韓国語単語 |
例文・用例 |
乞食児童
걸식 아동
|
A: |
협회가 아프리카의 걸식 아동을 돕기 위해 기부를 했습니다. |
協会がお金を集め、アフリカの欠食児童の為に寄付しました。 |
|
欠損家庭
결손 가정
|
A: |
자원 봉사 단체는 내일 결손 가정 자녀들을 위한 자선 파티를 열 예정이다. |
ボランティア団体では、明日欠損家庭の子供たちのためのチャリティーパーティーを開く予定だ。 |
|
階層
계층
|
A: |
상위 계층의 자산은 급증하는 반면, 중산층 이하 계층의 자산은 줄고 있다. |
上位階層の資産は急増する一方で、中産層以下の階層の資産は減っている。 |
B: |
교육수준이 낮은 계층은 높은 계층에 비해 수명이 짧다. |
教育水準が低い階層は、高い階層に比べて寿命が短い。 |
|
孤独死
고독사
|
※ |
노인들의 고독사가 증가하고 있다. |
高齢者の孤独死が増加している。 |
※ |
고독사는 사회문제가 되고 있다. |
孤独死は社会問題となっている。 |
|
高齢社会
고령사회
|
A: |
65살 이상 인구가 전체 인구에서 차지하는 비율이 14%를 넘으면 '고령사회'라고 분류한다. |
65歳以上の人口が全人口に占める比率が14%を超えれば「高齢社会」に分類する。 |
B: |
한국은 2017년에 이미 고령사회가 됐다. |
韓国は、2017年にすでに高齢社会になった。 |
|
高齢化
고령화
|
A: |
고령화와 성인병에 대해서도 의견을 교환할 계획입니다. |
高齢化や成人病に対しても意見を交わす計画です。 |
B: |
고령화 속에서 한국사회는 저성장 시대로 들어가고 있다. |
高齢化の中で韓国社会は低成長時代に入っている。 |
|
公衆道德
공중도덕
|
A: |
여전히 공중도덕을 지키지 않는 흡연자들이 많습니다. |
依然として公衆道徳を守らない喫煙者がたくさんいます。 |
|
課題
과제
|
A: |
환경 문제는 인류에게 있어서 큰 과제다. |
環境問題は、人類にとっての大きな課題だ。 |
B: |
사회가 가지고 있는 문제나 과제를 해결하다. |
社会が抱えている問題や課題を解決する。 |
|
亡命
귀순
|
A: |
북한 주민이 소형 어선을 타고 북방한계선(NLL)을 넘어와 귀순 의사를 밝혔다. |
北朝鮮住民が、小型漁船に乗って北方限界線を越えて亡命の意思を明らかにした。 |
B: |
어제 북한군 1명이 귀순했다. |
昨日、北朝鮮軍兵士1人が亡命した。 |
|
雁のお父さん
기러기 아빠
|
A: |
한창 행복할 시기에 기러기 아빠라니 많이 힘들겠네. |
一番幸せ盛りの時に家族と離れて雁のお父さんなんて大変だわね。 |
|
飢餓
기아
|
A: |
기아에 허덕이고 있다. |
飢餓に苦しんでいる。 |
B: |
기아에 고통받는 아이들이 끊이질 않는다. |
飢餓で苦しむ子どもたちが後を絶ちません。 |
|
天下り
낙하산
|
A: |
사장은 정부 기관에서 온 낙하산이래. |
社長は政府機関からきた天下りだって。 |
B: |
낙하산 타다. |
縁故入社する。 |
|
難民キャンプ
난민촌
|
A: |
이 난민촌에는 분쟁과 폭력으로부터 도망쳐 온 5만명을 넘는 난민이 생활하고 있다. |
この難民キャンプには、紛争と暴力から逃れて来た5万人を超える難民が暮らしている。 |
B: |
자원 봉사단이 아프리카 난민촌에 가서 우물을 팠다. |
ボランティアがアフリカの難民キャンプに行って井戸を掘った。 |
|
老齢化
노령화
|
A: |
급격한 노령화와 부동산 가격 상승이 인구 감소를 부추기고 있다. |
急激な老齢化と不動産価格の上昇が人口減少を煽っている。 |
|
論調
논조
|
A: |
한국의 신문사 논조는 일반적으로 보수적이다. |
韓国の新聞社の論調は一般的に保守的だ。 |
|
貧民街
달동네
|
A: |
달동네란 산등성이나 산비탈 등의 높은 곳에 가난한 사람들이 모여 사는 동네를 말한다. |
タルトンネとは、尾根や山裾の急斜面などの高いところに貧しい人々が集まって住んでいる集落をいう。 |
|
独居老人
독거 노인
|
A: |
어렵게 살아가는 독거 노인이 늘고 있다. |
一人暮らしの一人暮らしの年寄りが増えている。 |
B: |
독거 노인이란 혼자 살고 있는 고령자를 말합니다. |
独居老人とは一人暮らしをしている高齢者のことを指します。 |
|
土地投機
땅투기
|
A: |
서울에서 땅투기로 어마어마한 부를 쌓았다. |
ソウルで土地投機で相当な富を築いた。 |
|
文盲率
문맹률
|
A: |
문맹률이 높다. |
文盲率が高い。 |
B: |
교육의 보급도를 단적으로 보여주는 요소는 국민의 문맹률이다. |
教育の普及度を端的に示す要素は国民の文盲率である。 |
|
問題
문제
|
※ |
문제를 내다. |
問題を出す。 |
※ |
문제를 풀다. |
問題を解く。 |
|
パクリ
베끼기
|
A: |
타인의 아이디어나 표현을 훔치는 것을 베끼기라고 한다. |
他人のアイデアや表現を盗み取ることをパクリという。 |
B: |
이 작품은 그 작품의 베끼기잖아. |
この作品はあの作品のパクリだよ。 |
|
弊害
병폐
|
A: |
시험은 그 병폐가 계속 지적되면서도 여전히 능력 평가의 가장 주요한 방식으로 활용되고 있다. |
試験はその弊害が指摘され続けているにもかかわらず、いまだにもっとも重要な能力評価方法として使われている。 |
|
補身湯
보신탕
|
※ |
나는 보신탕을 먹지 않는다. |
私はポシンタンを食べなかった。 |
※ |
복날이라 아버지는 보신탕을 드시러 가신다. |
伏日なのでお父さんは補身湯を食べに行った。 |
|
ボイスフィッシング
보이스 피싱
|
A: |
보이스 피싱 사기 사건이 다발하고 있습니다. |
振り込め詐欺事件が多発しています。 |
B: |
보이스 피싱으로 사기를 친 사기 일당이 경찰에 체포되었다. |
振り込め詐欺を働いていた詐欺グループが警察に逮捕された。 |
|
不正腐敗
부정부패
|
A: |
매서운 각오가 없다면 부정부패 청산은 불가능하다. |
厳しい覚悟がなければ不正腐敗の清算は不可能だ。 |
B: |
관료들이 썩어 빠져서 부정부패가 만연해 있다. |
官僚たちが腐りすぎて不正腐敗が蔓延している。 |
|
不正
비리
|
A: |
비리를 조사하다 |
非道を調査する。 |
B: |
회사의 비리가 발각되었다. |
会社の不正が発覚された。 |
|
貧困率
빈곤율
|
A: |
노인 빈곤율이 경제협력개발기구(OECD) 가맹국 가운데 가장 높은 것으로 나타났다. |
高齢者貧困率は、経済協力開発機構(OECD)加盟国の中で最も高いことが分かった。 |
|
貧困層
빈곤층
|
A: |
빈곤층이나 약자가 경제적 타격을 받고 있다. |
貧困層や弱者が経済的に打撃を受けている。 |
B: |
빈곤층을 위한 자선활동을 하고 있다. |
貧困層のための慈善活動をしている。 |
|
貧富の格差
빈부 격차
|
A: |
빈부격차는 나라 전체에 경제적, 사회적 불안을 야기한다. |
貧富の格差は、経済的、社会的不安を国家全体にもたらす。 |
|
死角
사각지대
|
A: |
눈에 띄지 않는 장소에는 감시 카메라의 사각지대가 있습니다. |
目立たない場所には、監視カメラの死角があります。 |
B: |
맨션 복도에는 보통 사각지대가 많이 있습니다. |
マンションの廊下には、通常は死角が多くあります。 |
|
私生児
사생아
|
A: |
그는 사생아로 태어났습니다. |
彼は私生児として生まれました。 |
B: |
사생아에 대한 편견은 피하고 싶어요. |
私生児に対する偏見は避けたいです。 |
|
社会
사회
|
A: |
사회로 나가다. |
社会に出る。 |
B: |
사회에 공헌하다. |
社会に貢献する。 |
|
殺処分
살처분
|
A: |
구제역으로 인해 가축이 살처분이 되었다. |
口蹄疫のため、家畜が殺処分になった。 |
|
三放世代
삼포세대
|
A: |
삼포세대라는 말은 요즘 청년들의 어려운 현실을 보여준다. |
三放世代という言葉は、最近の若者の厳しい現実を表しています。 |
B: |
많은 청년들이 삼포세대가 된 이유는 높은 집값 때문이다. |
多くの若者が三放世代になった理由は高い住宅価格のせいです。 |
|
性差別
성차별
|
※ |
회사에서는 보이지 않는 성차별이 있다. |
会社には見えない性差別がある。 |
※ |
아직까지도 사회에는 성차별이 뿌리 깊게 남아 있다. |
いまだに社会には性差別が根強く残っている。 |
|
少年家長
소년 가장
|
A: |
다섯 식구를 책임지고 있는 소년 가장이다. |
10人の家族の面倒をみている少年家長だ。 |
|
親がいなく生計を背負っている少年・少女
소년 소녀 가장
|
A: |
이 물품들은 가정의 생계를 짊어진 소년 소녀 가장들에게 보내진다. |
この品物は一家の生計を背負っている少年・少女の家長などに送られる。 |
|
スペック
스펙
|
A: |
5년 전보다 청년들의 스펙은 더 높아졌지만 갈 곳은 더 없어졌다 |
5年前に比べ、青年たちのスペックはさらに高くなっているのに、行く所はもっと少なくなっている。 |
B: |
컴퓨터는 목적에 의해 필요한 스펙이나 기능이 크게 달라진다. |
PCは目的によって必要なスペックや機能が大きく異なる。 |
|
八百長
승부 조작
|
A: |
프로 야구계가 승부 조작 문제로 흔들리고 있다. |
プロ野球界が八百長問題で揺れている。 |
B: |
스포츠 승부 조작은 스포츠 정신에 반하는 행위입니다. |
スポーツの八百長は、スポーツの精神に反する行為です。 |
|
時代に逆らう
시대 역행
|
A: |
대통령과 여당은 시대에 역행하는 무모한 선택을 했다. |
大統領と与党は時代に逆行する無謀な選択をした。 |
|
デモ
시위
|
A: |
정부의 언론 통제에 반대하는 시위를 하다. |
政府の言論統制に反対するデモをする。 |
B: |
집회와 시위가 탄압받고 있다. |
集会・デモが弾圧を受けている。 |
|
格差
양극화
|
A: |
한국 사회는 여러분야에서 양극화가 확대되고 있다. |
韓国社会はいろんな分野で格差が広がっている。 |
B: |
양극화 사회는 사회학의 중요한 연구테마입니다. |
格差社会は社会学の重要な研究テーマです。 |
|
格差社会
양극화 사회
|
A: |
양극화 사회의 해소대책 |
格差社会の解消対策 |
B: |
양극화 사회는 세계적인 현상인가? |
格差社会は世界的な現象か? |
|
情熱搾取
열정 페이
|
A: |
열정 페이를 강요하는 회사는 이제 없어져야 합니다. |
情熱搾取を強要する会社は、もう無くなるべきです。 |
B: |
열정 페이로 일하면서 너무 힘들었어요. |
情熱搾取で働いて、とても大変でした。 |
|
いじめ
왕따
|
※ |
왕따를 시키다 |
いじめをさせる |
※ |
왕따를 당하다. |
いじめをうける |
|
引きこもり
은둔형 외톨이
|
A: |
그녀는 은둔형 외톨이를 극복하고 사회에 복귀했다. |
彼女は引きこもりを乗り越えて、社会復帰した。 |
|
人種
인종
|
A: |
인종이라는 개념은 여전히 사회적 갈등의 중요한 요소로 작용하고 있다. |
人種という概念は依然として社会的対立の重要な要素として作用している。 |
B: |
인종차별과 대립은 선진국이면 일수록 심각한 사회문제가 되고 있다. |
人種差別と対立は先進国であればあるほど深刻な社会問題になっている。 |
|
人種差別
인종 차별
|
※ |
인종 차별을 박멸하다. |
人種差別を撲滅する。 |
※ |
인종 차별로 인해 폭동이 일어났다. |
人種差別により、暴動が起きました。 |
|
校内暴力組織
일진회
|
A: |
학교에서 일진들에게 괴롭힘을 당하고 있다. |
学校である一陣会グループから虐められている。 |
|
賃金格差
임금 격차
|
A: |
임금 격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다. |
賃金格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことが分かった。 |
|
少子化
저출산
|
A: |
한국은 저출산으로 인해 아이들 수가 줄어들었다. |
韓国は少子化で子供が少なくなった。 |
B: |
저출산 문제 해결을 위해 예산 100조 원을 썼다. |
少子化問題の解決のため、予算100兆ウォンを使った。 |
|
情報流出
정보 유출
|
※ |
그는 기업 정보 유출 건으로 해외 출국을 금지당했다. |
彼は企業の情報流出の件で海外出国を禁止された。 |
|
差別
차별
|
A: |
인종 차별은 절대 있어서는 안 돼요. |
人種差別は絶対あってはいけないです。 |
B: |
모든 차별을 없애다. |
すべての差別を無くす。 |
|
超高齢社会
초고령사회
|
A: |
한국은 이대로 가면 머지않아 초고령사회가 될 것이다. |
韓国は、このまま行けばやがて超ちょう高齢こうれい社会になるだろう。 |
B: |
65살 이상 인구가 전체 인구에서 차지하는 비율이 20%를 넘으면 ‘초고령사회’로 구분한다. |
65歳以上の人口が全人口に占める比率が20%を超えれば「超高齢社会」に分類する。 |
|
超高齢化
초고령화
|
A: |
한국은 노년층이 압도적으로 많은 초고령화 사회로 진입하고 있다. |
韓国は老年層が圧倒的に多い超高齢化社会に突入している。 |
B: |
빠른 속도로 초고령화사회로 향하고 있다. |
速いスピードで超高齢化社会に向かっている。 |
|
ろうそく集会
촛불 집회
|
A: |
지난주부터 시민단체의 촛불집회가 이어지고 있다. |
先週から市民団体による、ろうそく集会が続いている。 |
|
弱者層
취약 계층
|
A: |
취약 계층의 생계지원을 확대하다. |
脆弱階層に対する生計支援を拡大する。 |
B: |
취약 계층의 목소리를 대변하는 것이 필요합니다. |
弱者層の声を代弁することが必要です。 |
|
脱原発
탈원전
|
A: |
탈원전은 국민의 안전을 위해 눈앞의 이익을 다소 포기하는 결단이다. |
脱原発は、国民の安全を守るために目の前の利益を多少放棄する決断だ。 |
B: |
탈원전 법안은 부결되었다. |
脱原発の法案は否決された。 |
|
テロ
테러
|
A: |
전 세계가 테러의 두려움 속에 살고 있다. |
全世界がテロの恐怖の中で生きている。 |
B: |
이곳에서 대테러 종합 훈련이 실시됐다. |
ここで対テロ総合訓練が実施された。 |
|
特権層
특권층
|
A: |
그는 특권층으로 태어나 다른 사람들을 우습게 여긴다. |
彼は特権層として生まれ、他の人たちを軽く見る。 |
|
風刺
풍자
|
A: |
시사만화는 정치,경제,사회 등의 시사 문제를 풍자하는 만화이다. |
時事漫画は、政治、経済、社会などの時事問題を風刺する漫画である。 |
|
虐待
학대
|
A: |
학대를 받다. |
虐待を受ける。 |
B: |
동물 학대를 법으로 강력하게 규제해야한다. |
動物虐待を法律で強く規制すべきだ。 |
|