例文「旅行」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
많은 자동차가 일시정지 하지 않고 충분한 안전 확인을 하지 않은 채 교차로를 통과하고 있었습니다.
多くの自転車が一時停止せず、十分な安全確認を行わないまま交差点を通過していました。
목적지에 도착했습니다.
目的地に到着しました。
가시는 목적지까지 편한한 기차 여행 되시기 바랍니다.
行かれる目的地まで快適な列車旅行になりますよう願っております。
전철 선반에 둔 소지품을 두고 내리지 않도록 주의하십시오.
電車の網棚に置いた持ち物は、置き忘れることのないよう注意してください。
소지품을 분실했을 때 경찰에 신고를 하세요.
所持品を紛失したときは、警察に届けを出してください。
소지품은 못 가지고 들어 가세요.
持ち物は持って入れません。
이번에는 현지해산이니 조심해서 집으로 돌아 갑시다.
今回は現地解散にしますので、気を付けて家に帰りましょう。
현지해산이니 귀가는 각자 해야 합니다.
現地解散だから帰りは各自行う必要があります。
여행지에서 현지인과의 교류도 필요하다.
旅先では現地の人との交流も必要だ。
현지 주민들과의 갈등이 끊이지 않는다.
現地住民たちとの対立が絶えない。
그 국가나 도시의 추천할 만한 관광지를 찾을려면 현지인에게 묻는 것이 최고입니다.
その国や都市のおすすめ観光スポットを探すなら、現地の人に聞くのが一番です。
관광회사 인솔자는 버스의 맨 앞자리에 앉아 있습니다.
添乗員はバスの一番前の席に座っています。
투어 중에는 인솔자의 지시에 따르십시오.
ツアー中は添乗員の指示にしたがってください。
투어 자유시간에는 남대문 시장을 산책 할 예정입니다.
ツアーの自由時間には南大門市場を散策する予定です。
자유시간은 나머지 세 시간 밖에 없습니다.
フリータイムは残り3時間しかありません。
새처럼 하늘을 날고 싶어서 비행기 조종사가 되었다.
鳥のように飛びたくて、飛行機の操縦士になった。
항공회사에서 조종사의 음주에 관련된 불상사가 이어지고 있다.
航空会社で操縦士の飲酒に絡む不祥事が相次いでいる。
조종사의 자격은 비행기,헬리콥터 등 항공기 종류에 따라서 나누어져 있습니다.
操縦士の資格は、飛行機、ヘリコプターなど航空機の種類によって分けられております。
명동은 외국인관광객이 많아요.
ミョンドンは外国人観光客が多いです。
친절하게 외국인을 맞이해요.
親切に外国人を迎えます。
제주도라면 귤도 특산물 중에 하나예요.
済州島と言えばみかんが特産物のひとつですよ。
한국에는 지역에 따라서 다양한 특산물이 있어요.
韓国にも地域によって様々な特産物がありますよ。
공항 라운지에서 식사를 했습니다.
空港のラウンジで食事をしました。
라운지를 이용하기 위해서는 회원 권한이 있어야 합니다.
ラウンジを利用するためには、会員権が必要です。
도쿄에서 신칸센으로 세 시간 반 거리예요.
東京から新幹線で3時間半の距離です。
차가 폭주해서 보행자 행렬에 돌진해 남녀 5인이 중경상을 입었습니다.
車が暴走して歩行者の列に突っ込み、男女5人が重軽傷を負いました。
졸업여행은 괌에 갈 예정입니다.
卒業旅行はグアムに行く予定です。
졸업여행의 목적지를 다수결로 결정했습니다.
卒業旅行の行き先を多数決で決めました。
호주에서 2주간 홈스테이 할 예정이다.
オーストラリアで2週間ホームステイする予定だ
한달 동안 홈스테이를 하고 싶은데 비용은 얼마나 듭니까?
1か月間ホームステイをしたいのですが、費用はどのくらいかかりますか。
내일은 국철 신촌 역에서 10시에 집합합니다.
明日は国鉄新村駅前に10時に集合してください。
집합시간은 엄수 부탁드립니다.
集合時間は厳守でお願いします。
한국에서 가장 유명한 명승지는 어디에 있습니까?
韓国で一番有名な名勝地はどこですか。
충청북도의 단양에는 단양팔경이라고 불리는 아름다운 명승지가 있습니다.
忠清北道の丹陽には丹陽八景と呼ばれる風光明媚な景勝地があります。
리조트지에서는 성수기와 비수기의 차이가 심하다.
リゾート地では繁忙期と閑散期の差が激しいです。
리조트지에서 3 달 동안 아르바이트 한 경험이 있습니다.
リゾート地で3か月間アルバイトした経験があります。
휴가철이 되면 공항이 무척 혼잡하다.
休暇シーズンになると、空港がとても混雑する。
혼잡을 피하다.
混雑をさける。
오늘은 광장 앞에서 대규모 집회가 있어 교통 혼잡이 예상됩니다.
今日は広場の前で大規模な集会があるため、交通渋滞が予想されます。
정체상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다.
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。
정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요.
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。
하코네로 가족여행을 다녀왔다.
箱根に家族旅行に行ってきた。
자전거를 타다.
自転車に乗る。
항상 버스로 학교에 오는데 오늘은 택시로 왔다.
いつもはパスで学校に来ますが、今日はタクシーで来ました。
자전거는 폭넓은 세대가 이용하는 편리한 교통 수단입니다.
自転車は幅広い世代が利用する便利な乗り物です。
트럭을 운전해 본 적 있습니까?
トラックを運転したことがありますか。
우선 대로로 가세요.
まず大通りに行ってください。
대로로 나오다.
大通りに出る。
좁은 골목길에서 교통량이 많은 대로로 나올 때는 긴장한다.
狭い路地から交通量の多い大通りに出る時は緊張する。
언덕길을 오르다.
坂道を上る。
언덕길을 내려가다.
坂道を下る
언덕길을 굴러떨어지다.
坂道を転げ落ちる。
ミョンドン コルモゲヌン マシンヌン ウムシクジョミ マナヨ
명동 골목에는 맛있는 음식점이 많아요.
ミョンドンの路地には美味しい飲食店が多いです。
언니는 번화가 중심에 있는 일식 식당에서 점장으로 일하고 있다.
姉は繁華街の中心にある日本食の食堂で店長として働いている。
번화가에는 소매치기가 많으니 조심해야 한다.
繁華街にはスリが多いので気を付けなければならない。
공중화장실은 청결합니까?
公衆トイレは清潔でしょうか。
이 공중화장실은 지역 주민들이 관리하고 있습니다.
この公衆トイレは地域住民たちが管理しています。
다리가 놓이다.
橋がかかる。
90년대에는 한강 다리가 붕괴하는 대형 사고가 발생했습니다.
90年代には、漢江の橋が崩落するという大事故が起こりました。
タウム サゴリエソ チハドルル コンノミョン オルンチョゲ イッソヨ
다음 사거리에서 지하도를 건너면 오른쪽에 있어요.
次の十字路で地下道を渡れば右手にありますよ。
철도를 이용해 여행을 한다.
鉄道を利用して旅行をする。
한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다.
韓国の高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます!
철도를 깔다.
鉄道を敷く。
배를 타다.
船に乗る。
배가 흔들리다.
船が揺れる。
배를 건조하다.
船を建造する。
방파제는 밀려오는 파도를 막기 위해 바닷속에 설치된 구조물이다.
防波堤は、打ち寄せる波を防ぐために海中に設置された構造物である。
방파제를 쌓다.
防波堤を築く。
방파제는 항만을 대표하는 시설이다.
防波堤は、港湾を代表する施設である。
항구는 배가 안심하고 정박할 수 있는 장소를 가리킵니다.
港は、船が安心して停泊できる場所を指します。
항구는 배가 화물을 적재나 하역을 하거나 정박하기 위한 장소입니다.
港は、船が貨物の積卸し及び、停泊するための場所です。
부가가치가 높은 선박 제조를 늘릴 필요가 있습니다.
付加価値の高い船舶の製造を増やしていく必要があります。
한강에서 유람선을 타보고 싶어요.
漢江で遊覧船に乗ってみたいです。
어선이 출항하다.
漁船が出港する。
어선 이외의 선박에 의한 어항 이용이 크게 늘고 있습니다.
漁船以外の船舶による漁港利用が増大しております。
화물선을 건조하다.
貨物船を建造する。
화물선에 짐을 적재하다.
貨物船に荷物を積載する。
차의 주행 거리는 연료 탱크의 크기나 연료의 종류, 연료의 성능 등에 의해 달라집니다.
車の走行距離は、燃料タンクの大きさや燃料の種類、燃費の性能などによって変わってきます。
길이 좁다.
道が細い。
길이 넓다.
道が広い。
길이 막히다.
道がふさがる。
차가 도로를 달리다.
車が道路を走る。
도로를 포장하다.
道路を舗装する。
술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다.
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。
차량은 차도를 통행하지 않으면 안 된다.
車両は車道を通行しなければならない。
자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다.
自転車は、自動車と同じように車道を通行するのが正しいルールです。
고속도로 요금소를 통과하다.
高速道路の料金所を通過する。
새로운 고속도로가 내년에 착공된다.
新しい高速道路が来年、着工される。
고속도로와 일반도로 중에 어느 쪽으로 갈까요?
高速道路と一般道路のどちらで行きましょうか?
고속도로를 이용하면 훨씬 빨리 도착할 수 있습니다.
高速道路を使えばもっと早く到着できます。
음주운전차가 인도를 걷고 있는 사람을 덮쳤습니다.
飲酒運転の車が歩道を歩いていた人を襲いました。
차선을 변경하다.
車線を変更する。
전기자동차에 대해서 아직 성능면과 안전성에 불안을 갖고 있는 사람도 많다.
電気自動車に対して、まだ、性能面・安全性に不安を抱く人が多い。
전기자동차는 가솔린차보다 친환경이라고 한다.
電気自動車はガソリン車よりも環境に優しいとされている。
한려수도 케이블카에서 보이는 경치는 절경이다.
閑麗水道ケーブルカーから見える景色は絶景だ。
케이블카를 타고 정상까지 약 5분만에 갈 수 있습니다.
ケーブルカーに乗ると頂上までおよそ5分で行ける。
연휴 동안 테마파크 여행지에 장사진을 이루고 있다.
連休中、テーマパークのアトラクションには長蛇の列ができている。
테마파크에 입장 할 때 입장권을 구입해야 합니다.
テーマパークに入場する際は、入場券の購入が必要です。
벼룩시장에서 진귀한 물건을 발견 할 수 있습니다.
ノミの市では掘り出し物を発見することもあります。
서울광장 앞에서 벼룩 시장이 열리고 있습니다.
ソウル広場前でノミ市が開かれています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (5/9)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ