어요?
韓国旅行はどうでしたか。
한국여행은 처음입니다.
韓国旅行は初めてです。
명동은 한국여행의 필수코스입니다.
明洞は韓国旅行の必須コースです。
가까운 호텔에서 하루 묵었습니다.
近いホテルで一晩泊まりました。
며칠 동안 묵으실 예정이세요?
何日間泊まれる予定ですか。
제주도는 휴양지로 유명합니다.
済州島は休養地として有名です。
한국의 휴양지라면 부산의 해운대가 유명해요.
韓国の休養地なら釜山のヘウンデが有名です。
폭이 넓은 커다란 길을 큰길이라고 한다.
幅の広い大きな道を大通りという。
큰길을 건너다.
大通りを渡る。
큰길을 횡단하다.
大通りを横切る。
이번 역은 전동차와 승강장 사이가 넓습니다.
次の駅は電車とホームの隙間が広いです。
운전면허를 따다.
運転免許を取る。
여행지는 어디입니까?
旅先はどこでしょうか。
한국인 생각하는 국내 최고의 여행지는 제주다.
韓国人が考えている国内最高の旅行は済州(チェジュ)だ。
종로 관광안내소가 어디에 있나요?
チョンノの観光案内所はどこにありますか?
안내소에서 자원봉사중입니다.
案内所でボランティア中です。
시외버스는 여러 정류장에 정차합니다.
市外バスは複数の停留所に止まります。
시외버스도 고속도로를 달리는 고속버스와의 구별이 모호하다.
市外バスも高速道路を走るため、高速バスとの区別があいまいだ。
시외내서는 주로 중소 도시를 잇는 버스로 목적지 도중에 몇 곳의 도시를 경우하여 정차하는 버스입니다.
市外バスは、主に中小都市をつなぐバスで目的地の途中でいくつかの都市を経由して停車するバスです。
외국인 전용 셔틀버스가 운행되고 있습니다.
外国人専用のシャトルバスが運行されています。
역에서 무료 셔틀버스가 운행합니다.
駅からは無料シャトルバスが発着します。
여행에서 돌아오는 길에 친구에게 줄 기념품을 샀다.
旅行からの帰り道に、友達のための記念品を買った。
외국에서 운전하여 교통사고를 내고 말았습니다.
外国で運転して、交通事故を起こしてしまいました。
교통사고를 낸 경우에는 먼저 경찰에 신고해야 합니다.
交通事故を起こしたら、まず警察に通報しなければなりません。
キョトンジョンポルル チェクヘソ チュルバレッソヨ
교통정보를 체크해서 출발했어요.
交通情報をチェックしてから出発しました。
キョトンサゴルル チョシマセヨ
교통사고를 조심하세요.
交通事故に気を付けて下さい。
キョトンギュチグン コク ジキョヤハムニダ
교통규칙은 꼭 지켜야 합니다.
交通規則は必ず守らなければなりません。
ナムサネヌン エンソウルタウォガ イッソヨ
남산에는 N서울타워가 있어요.
南山にはNソウルタワーがあります。
ナムサネソ パラボヌン ソウレ ヤギョン
남산에서 바라보는 서울의 야경.
南山から望む、ソウルの夜景。
민속촌에서는 한국의 옛 생활을 엿 볼 수 있다.
民族村では韓国の昔の生活を垣間見られる。
민속촌에서 열린 공연을 보러 가고 싶어요.
民族村で開かれる公演を見に行きたいです。
민속촌은 여름 기간에 야간에도 영업하고 있다.
民俗村は、夏の期間夜間も営業している。
トンデムン シジャンウン ペッショネ ポゴダ
동대문시장은 패션의 보고다.
東大門市場はファッションの宝庫だ。
トンデムンシジャンウン チョンロエソ コロソ カルス イッタ
동대문시장은 종로에서 걸어서 갈 수 있다.
東大門市場は鍾路から歩いていくことができる。
제일 좋은 교통수단은 지하철입니다.
一番いい交通手段は地下鉄です。
자전거도 교통수단에 포함되나요?
自転車も交通手段に含まれますか。
자동차나 기차가 없었던 시대에는 배가 주요 교통수단이었습니다.
自動車や汽車がなかった時代には、船が主な交通手段でした。
버스와 지하철이 가장 일반적인 대중교통입니다.
バスと地下鉄がもっとも一般的な大衆交通です。
택시는 대중교통입니까?
タクシーは大衆交通ですか?
건강에 적신호가 켜졌다.
健康に赤信号が灯った。
심야 시간 적신호를 건너는건 위험하다.
深夜時間に赤信号を渡るのは危険だ。
경기장 붕괴로 대회개최 적신호
競技場の崩壊で大会開催に赤信号。
한류의 성공으로 배우들의 헐리우드진출 청신호
韓流の成功で俳優らのハリウッド進出が順調(青信号)
한국의 조선업에 청신호가 켜졌다.
韓国の造船業に青信号が灯った。
향토음식도 중요한 광관 자원이다
郷土料理も重要な観光資源だ。
큰 비행기를 탔어요.
大きな飛行機に乗りました。
열 다섯 번째의 방한
16回目の訪韓。
개인적으로 몇 차례 한국을 찾은 적이 있지만 공식 방한은 처음입니다.
個人的に数回韓国を訪れたことがあるが、公式の訪韓は初めてです。
최근 수년, 방한 외국인이 계속 증가하고 있다.
ここ数年、訪韓外国人が増え続けている。
단체여행의 경우, 시간 엄수가 요구된다.
団体旅行のときは、時間厳守が求められる。
자유롭게 여행하고 싶은 사람에게 단체 여행은 적합하지 않다.
自由に旅をしたい人には、団体旅行は向かない。
투어 신청은 여행사를 통해 이루어집니다.
ツアーの申し込みは旅行代理店を通して行われます。
여행사에서 일하고 있기 때문에 특별 가격으로 여행 할 수 있습니다.
旅行代理店で働いているので、特別価格で旅行できます。
통행에 방해가 되니, 이곳에 자전거를 세우지 마십시오.
通行の妨害となるので、ここに自転車を止めないでください。
한국에서는 차가 길의 우측을 통행한다.
韓国では、車が道の右側を通行する。
자동차는 통행이 금지된 도로를 통행할 수 없습니다.
自動車は通行を禁止されている道路を通行できません。
자갈치시장에서 생선을 사고 생선회로 먹었습니다.
チャガルチ市場で魚を買い、刺身にして食べました。
자갈치시장은 항상 관광객으로 붐빈다.
チャガルチ市場はいつも観光客の姿でにぎわう。
부산에 가면 자갈치시장에 가고 싶어요.
釜山に行くとチャガルチ市場に行きたいです。
사거리에서 사고가 빈번히 발생한다.
交差点で事故が頻繁に発生する。
사거리를 지나서 쭉 가세요.
交差点を過ぎてまっすぐ行ってください。
세 번째 사거리에서 오른쪽으로 꺾으세요.
3番目の交差点て右に曲がってください。
샛길을 내다.
間道を開く。
3일 연휴를 맞아 행락지는 많은 사람들로 붐빈다.
3連休を迎え、行楽地は多くの人でにぎわっている。
행락지 주변 도로는 정체가 심해 운전자들을 짜증나게 한다.
行楽地の周辺道路は渋滞が激しく、ドライバーたちをイライラさせる。
페리를 승선할 때는 신분증(여권이나 외국인 등록증)이 필요합니다.
フェリーに乗船する際は身分証明書(パスポートまたは外国人登録証)が必要となります。
제주도로 가는 페리는 고흥, 목포,여수,완도,해남에서 이용할 수 있습니다.
済州島に行くフェリーは、高興、木浦、麗水、莞島、海南からの利用が可能です。
순풍이 불다.
追い風が吹く。
순풍에 돛을 올리다.
追い風に帆をあげる 。
자동차 업계에서는 매년 많은 신차가 발표된다.
自動車業界では、毎年多くの車種が発表される。
자동차의 정비사로서 일을 하다.
自動車の整備士として仕事をする。
자동차 정비사가 부족하다.
自動車整備士が足りない。
1급 자동차 정비사 자격증을 타다.
1級自動車整備士資格をとる。
항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다.
航空機が何らかの要因により、本来の着陸予定地とは別の所にしかたなく着陸することを不時着という。
짙은 안개로 불시착하다.
濃霧のため不時着する。
골프장에 헬리콥터가 불시착했다.
ゴルフ場にヘリコプターが不時着した。
검역이 필요한 것을 소지하고 있는 경우는 검역 질문서에 기입 후 심사 카운터에 제출합니다.
検疫が必要なものを所持している場合は、検疫質問書に記入した後、審査カウンターに提出します。
관제탑에서 직접 눈으로 보는 것과 레이더에 의해서 비행기에 이착륙을 지시를 보냅니다.
管制塔で目視とレーダーによって飛行機に離着陸の指示を出します。
공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다.
空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。
실제로 여행을 떠나면 예상외의 것들이 많이 발생하기 마련입니다.
実際に旅に出ると、予想外のことは沢山発生するものです。
멀리 여행을 떠나기 전에 사랑하는 가족, 친구, 애인과 작별 인사를 합니다.
遠くに旅立つ前に、愛する家族や友達、恋人と別れの挨拶をします。
시간대에 따라서 목적지까지 직통 열차가 없는 경우도 있습니다.
時間帯によって、目的地までの直通列車がない場合がございます。
각 부서에는 직통 전화가 설치되어 있다.
各部署には直通電話が設けられている。
선생님은 무질서한 사회를 구할 수 있는 것은 교양이라고 주장했다.
先生は、無秩序の社会を救うのは教養であると説いた。
사회학에서 무질서를 아노미라고한다.
社会学で無秩序のことをアノミーといいます。
질서를 무질서로 하는 것은 간단하지만 무질서를 질서로 돌이키는 것은 어렵다.
秩序を無秩序にするのは簡単だが、無秩序を秩序に戻すのは難しい。
선생님은 학생들의 탈선 행위를 어떻게 막을지 고민하고 있다.
先生は学生たちの脱線行為をどのように防ごうかと悩んでいる。
ヨク スンガンジャンエソ チョンギクォンウル ジュオッダ
역 승강장에서 정기권을 주웠다.
駅のプラットフォームで、定期券を拾った。
철로를 깔다.
鉄路を敷く。
개교기념일에 학교의 전경 사진을 촬영했다.
開校記念日に学校の全景写真を撮影した。
남산에서 본 서울의 전경 사진은 내 책상 속에 들어 있습니다
南山から見たソウル全景の写真は、私の机の中に入っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (4/10)
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ