例文「旅行」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
スンヨンチャガ インドロ トルジネ ヘンイン ハンミョンイ サマヘッスムニダ
승용차가 인도로 돌진해 행인 한 명이 사망했습니다.
乗用車が歩道に突進し、通行人1名が死亡しました。
앞차가 급정거하면 어떡해요?
前の車が急停車すればどうしますか?
앞차가 급정거해서 저도 브레이크를 밟았습니다.
前方の車が急停車したので、私もブレーキを踏みました。
급정거로 차가 미끄러져 사고가 일어날 수 있습니다.
急停車によって車が滑り、事故が起きることがあります。
경관을 해치다.
景観を損なう。
거리의 경관을 해치는 간판을 규제한다.
まちの景観を損なう看板を規制する。
이곳은 경관이 매우 뛰어나요.
ここは景観がとても素晴らしいです。
목적지까지 경로를 찾아보다.
目的地までの経路を調べる。
감염 경로를 조사하다.
感染経路を調べる。
목적지까지의 최단 경로를 조사하다.
目的地までの最短経路を調べる。
식사를 하고 갑판에 올라가서 야경를 봤어요.
食事をしてデッキに上がって夜景を見ました。
그는 배의 갑판에 서 있었다.
彼は船のデッキに立っていた。
그들은 배 갑판에서 춤을 추었다.
彼らは船の甲板で踊った。
구급대는 헬기로 부상자를 이송했다.
救急隊はヘリで負傷者を搬送した。
민간 헬기가 추락하는 사고가 발생했다.
民間ヘリコプターが墜落する事故が発生した。
헬기가 하늘을 나는 것이 보였다.
ヘリが空を飛んでいるのが見えた。
전차가 항공 지원을 받아 전진했다.
戦車が航空支援を受けて前進した。
이 공항은 국제적인 항공 교통의 요충지입니다.
この空港は国際的な航空交通の要所です。
이 도시는 국제적인 항공의 요충지입니다.
この都市は国際的な航空の要所です。
여름에 바다로 피서를 가다.
夏に海に避暑を行く。
그는 1일 훈련지가 있는 미국으로 출국했다.
彼は1日、練習施設がある米国に出国した。
다음 주에 일 때문에 미국으로 출국합니다.
来週、仕事でアメリカに出国します。
그는 장기 여행으로 출국했어요.
彼は長期の旅行で出国しました。
차를 끌고 저희 집까지 와주세요.
車を走らせて我が家まで来てください。
승객님, 종점입니다.
お客さん終点ですよ。
철도에는 더이상 앞으로 나아갈 수 없는 종점도 있다.
鉄道には、その先へは進めない終着駅もある。
열차의 종점은 어디입니까?
列車の終点はどこですか?
중국 축구대표팀이 20일 입국했다.
中国代表が20日、韓国入りした。
오늘 입국할 예정입니다.
今日入国する予定です。
공항으로 입국할 때 여권을 제시했어요.
空港で入国する際、パスポートを提示しました。
삶의 기나긴 여로에서 수많은 사람들과 만난다.
人生の長い旅路でたくさんの人々とあう。
고속도로에서 거북이 운전은 뒤차의 진로를 방해한다.
高速道路でのろのろ運転は後ろの車の進路を妨害する。
거북이 운전은 교통체증의 원인이 된다.
のろのろ運転は、交通渋滞の原因となる。
거북이 운전은 고속도로에서는 최저 속도 위반의 단속 대상이 되지만, 일반도로에서는 대상이 되지 않습니다.
のろのろ運転は、高速道路では最低速度違反の取り締まり対象となりますが、一般道では対象になりません。
아스팔트를 깔다.
アスファルトを敷く。
아스팔트가 움푹 파여있다.
アスファルトが凹んでいる。
걷기 좋게 어떤 길도 아스팔트로 덮여 있습니다.
歩きやすいように、どんな道もアスファルトで覆われています。
가마를 타다.
かごに乗る。
왕은 가마를 타고 외출했다.
王は駕籠に乗り出掛けた。
옛날 마을에서는 가마가 일반적인 교통수단이었다.
昔の町では、駕籠が一般的な交通手段だった。
이 주일 동안 체재합니다.
2週間滞在します。
여기서 내려 주세요.
ここで降ろしてください。
짐을 내리다.
荷物を降ろす。
만원 전철을 장시간 타고 통근하다.
満員電車に長時間乗って通勤する。
전철은 만원이었다.
電車は満席だった。
모처럼 갔는데 보고 싶은 영화가 만원이었다.
せっかく行ったのに、見たい映画が満席だった。
서울시티 투어버스를 타고 싶어요.
ソウル・シティーツアーバスに乗りたいです。
국제 전화를 걸고 싶은데요.
国際電話をかけたいんですが。
국제 전화를 어떻게 거는지 아세요?
国際電話の掛け方をご存知ですか?
길목을 지키다.
要所を守る。
수도 포위 계획이 성공하려면 길목인 작은 도시를 지나야 했다.
首都包囲計画が成功するには、道筋である小さな都市を通らなければならなかった。
공의 흐름을 읽고 공의 길목을 차단하는 지능적인 플레이를 보여 주었다.
ボールの流れを読みボールの要所を遮断する頭脳的プレーを見せてくれた。
현재 시장에서 가장 많이 팔리고 있는 차는 경차입니다.
現在の市場で、もっとも売れているクルマは軽自動車です。
최근 연비가 좋은 경차로 갈아탔다.
最近、燃費が良い軽自動車に乗り換えた。
환경에 대한 배려로 전기차나 하이브리드차 중에서도 경차가 선택되는 경우가 늘고 있다.
環境への配慮から、電気自動車やハイブリッド車の中でも軽自動車が選ばれることが増えている。
나리타 공항을 경유해서 뉴욕으로 갑니다.
成田空港を経由してニューヨークに行きます。
도쿄를 경유해서 오사카로 향합니다.
東京を経由して大阪に向かいます。
방콕을 경유하는 비행편으로 싱가포르로 향합니다.
バンコク経由するフライトでシンガポールに向かいます。
자동차 건널목 사고가 다발하고 있다.
自動車の踏切事故が多発している。
도로를 가로지르다.
道路を横切る。
공원을 가로질러 갔습니다.
公園を横切って行きました。
달이 동쪽 하늘을 가로질러 빛나고 있어요.
月が東の空を横切り、光っています。
차는 가드레일을 받으며 멈췄다.
車はガードレールに衝突して止まった。
발에 힘을 주고 가속기를 밟았다.
足に力を込めアクセルを踏んだ。
새로운 입자가 가속기에서 발견되어 소립자 물리학에 대한 이해를 높였습니다.
新しい粒子が加速器で発見され、素粒子物理学の理解を深めました。
여의도 윤중로는 서울의 벚꽃놀이 명소로 유명합니다.
汝矣島輪中路はソウルの花見名所として有名です。
회사 실적이 좋아서 일 년에 두 번 사원 여행을 갑니다.
会社業績がよくて年に2回社員旅行に行きます。
지금 서울행 열차가 들어오고 있습니다.
今、ソウル行きの列車が入ってきています。
이 열차는 인천국제공항행 열차입니다.
この電車は仁川国際空港ゆき電車です。
서울행 비행편을 예약했어요.
ソウル行きフライトを予約しました。
패스포트를 잃어버렸습니다.
パスポートをなくしました。
기한 만료된 여권을 갱신했습니다.
期限切れパスポートを更新しました。
패스포트가 없으면 환전을 못 해요.
パスポートがなければ両替できません。
당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요.
日帰りで行けるところを教えてください。
당일치기로 공부했다.
一夜漬けで勉強した。
당일치기로 한국에 갔다 왔어요.
日帰りで韓国に行ってきました。
강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다.
江南(カンナム)は漢江の南という意味から出来た都市名です。
강남은 싸이의 강남스타일로 세계적으로 유명해졌습니다.
江南(カンナム)はサイの江南スタイルで世界的に有名になりました。
강남은 한국 관광지의 중심으로 부상했습니다.
江南(カンナム)は韓国観光地の中心に浮上しました。
비행장에 도착한 항공기가 게이트로 향하고 있습니다.
飛行場に到着した航空機がゲートに向かっています。
비행장 활주로에는 항공기가 차례를 기다리고 있습니다.
飛行場の滑走路には航空機が順番待ちしています。
비행장 터미널에는 승객이 왕래하고 있습니다.
飛行場のターミナルには乗客が行き交っています。
한국 여행은 어땠어요?
韓国旅行はどうでしたか。
한국 여행은 처음입니다.
韓国旅行は初めてです。
명동은 한국 여행의 필수 코스입니다.
明洞は韓国旅行の必須コースです。
가까운 호텔에서 하루 묵었습니다.
近いホテルで一晩泊まりました。
며칠 동안 묵으실 예정이세요?
何日間泊まれる予定ですか。
오늘은 호텔에 묵자.
今日はホテルに泊まろう。
제주도는 휴양지로 유명합니다.
済州島は休養地として有名です。
한국의 휴양지라면 부산의 해운대가 유명해요.
韓国の休養地なら釜山のヘウンデが有名です。
폭이 넓은 커다란 길을 큰길이라고 한다.
幅の広い大きな道を大通りという。
큰길을 건너다.
大通りを渡る。
큰길을 횡단하다.
大通りを横切る。
좌회전해서 곧장 가세요.
左折してまっすぐ行ってください。
두 번째 사거리에서 좌회전하세요.
2つ目の四つ角で右折します。
신호등에서 좌회전하세요.
信号を左に曲がってください。
이번 역은 전동차와 승강장 사이가 넓습니다.
次の駅は電車とホームの隙間が広いです。
서울의 유적지를 보고 싶어요.
ソウルの遺跡を見たいです。
이탈리아 로마에 고대 유적지를 보러 갑니다.
イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。
유적지 내에서 건축 토목 공사 등을 할 때에는 공사 전에 신고가 필요합니다.
遺跡地内で、建築・土木工事などを行う際には、工事前の届出が必要です。
운전면허를 따다.
運転免許を取る。
운전면허를 취득하다.
運転免許を取得する。
운전면허는 유효 기간이 끝나기 전에 갱신해야 합니다.
運転免許は有効期限が切れる前に更新しなければなりません。
누구나 우주여행이 가능한 시대가 왔다.
誰でも宇宙旅行が可能な時代が来た。
우주여행도 이제 꿈이 아니네요.
宇宙旅行はもはや夢ではないですね。
사람들은 민간 우주선이 우주여행에서 무사히 돌아오기를 기대했다.
人々は民間宇宙船が宇宙旅行から無事に帰ってくるのを楽しみにした。
여행지는 어디입니까?
旅先はどこでしょうか。
한국인이 생각하는 국내 최고의 여행지는 제주도다.
韓国人が考えている国内最高の旅行は済州島だ。
여행지에서 아름다운 일몰을 봅니다.
旅行先で美しい夕日を見ます。
여행자 보험에 가입했어요.
旅行者保険に入っています。
여행비가 들다.
旅費がかかる。
일반적으로 여행객이 적은 시기는 여행비도 쌉니다.
一般的に旅行客が少ない時期は旅行代金も安いです
숙박비에 교통비까지 넣으면 여행비가 2백만 원을 훌쩍 넘는다.
宿泊費に交通費まで含めれば旅費が200万ウォンをはるかに超える。
엔진을 걸다.
エンジンを掛ける。
엔진이 걸리다.
エンジンが掛かる。
엔진이 멈췄다.
エンジンが止まった。
여행 안내서를 구했어요.
旅行の案内書を手に入れました。
안내서에 상세한 지도가 실려 있습니다.
案内書に詳細な地図が載っています。
신입사원을 위한 안내서를 작성했어요.
新入社員のための案内書を作成しました。
시외버스는 여러 정류장에 정차합니다.
市外バスは複数の停留所に止まります。
시외버스도 고속도로를 달리는 고속버스와의 구별이 모호하다.
市外バスも高速道路を走るため、高速バスとの区別があいまいだ。
시외내서는 주로 중소 도시를 잇는 버스로 목적지 도중에 몇 곳의 도시를 경우하여 정차하는 버스입니다.
市外バスは、主に中小都市をつなぐバスで目的地の途中でいくつかの都市を経由して停車するバスです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ