韓国語単語 |
例文・用例 |
講壇
강단
|
A: |
강단에 서다. |
講壇に立つ。 |
B: |
선생님은 강단에 서서 학생들에게 이야기했어요. |
先生は講壇に立ち、生徒たちに話しました。 |
|
講堂
강당
|
A: |
이 강당에서는 입학식 졸업식이나 음악회 등이 열립니다. |
この講堂では入学式・卒業式や音楽会などが行います。 |
|
講師
강사
|
A: |
저는 한국어 강사입니다. |
私は韓国語講師です。 |
B: |
학원에서 일본어 강사를 하고 있습니다. |
塾で日本語講師をやっています。 |
|
講義
강의
|
A: |
강의를 듣다. |
講義をとる。講義を受ける。 |
B: |
오늘은 강의 첫날이라서 간단한 소개를 했다. |
今日は講義初日なので、簡単な紹介が行われた。 |
|
講義室
강의실
|
A: |
학교의 강의실은 매우 춥다. |
学校の講義室はとっても寒い。 |
|
開講
개강
|
A: |
연세대학은 언제 개강하나요? |
延世大学はいつ開講ですか? |
|
経営学
경영학
|
A: |
그는 경영학을 전공하고 있습니다. |
彼は経営学を専攻しています。 |
B: |
대학에서 경영학을 공부하고 새로운 사업을 시작하고 싶습니다. |
大学で経営学を学び新しいビジネスを立ち上げたいのです。 |
|
経営学を専攻する
경영학을 전공하다
|
A: |
미국에서 경영학을 전공했다. |
アメリカで経営学を専攻した。 |
|
経済学部
경제학부
|
A: |
경제학부와 경영학부는 밀접히 관련되어 있습니다. |
経済学部と商学部は密接に関係していると思います。 |
|
考古学
고고학
|
A: |
고고학은 다양한 유적이나 유물 등을 대상으로 연구하는 학문이다. |
考古学は、さまざまな遺跡や遺物などを対象にして研究する学問だ。 |
B: |
고고학자가 되기 위한 국가자격 같은 것은 존재하지 않습니다. |
考古学者になる為の国家資格というものは存在しません。 |
|
教授
교수
|
A: |
지도 교수님은 사회학을 전공하셨습니다. |
指導教授は社会学を専攻しました。 |
B: |
교수님은 논문을 준비 중입니다. |
教授は論文を準備中です。 |
|
教授
교수님
|
A: |
김 교수님의 수업에는 항상 많은 수강생이 몰립니다. |
キム先生の授業にはいつもたくさんの受講生が集まります。 |
|
教育学
교육학
|
A: |
그녀는 교육학을 전공하고 있습니다. |
彼女は教育学を専攻しています。 |
|
国文科
국문과
|
A: |
국문과에 진학했지만, 엔지니어가 꿈이었다. |
国文科に進学したが、エンジニアが夢だった。 |
B: |
서울 근교 대학 영문과를 졸업하고 겨우 종소기업에 취직했다. |
ソウル近郊の大学の英文科を卒業し、漸く中小企業に就職した |
|
論文
논문
|
A: |
최신 의학 지식을 쌓기 위해서 중요한 논문을 자주 읽을 필요가 있습니다. |
最新医学知識をつけるために重要な論文を良く読む必要があります。 |
B: |
논문을 제대로 읽는 것은 매우 어렵다. |
論文を正しく読むのはけっこう難しい。 |
|
大卒
대졸
|
A: |
지금은 대졸이라도 취직이 어려워요. |
今は大卒でも就職が厳しいです。 |
B: |
대졸도 흔한 세상이 되어 버렸어요. |
大卒も珍しくない世の中になりました。 |
|
大学
대학
|
A: |
대학에서 무엇을 전공하세요? |
大学で何を専攻していますか。 |
B: |
대학 졸업 후에 취직을 할 생각입니다. |
大学卒業後には就職をする予定です。 |
|
大学病院
대학 병원
|
A: |
대학병원은 하루 종일 분주하다. |
大学病院は一日中忙しい。 |
|
学生時代
대학 시절
|
A: |
대학 시절에 만난 여자친구와 결혼했다. |
学生時代に会った彼女と結婚した。 |
B: |
마트에 가는 도중에, 우연히 대학 시절 친구를 만났다. |
スーパーへ行く途中、偶然大学時代の友人に会った。 |
|
大学祭
대학 축제
|
A: |
한국의 5월은 젊음과 활기가 넘치는 대학의 축제 기간이다. |
韓国の5月は若さと活気が溢れる大学祭期間だ。 |
|
大学
대학교
|
A: |
어느 대학교에 다니고 있나요? |
どこの大学に通っていますか。 |
B: |
대학에 가는 것보다 오히려 취직하고 싶었다. |
大学に行くよりも、むしろ働きたかった。 |
|
大学生
대학생
|
A: |
저는 대학생이에요. |
私は大学生です。 |
B: |
현재 아들과 딸은 대학생입니다. |
現在、息子と娘は大学生です。 |
|
大学に入る
대학에 들어가다
|
A: |
열심히 공부해서 우리는 같은 대학에 들어가게 되었습니다. |
懸命に勉強し、私達は同じ大学に入ることになりました。 |
|
大学院
대학원
|
A: |
대학원에서 로봇을 연구 중입니다. |
大学院でロボットを研究中です。 |
B: |
대학을 졸업하면 대학원에 진학할 예정입니다. |
大学を卒業したら大学院に進学する予定です。 |
|
大学院生
대학원생
|
A: |
대학원생은 생활의 대부분을 연구실 중심으로 보내고 있습니다. |
大学院生は、生活の大半を研究室中心で過ごしております。 |
B: |
대학원생이라고 하면 연구에 몰두하고 있는 사람이라는 이미지가 강하다. |
大学院生ときくと、研究に没頭している人というイメージが強い。 |
|
同門会
동문회
|
※ |
내가 졸업한 대학교는 1년에 2번 정도 동문회를 갖는다. |
私が卒業した大学は1年に2回ほど同窓会をもつ。 |
|
サークル
동아리
|
A: |
무슨 동아리에 들어 있어요? |
何部に入っていますか。 |
B: |
저는 야구 동아리에 들어 있어요 . |
私は、野球部に入っています。 |
|
ロースクール
로스쿨
|
A: |
그는 작년에 하버드대 로스쿨을 졸업했다. |
彼は昨年、ハーバード大学ロースクールを卒業した。 |
B: |
평소에 관심을 갖고 있었던 법학을 공부하기 위해 로스쿨에 진학했습니다. |
日頃、関心を持っていた法学を勉強するため、ロースクールに進学しました。 |
|
レポート
리포트
|
A: |
리포트를 언제까지 제출해야 해요? |
レポートはいつまで提出しなければなりませんか? |
|
名門大学
명문 대학
|
A: |
해외 명문 대학에 유학하고 싶다. |
海外の名門大学に留学してみたい! |
B: |
명문 대학에 진학하다. |
名門大学へ進学する。 |
|
名門大学
명문대
|
A: |
영국의 명문대를 수석으로 졸업했다. |
イギリス名門大学を首席で卒業した。 |
|
民俗学
민속학
|
A: |
대학에서 민속학을 강의하고 있는 교수입니다. |
大学で民俗学の講義をしている教授です。 |
|
博士
박사
|
A: |
그는 뭐든지 알고 있어서 박사라고 불린다. |
彼は何でも知っているので、博士と呼ばれる。 |
B: |
취업이 잘 안 돼서 박사 과정에 진학했다. |
就活がうまくいかず博士課程に進学した。 |
|
博士号
박사 학위
|
A: |
그녀는 심리학 박사 학위를 가지고 있습니다. |
彼女は心理学の博士号を持っています。 |
B: |
박사 학위를 딴 후에 연구직에 취직했다. |
博士の学位を取ってから研究職に就いた。 |
|
補講
보강
|
A: |
학내 게시판에는 휴강과 보강에 관한 정보를 게재하고 있습니다. |
学内掲示板には休講と補講に関する情報を掲載しています。 |
B: |
수업이 휴강이 된 경우, 수업의 횟수 부족을 보충하기 위해 보강을 해야 합니다. |
授業が休講になった場合、授業回数の不足を補うために補講を行わなければなりません。 |
|
復学
복학
|
A: |
그는 1년 휴학 한 후 드디어 복학했다. |
彼は1年休学したのち、ついに復学した。 |
B: |
복학하기 전에 준비가 필요하다. |
復学する前には、準備が必要だ。 |
|
復学生
복학생
|
A: |
군 복무를 마치고 학교로 돌아온 복학생입니다. |
兵役を終えて学校に戻ってきた復学生です。 |
|
復学する
복학하다
|
A: |
학교에 복학하다. |
学校に復学する。 |
B: |
복학할 즈음에는 같은 학년이었던 친구들이 졸업합니다. |
復学する頃には同学年だった友達が卒業しています。 |
|
社会学
사회학
|
A: |
사회학은 인간과 사회와의 관계를 연구 대상으로 하고 있습니다. |
社会学は人間と社会との関係を研究対象にしています。 |
B: |
사회나 사회생활을 영위하는 인간을 연구하는 학문이 사회학입니다. |
社会や社会生活を営む人間を研究する学問が社会学です。 |
|
商学部
상과 대학
|
A: |
상과대학은 기업경영에 특화해서 공부합니다. |
商学部は企業経営に特化して学びます。 |
|
生物学
생물학
|
A: |
그녀는 생물학을 가르치는 것을 좋아한다. |
彼女は生物学を教えることが好きだ。 |
B: |
그들은 생물학을 전공하고 있습니다. |
彼らは生物学を専攻しています。 |
|
修士
석사
|
A: |
석사 과정을 밟다. |
修士課程を踏む。 |
B: |
대학원 석사 과정 석사 논문 발표회가 어제 개최되었습니다. |
大学院修士課程の修士論文発表会が昨日開催されました。 |
|
碩座敎授
석좌교수
|
A: |
탁월한 학문적 업적으로 국제적 명성이 있는 교수를 석좌교수로 선정하고 있습니다. |
卓越した学問的業績で国際的名声のある教授を碩座教授に選定しています。 |
|
碩学
석학
|
A: |
석학이라고 불리우는 선생님의 가르침을 받았다. |
碩学と言われる先生方の教えを受けた。 |
B: |
세계적인 석학은 이렇게 말했다. |
世界的な碩学はこのように言った。 |
|
先輩
선배
|
※ |
우리 동아리 여자 선배는 예쁘다. |
私たちのサークルは女性の先輩が可愛い。 |
※ |
선배에 거역할 수가 없었다. |
先輩に逆らうことはできなかった。 |
|
先輩後輩
선후배
|
A: |
고향 선후배 관계이다. |
故郷の先輩後輩関係だ。 |
B: |
둘은 동아리 선후배로 만났다. |
2人はサークルの先輩後輩として出会った。 |
|
受講
수강
|
A: |
매회 손님이 편한 일시를 골라서 수강할 수 있습니다. |
毎回お客様の都合の良い日時を選んで受講できます。 |
|
履修届
수강 신청
|
A: |
기간 내에 반드시 수강신청을 해 주세요. |
期間内に必ず履修登録をしてください。 |
B: |
연도말에는 수강 신청이 집중합니다. |
年度末に受講申請が集中します。 |
|
受講生
수강생
|
A: |
인기 강사의 수업에는 항상 수강생이 몰린다. |
人気講師の授業にはいつもたくさんの受講生が集まる。 |
B: |
한국어 회화 수강생을 모집하고 있습니다. |
韓国語会話の受講生を募集します。 |
|
受講者
수강자
|
A: |
수강자를 모집 중입니다. |
受講者を募集中です。 |
B: |
많은 수강자가 높은 만족도를 느끼고 있다. |
多くの受講者が高い満足感を感じている。 |
|
修了
수료
|
A: |
그는 서울대학에서 박사 과정을 수료했다. |
彼はソウル大学で白紙の過程を修了した。 |
B: |
한국에 머물며 한국어를 배운 예비교원 10명의 수료식이 어제 열렸다. |
韓国に滞在しながら韓国語を学んだ予備教員10人の修了式が、昨日開かれた。 |
|
新学期
신학기
|
A: |
한국에서는 3월부터 신학기가 시작된다. |
韓国では3月から新学期がはじまる。 |
|
心理学
심리학
|
A: |
심리학 수업에서 우리는 인간의 심리에 대해 배우고 있습니다. |
心理学の授業で、私たちは人間の心理について学んでいます。 |
B: |
심리학은 인간의 행동과 심리 상태를 과학적으로 연구합니다. |
心理学は人間の行動と心理状態を科学的に研究します。 |
|
アイビーリーグ
아이비리그
|
A: |
그는 천재적인 두뇌로 15살에 아이비리그 대학을 합격한 수재다. |
彼は天才的な頭脳で15歳でアイビーリーグ大学に合格した秀才だ。 |
|
合宿旅行
엠티
|
A: |
같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’엠티’라고 한다. |
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。 |
|
女子大学
여대
|
A: |
나는 여대 나왔어. |
私は女子大学卒業したよ。 |
B: |
그녀는 이화여자대학 출신이야. |
彼女は梨花女子大学出身だよ。 |
|
女子大生
여대생
|
|
研究される
연구되다
|
A: |
그 새로운 의약품은 임상 시험에서 연구되었습니다. |
その新しい医薬品は、臨床試験で研究されました。 |
B: |
이 지역의 생태계는 지역 대학에서 연구되고 있습니다. |
この地域の生態系は、地元の大学で研究されています。 |
|
研究所
연구소
|
A: |
대학 졸업 후 연구소에서 일하고 있습니다. |
大学卒業後、研究所で働いています。 |
|
研究室
연구실
|
A: |
새로 옮긴 연구실은 이전 연구실보다 넓다. |
新しく移った研究室は、以前の研究室より広い。 |
B: |
가장 흥미 있는 분야의 연구실에 소속해 연구에 전념했다. |
最も興味がある分野の研究室に所属し、研究に専念した。 |
|
研究員
연구원
|
A: |
연구원들은 최신 논문을 읽고 있습니다. |
研究員たちは最新の論文を読んでいます。 |
B: |
연구원은 연구 성과를 국제 회의에서 발표했어요. |
研究員は研究成果を国際会議で発表しました。 |
|
研究者
연구자
|
A: |
연구자가 논문을 발표하다. |
研究者が論文を発表する。 |
B: |
연구자들은 새로운 암 치료법을 개발하기 위해 공동으로 연구하고 있습니다. |
研究者たちは新しい癌治療法を開発するために共同で研究しています。 |
|
研究チーム
연구팀
|
A: |
연구팀은 새로운 치료법 임상시험을 계획하고 있습니다. |
研究チームは新しい治療法の臨床試験を計画しています。 |
|
研究する
연구하다
|
A: |
그녀는 심리학 분야에서 연구하고 있습니다. |
彼女は心理学の分野で研究しています。 |
B: |
나는 작년에 사회학 분야에서 연구했다. |
私は昨年、社会学の分野で研究した。 |
|
延世大学校
연세대학교
|
A: |
연세대학교는 명문 사립대입니다. |
延世大学は名門私立大学です。 |
B: |
연대 외국어학당에서 공부했어요. |
延大外国語語学堂(塾)で勉強しました。 |
|
留学生
유학생
|
A: |
유학생과 사귀고 싶어요. |
留学生と付き合いたいです。 |
B: |
이번 주말에 유학생 모임에 간다. |
今週末に留学生の集まりに行く。 |
|
留学に行く
유학을 가다
|
A: |
그녀는 중학교 때 미국 유학을 갔다. |
彼女は中学生時代に米国に留学した。 |
B: |
여자친구가 한국으로 유학을 가게 되었다. |
彼女が韓国に留学することになった。 |
|
留学する
유학하다
|
A: |
나는 한국에서 유학하고 싶다. |
私は韓国で留学したい。 |
B: |
유학할 돈이 없다. |
留学するお金がない。 |
|
音大
음대
|
A: |
딸은 음대에 다니고 있어요. |
娘は音大に通っています。 |
B: |
음대에서 피아노를 전공하고 있습니다. |
音大でピアノを専攻しています。 |
|
医大
의대
|
A: |
뒤늦게 의대에 입학하여 의사의 꿈을 이뤘다. |
遅くに医大に入学して、医師になる夢を叶えた。 |
|
医大生
의대생
|
A: |
의대생이라면 장래에 의료 관계 업무에 종사하는 것이 일반적이다. |
医大生なら将来は医療関係の仕事に就くのが一般的です。 |
|
履修する
이수하다
|
A: |
과목을 이수하다. |
科目を履修する。 |
B: |
레지던트 과정을 잘 이수해 빨리 의사가 되고 싶다. |
レジデント過程を履修して早く医者になりたい。 |
|
人類学
인류학
|
A: |
인류학은 인간이 남긴 기록을 바탕으로 과거와 현재를 연구하는 학문입니다. |
人類学は、人間が残した記録をもとに過去と現在を研究する学問です。 |
B: |
그는 인류학을 전공하고 있는 대학생이다. |
彼は人類学を専攻している大学生だ。 |
|
人文科学
인문 과학
|
A: |
그는 인문 과학을 전공하고 있다. |
彼は人文科学を専攻している。 |
B: |
인문 과학 분야에서 새로운 이론이 발표됐다. |
人文科学の分野で新しい理論が発表された。 |
|
人文学
인문학
|
A: |
책을 읽고 토론하고 대화를 나누면 인문학적 상상력이 확장됩니다. |
本を読んで討論して対話すると人文学的想像力が拡張されます。 |
B: |
인문학은 인간이나 인간의 문화에 관한 학문입니다. |
人文学は人間や人間の文化に関する学問です。 |
|
インソウル
인서울
|
A: |
열심히 공부했는데도 인서울이 어렵다. |
頑張って勉強したけど、ソウルの大学(インソウル)に入ることは厳しい。 |
|
一流大学
일류 대학
|
A: |
일류 대학 출신자일수록 취직률이 높다. |
一流大学出身者ほど就職率が高い。 |
|
入学願書
입학 원서
|
A: |
대학에 입학원서를 내다. |
大学に入学願書を出す。 |
B: |
입학원서를 제출하다. |
入学願書を提出する。 |
|
入学金
입학금
|
A: |
경제적 이유에 의해 입학금과 수업료의 납입이 곤란한 학생은 면제 신청을 할 수 있습니다. |
経済的理由により入学料や授業料の納入が困難である学生は免除申請をすることができます。 |
|
入学する
입학하다
|
A: |
학교에 입학하다. |
学校に入学する。 |
B: |
대학에 입학하다. |
大学に入学する。 |
|
奨学金
장학금
|
A: |
그는 나라에서 장학금을 받아 학비를 내고 있다. |
彼は国から奨学金をもらい、学費にあてている。 |
B: |
그녀는 대학에서 공부하기 위해 장학금을 신청했다. |
彼女は、大学で勉強するために、奨学金に応募した。 |
|
再履修
재수강
|
A: |
현재 상태로서는 당신은 코스를 재수강해야 합니다. |
現状では、あなたは、コースを再受講しなければいけません。 |
|
在学生
재학생
|
A: |
우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다. |
私たち在学生一同、皆さんのご入学を心より歓迎いたします。 |
B: |
본교 재학생은 약 500명이다. |
本学在学生は約 500 名である。 |
|
専攻
전공
|
A: |
전공을 바꾸다. |
専攻を変える。 |
B: |
전공을 정하다. |
専攻を決める。 |
|
専攻を生かす
전공을 살리다
|
A: |
대학교 전공을 살려서 일하고 싶습니다. |
大学の専攻を生かして仕事したいです。 |
B: |
대학 전공을 살려 일하고 있어요. |
大学の専攻を生かして仕事しています。 |
|
助教
조교
|
A: |
대학원에서 조교를 하고 있다. |
大学院で助教を務めている。 |
B: |
군대에서 신병교육대 조교로 오래 일을 했다. |
軍隊で新兵教育隊の助教としてずっと仕事をした。 |
|
卒業論文
졸업 논문
|
A: |
졸업 논문을 제출하면 졸업할 수 있습니다. |
卒業論文を出せば、卒業できます。 |
|
地方大学
지방대 (지방대학)
|
A: |
지방대 출신으로 번번이 취업에 실패했다. |
地方大学出身で毎度就職に失敗した。 |
B: |
그 기업은 지방대 출신은 안 뽑는다. |
その企業は地方大学出身は雇わない。 |
|
出講
출강
|
A: |
대학에 출강을 나가고 있는 그녀는 정교수가 되고 싶은 꿈이 있다. |
大学で講義をしている彼女は、教授になりたい夢がある。 |
|
ハーバード大学
하버드 대학
|
A: |
하버드 대학은 유명한 대학입니다. |
ハーバード大学は有名な大学です。 |
B: |
그는 하버드 대학에 합격했다. |
彼はハーバード大学に合格した。 |
|
学期
학기
|
A: |
내일부터 일 학기가 시작된다 |
明日から1学期が始まる。 |
B: |
졸업하기 하려면 이제 한 학기 남았다. |
卒業するためには、もう1学期残ってる。 |
|
学内
학내
|
A: |
휴강 정보는 대학 홈페이지나 학내 게시판에 게재됩니다. |
休講情報は大学ホームページや学内の掲示板に掲載されます。 |
B: |
학내에서 취업설명회를 개최했습니다. |
学内で就職説明会を開催しました。 |
|
大学に入学した年度
학번
|
A: |
선배님은 몇 학번이세요? |
先輩は何年度入学ですか? |
B: |
학번이 어떻게 되세요? |
何年度入学ですか? |
|
学部生
학부생
|
A: |
대학원생은 학부생과 달리 수업이 거의 없고 주로 연구 활동을 하고 있다. |
大学院生は、学部生と違い授業がほとんどなく主に研究活動を行なっている。 |
B: |
대학에 다니는 학생을 대학생 또는 학부생이라고 부른다. |
大学に通う学生を大学生または学部生と呼ぶ。 |
|
学士
학사
|
A: |
이 일에는 학사 학위가 필요하다. |
この仕事には、学士号が必要である。 |
|
学士号
학사 학위
|
A: |
심리학 학사 학위를 취득했습니다. |
心理学の学士号を取得しました。 |
B: |
경제학 학사 학위를 가지고 있습니다. |
経済学の学士号を持っています。 |
|
学生食堂
학생 식당
|
A: |
점심은 학생식당에서 먹습니다. |
お昼は学生食堂で食べます。 |
|
学術
학술
|
A: |
그는 한국의 지방자치를 학술적으로 연구하고 있는 사람입니다. |
彼は韓国の地方自治を学術的に研究している人だ。 |
|
学術書
학술서
|
A: |
그는 새 학술서를 도서관에서 빌렸다. |
彼は新しい学術書を図書館で借りた。 |
B: |
학술서에는 상세한 연구 결과가 기재되어 있다. |
学術書には詳細な研究結果が記載されている。 |
|
学業
학업
|
A: |
학업에 도움이 되는 프로그램도 열렸다. |
学業に役に立つプログラムも行われた。 |
B: |
학업과 동아리 활동을 양립하는 것은 힘듭니다. |
学業と部活動を両立するのは大変です。 |
|
学縁
학연
|
※ |
이 모임은 학연을 중심으로 만들어졌다. |
この集まりは学縁を中心に作られた。 |
※ |
감독은 학연이나 의리로 선수를 뽑아서는 안 된다. |
監督は学閥や義理人情で選手を選んではいけない。 |
|
学位
학위
|
A: |
학위를 받다. |
学位を取る。 |
B: |
학위를 따다. |
学位を取る。 |
|
学位論文
학위 논문
|
A: |
박사 논문이란 박사 학위를 취득하기 위해서 제출되는 학위 논문입니다. |
博士論文とは、博士学位を取得するために提出される学位論文です。 |
|
学資金
학자금
|
A: |
젊은 세대는 비싸지는 주택 임대료를 내고, 대출받은 학자금을 상환하느라고 거의 저축할 수 없다. |
若い世代は、値上がりを続ける家賃を払い、借り入れた学資金を償還して貯蓄はほとんどできない |
|
学長
학장
|
A: |
저쪽 앉아 계시는 분이 학장님이십니다. |
あちらの席に座っておりますのが学長でございます。 |
|