例文・会話「旅行」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
항구는 배가 안심하고 정박할 수 있는 장소를 가리킵니다.
港は、船が安心して停泊できる場所を指します。
항구는 배가 화물을 적재나 하역을 하거나 정박하기 위한 장소입니다.
港は、船が貨物の積卸し及び、停泊するための場所です。
부가가치가 높은 선박 제조를 늘릴 필요가 있습니다.
付加価値の高い船舶の製造を増やしていく必要があります。
한강에서 유람선을 타보고 싶어요.
漢江で遊覧船に乗ってみたいです。
어선이 출항하다.
漁船が出港する。
어선 이외의 선박에 의한 어항 이용이 크게 늘고 있습니다.
漁船以外の船舶による漁港利用が増大しております。
화물선을 건조하다.
貨物船を建造する。
화물선에 짐을 적재하다.
貨物船に荷物を積載する。
차의 주행 거리는 연료 탱크의 크기나 연료의 종류, 연료의 성능 등에 의해 달라집니다.
車の走行距離は、燃料タンクの大きさや燃料の種類、燃費の性能などによって変わってきます。
길이 좁다.
道が細い。
길이 넓다.
道が広い。
길이 막히다.
道がふさがる。
차가 도로를 달리다.
車が道路を走る。
도로를 포장하다.
道路を舗装する。
술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다.
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。
차량은 차도를 통행하지 않으면 안 된다.
車両は車道を通行しなければならない。
자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다.
自転車は、自動車と同じように車道を通行するのが正しいルールです。
고속도로 요금소를 통과하다.
高速道路の料金所を通過する。
새로운 고속도로가 내년에 착공된다.
新しい高速道路が来年、着工される。
고속도로와 일반도로 중에 어느 쪽으로 갈까요?
高速道路と一般道路のどちらで行きましょうか?
고속도로를 이용하면 훨씬 빨리 도착할 수 있습니다.
高速道路を使えばもっと早く到着できます。
음주운전차가 인도를 걷고 있는 사람을 덮쳤습니다.
飲酒運転の車が歩道を歩いていた人を襲いました。
차선을 변경하다.
車線を変更する。
전기자동차에 대해서 아직 성능면과 안전성에 불안을 갖고 있는 사람도 많다.
電気自動車に対して、まだ、性能面・安全性に不安を抱く人が多い。
전기자동차는 가솔린차보다 친환경이라고 한다.
電気自動車はガソリン車よりも環境に優しいとされている。
한려수도 케이블카에서 보이는 경치는 절경이다.
閑麗水道ケーブルカーから見える景色は絶景だ。
케이블카를 타고 정상까지 약 5분만에 갈 수 있습니다.
ケーブルカーに乗ると頂上までおよそ5分で行ける。
연휴 동안 테마파크 여행지에 장사진을 이루고 있다.
連休中、テーマパークのアトラクションには長蛇の列ができている。
테마파크에 입장 할 때 입장권을 구입해야 합니다.
テーマパークに入場する際は、入場券の購入が必要です。
벼룩시장에서 진귀한 물건을 발견 할 수 있습니다.
ノミの市では掘り出し物を発見することもあります。
서울광장 앞에서 벼룩 시장이 열리고 있습니다.
ソウル広場前でノミ市が開かれています。
가부키쵸는 아시아 최대의 환락가입니다.
歌舞伎町はアジア最大級の歓楽街です。
환락가에서 네온이 반짝 반짝 빛나고 있습니다.
歓楽街ではネオンがきらきら輝いています。
관광안내소가 어디에요?
観光案内所はどこですか。
졸업 한 후에 해외로 나갈 예정입니다.
卒業後海外にいくつもりです。
해외에 친구를 만든다고 생각하니 매우 가슴이 떨립니다.
海外に友達を作ることをとてもワクワクしています。
해외로 가는 것으로 얻을 수 있는 경험은 반드시 당신을 크게 성장시켜 줄 겁니다.
海外に行くことで得られた経験はきっとあなたを大きく成長させてくれるでしょう。
한국 수도인 서울에는 매년 많은 외국인 관광객이 방문합니다.
韓国の首都であるソウルは、毎年多くの外国人観光客が訪れます。
세부도를 찾은 외국인 관광객이 200만을 넘어섰다.
セブ島を訪れた外国人観光客が200万を越した。
관람객들을 유치하려면 야간 개방을 서둘러야 한다.
観覧客たちを誘致するならば、夜間開放を急がなければならない。
몇 년 만의 귀국입니까?
何年ぶりの帰国ですか。
20명 이상의 단체손님 만 단체 할인이 적용된다.
20人以上のグループ客のみ、団体割引が適用される。
단체 할인이 적용되어 일인당 천원 할인되었다.
団体割引が適用され、1人あたり1000ウォンの割引となった。
디지털 카메라 있습니까?
デジカメ持ってますか?
최근 디지털 카메라로 찍은 사진은 상당한 고화질이다.
最近のデジカメで撮った写真は、かなりの高画質だ。
여행보험 신청은 공항에서도 가능합니다.
旅行保険の申し込みは空港でもできます。
여행보험을 단체로 신청하면 할인됩니다.
旅行保険を団体で申し込むと、割引になります。
일본과 한국은 시차가 없습니다.
日本と韓国には時差がありません。
홍콩과 도쿄의 시차는 한 시간입니다.
香港と東京の時差は1時間です。
한국은 세계표준시보다 9시간 빠르며 일본과의 시차는 없습니다.
韓国は世界標準時より9時間早く、日本との時差はありません。
이 공항에는 활주로가 4개 있다.
この空港には滑走路が4つある。
기내에서 쾌적하게 보내는 방법이나 편리한 아이템을 알려주세요.
機内で快適に過ごせる方法や便利なアイテムを教えてください。
2005년 10월부터 한국에 입국하는 모든 여행자에게 세관 신고서를 제출하도록 되었습니다.
2015年10月から韓国に入国するすべての旅行者に「税関申告書」の提出が義務付けられました。
환전소는 어디에 있습니까?
両替所はどこにありますか?
외국인용의 출국 창구에 서서 순서가 오면 패스포트를 담당자에게 건네고 출국심사를 받습니다.
外国人用の出国窓口に並び、順番が来たらパスポートを担当者に渡し出国審査を受けます。
공항버스는 어디서 타요?
空港バスはどこで乗りますか。
서울시내까지는 택시나 공항버스를 이용하세요.
ソウル市内まではタクシーか空港バスをご利用ください。
인천공항에서 서울시내까지는 한시간정도 걸립니다.
仁川空港からソウル市内までは約一時間かかります。
나리타에서 인천공항까지는 약 두시간 반 걸립니다.
成田から仁川空港までは約2時間半かかります。
2001년 3월에 오픈한 인천국제공항은 한국에서 가장 규모가 큰 공항입니다.
2001年3月にオープンした仁川国際空港は韓国で一番規模の大きい空港です。
김포공항의 공항시설 사용료가 인상됩니다.
金浦空港の空港施設使用料が引き上げられる。
오전에 하네다 공항에서 김포공항을 향해 출발했습니다.
午前、羽田空港から金浦空港に向けて出発しました。
장거리 여행 비행기에서 쾌적하게 보내는 방법, 그것은 바로 비즈니스클래스를 타는 것입니다.
長距離フライトの飛行機で快適に過ごす方法、それはずばり、ビジネスクラスに乗ることです。
사람들 말대로 야경이 참 아름답네요.
人の話のまま夜景がホント美しいですよ。
정상에서 아름다운 경치를 볼 수 있습니다.
頂上からは美しい景色がご覧になれます。
아름다운 경치가 있는 곳에 가고 싶습니다.
景色が美しいところに行きたいです。
경치가 너무 아름답네요.
景色がとてもきれいですね。
운임은 서울역에서 김포공항역은 1,300원 입니다.
運賃はソウル駅から金浦空港駅は1,300ウォンです。
관광 명소를 방문 할 때는 귀중품에 주의하십시오.
観光名所を訪れる際は、貴重品に注意してください。
チパブジャンソエヌン サムベンミョンイ ノムヌン サラムドゥリ モヨ ヌガオディエ インヌンジモルムニダ
집합장소에는 300 명이 넘는 사람들이 모여 누가 어디에 있는지 모릅니다.
集合場所には300人を超える人が集まり、誰がどこにいるのかわかりません。
チパブジャンソルル ファクシリ チョンヘトゥプシダ
집합장소를 확실히 정해 둡시다.
集合場所をしっかり決めておきましょう。
갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다.
急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。
스케줄 관리는 매니저의 일입니다.
スケジュール管理はマネージャーの仕事です。
계획은 스케줄보다 조금 늦어지고 있습니다.
計画は、スケジュールよりやや遅れています。
부산의 명물요리의 하나로 돼지국밥이 있다.
釜山の名物料理のひとつにテジクッパが挙げられる。
전국 각지의 명물 요리를 즐길 수 있는 레스토랑이 오픈했다.
全国各地の名物料理を楽しめるレストランがオープンした。
광주행 KTX는 몇 번 홈에서 타요?
光州行きのKTXは何番ホームから乗りますか。
그는 신호위반을 하다 경찰에게 걸렸다.
彼は信号違反をして警察に捕まった。
이 공항은 안개로 결항이 잦다.
この空港は霧で欠航がしばしばある。
새치기하다니 매너가 없네요.
割り込みするなんて、マナーがないですね。
어린시절에 차멀미가 걱정돼서 멀리 가고 싶지 않았습니다.
子供時代は車酔いが心配で遠くに行きたくありませんでした。
차멀리를 하는 사람은 버스의 앞쪽에 앉으면 좋습니다.
車酔いしやすい人はバスの前方に座るといいと思います。
차멀미가 심해서 차만 타면 속이 울렁울렁거린다.
車酔いが激しくて車に乗りさえすれば、胸がむかむかする。
비행기가 연착으로 밤 늦게 도착했다.
飛行機が遅れて夜遅くに着いた。
롯데월드는 서울올림픽의 다음해인 1989년에 개업했다.
ロッテワールドはソウルオリンピックの次の年の1989年に開業した。
어제 여자친구랑 같이 롯데월드에 놀러 갔다 왔어요.
昨日彼女と一緒にロッテワールドに遊びに行ってきました。
クンニプチュンアンパンムルグァヌン セゲイソ ヨソポンチェロクダ
국립중앙박물관은 세계에서 여섯 번 째로 크다.
国立中央博物館は世界で6番目に大きい。
クンニプチュンアンパンムルグァネソ タウムチュブト トゥクピョルジョニ ヨルリムニダ
국립중앙박물관에서 다음주부터 특별전이 열립니다.
国立中央博物館では来週から、特別展が開かれます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (5/9)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ